第二部 第五章

關燈
聲歎氣地把錢從地上一個個地撿了起來,放在長凳上。

     瓦塞曼諾娃于是又湊到維爾切克身旁,用指尖碰了碰他的胳膊肘,象哭似的又低聲請求道: “我等着呐!……我知道您心善……” “沒抵押,一個盧布也不借。

    ”他說,“你去跟你女婿借吧,……” “您還提那個無賴呐!您知道,我把女兒許配了他,請他吃飯,給了他整整四十盧布,誰知不到半年,這個混賬就全花了!您聽見了吧,全花了!這麼一大筆錢,都幹什麼啦!” 維爾切克不聽她的訴苦,忙着收上星期的本利,又放了下星期的債,把名字和錢數十分準确地記在帳本上。

     他雖然聽見了訴苦的話,卻無動于衷,而且對這一群窮得叮當響的女人毫不隐晦地表示輕蔑。

     她們那因風吹日曬發紅的眼睛,她們的滿身褴褛,幹澀頭發和在髒頭巾中顯出的充滿了無盡憂愁和饑餓的面孔都激不起他的憐憫。

    在一些枯萎、衰朽、隻間或有一點綠意的樹木中間,在草坪上,長滿了蒿草,它們中有幾莖亭亭玉立的毛蕊花和大牛蒡還長出了淺綠色的小葉。

    這兒發出的貧困合唱聲也打動不了他。

     馬路對面泛着一片紅房、煙囪和屋頂的汪洋大海,陽光把它們照得閃閃爍爍;轟隆聲,嘎哒嘎哒聲,連連呼哨聲使小花園裡充滿了一片沒有休止的嗡嗡聲響,震動着維爾切克房子的歪歪斜斜的大闆牆。

     霍恩又驚奇又很同情地凝望着站在門前的這一群窮苦女人,他越聽這嗡嗡聲響,越是想着維爾切克買賣的秘密,就越感到氣惱。

     他實在看不下去了,所以等維爾切克做完最後一筆交易,回到屋裡後,便一聲不吭地拿起帽子,打算要走。

     “你先别走嘛!” “我得去找莎亞。

    說實話吧,剛才我的耳聞目睹,使我打心眼裡讨厭你,維爾切克先生……希望你尊重我,我背後還有一大夥人,雖都互不相識……”他氣沖沖地說道,斜着眼瞪了他一下,打算要走。

     “我不放你走,你得把我的話聽完!”維爾切克大聲說着,趕緊擋住了屋門,他氣得滿臉通紅,可是話說得還是和和氣氣的。

     霍恩盯着他的眼睛,沒有脫下帽子,坐下後,冷冷地說: “請說吧!” “我想跟你解釋解釋。

    我不是放印子錢的,你一定把我看成這号人了。

    我說我不是,因為我在格羅斯呂克手下幹活,是為他謀利賣力氣的,得對他負責。

    我把這話第一個告訴你,因為我從來沒有必要為我的行為辯護,作解釋。

    ” “那你現在為什麼還要幹這個?沒人強迫你嘛!——我不是個瞎了眼的檢查官羅!” “我幹,因為我不想讓人家錯怪我。

    你把我當成你的熟人也好,不當也好,這是次要問題,可是我不想人家說我是放印子錢的。

    ” “請你放心,咱們對這種人都不用管。

    ” “我現在對你的責備也不感興趣,我聽出你的意思來了。

    ” “那你為啥還要留我?” “我是留了!”他強調說,“可是我已經說,我不過是格羅斯呂克手下的一個人,他的錢由我經手,是為他賺錢!當然,我也不是白幹。

    ” “薪水再大,也不應去幹扒窮人皮這樣的事。

    ” “沙龍客廳和貴族小姐才這麼說;這樣的空話雖然好聽,但不負什麼責任。

    ” “這是普通做人的道理,不是空話,維爾切克先生。

    ” “這樣說也可以,我不想多争。

    你把我看成惡棍,因為我幫格羅斯呂克扒了窮人的皮,是嗎?現在我可以讓你相信,我這個惡棍為窮人做的事比你們所有的文人學士和貴族遺老遺少們做的還多。

    請你看看這本帳吧,它是去年一年借出去的款項總數和利息總數,是我的前任寫的;而這本是我的帳,今年記的。

    請你比較一下這兩個本上的貸款和收入數目吧。

    ” 霍恩無意識地瞥了他一眼,看到第二個帳本上收入的數目比第一本少一半。

     “這是什麼意思,為什麼?” “這就是說,我比我的前任少拿百分之一百五十。

    這就是說,正如這些帳上所表明的,我從自己腰包裡每月給窮人掏出一百到二百盧布,這百分之一百五十是我的附加獎金,我放棄了,并沒有借此圖名。

    ” “你把他們自己的錢當禮送給他們,真是大發慈悲,名副其實羅!” “你說這話,是因為你