第二十七章
關燈
小
中
大
安琪爾騎着馬,一路翻山越谷,在正午的太陽裡走了二十多英裡路,到了下午,走到了泰波塞斯西邊一兩英裡地方的一個孤立的小山崗上,擡頭望去,又看見了前面的低谷瓦爾谷,也就是佛盧姆谷,谷中水分充足,土地滋潤,一片青綠。
他立刻離開那塊高地,向下面那片沖積而成的肥沃土壤走去,空氣也變得濃重起來;夏天的果實、霧氣、幹草、野花散發出懶洋洋的芬芳,彙聚成一個巨大的芳香湖泊,在這個時候,似乎所有的鳥獸、蜜蜂、蝴蝶,受到香氣的熏陶,都要一個個睡去了。
對于這個地方,克萊爾現在已經非常熟悉了,所以他雖然從老遠的地方望見點綴在草地上的牛群,也能夠叫出每一頭牛的名字來。
他心裡有一種享受的感覺,因為某些方面他現在和學生時代的他完全不一樣了,認識到自己在這兒具有從内部觀察生活的能力。
雖然他深愛自己的父母,但是現在他也不禁深深感覺到,他回家住了幾天,再回到這裡,心裡就有了一種擺脫羁絆束縛的感覺;泰波塞斯沒有固定的地主,在這個地方,對英國農村社會的荒誕行為,甚至連通常的約束也沒有。
奶牛場上,門外看不見一個人。
奶牛場裡的居民,都在像平常一樣享受午後一個小時左右的小睡,夏天起床非常早,中午小睡一會兒是不可缺少的;門前有一棵用來挂牛奶桶的剝了樹皮的橡樹樁固定在地上,樹權上挂着帶箍的木桶,木桶經過不斷的擦洗,已經讓水泡透了,洗白了,挂在那兒就像一頂頂帽子;所有的木桶都洗靜了,曬幹了,準備晚上擠牛奶使用。
安琪爾走進院子,穿過屋子裡靜靜的走道,來到後面,站在那兒聽了一會兒。
房裡睡着幾個男工,可以聽見從房内傳出來的他們的鼾聲;在更遠一點兒的地方,有一些豬熱得難受,發出哼哼唧唧的叫聲。
長着寬大葉子的大黃和卷心菜也都入睡了,它們寬闊的葉面在太陽下低垂着,就像是半開半合的陽傘。
他把馬嚼松開,喂上馬,再回到屋裡的時候,時鐘剛好敲響了三點。
這是下午撇奶油的時候;鐘聲一響,克萊爾就聽見了頭上樓闆的咯吱聲,聽見了有人從樓梯上下樓的腳步聲。
那正是苔絲走路的聲音。
又過了一會兒,苔絲下了樓,出現在他的面前。
克萊爾進屋時她沒有聽見,也沒有想到他會在樓下。
她正打着阿欠,克萊爾看見她嘴裡面紅紅的,仿佛蛇的嘴一樣。
她把一隻胳臂高高地舉起來,伸在已經被盤起來的頭發上面,看得見頭上被太陽曬黑的皮膚的上面部分,像緞子一樣光滑白嫩;她的臉睡得紅紅的,眼皮低垂着,遮住了瞳孔。
她的渾身上下都散發出女性成熟的氣息。
正是在這種時刻,一個女人的靈魂才比任何時候更像女人;也正是在這種時候,超凡脫俗的美才顯示出肉欲的一面;女性的特征才在外面表現出來。
接着,她的一雙眼睛從惺松朦胧中睜開了,閃着明亮的光,不過她臉上其它的部分還沒有完全清醒過來。
她臉上的表情是奇特的、複雜的,有高興,有羞怯,也有意外,她喊着說: “啊,克萊爾先生!你把我吓了一跳——我——” 最初她還沒有來得及想到,克萊爾已經向她表明了心迹,他們的關系已經發生變化了;克萊爾向樓梯跟前走去,苔絲看見他一臉的溫情,這才完全意識到這件事情,這種意識随着又在她的臉上表現出來。
“親愛的,親愛的苔絲呀!”他低聲說,一邊伸出胳臂摟着她,一邊把臉朝着苔絲羞紅了的臉。
“千萬不要再叫我先生了。
我這樣早趕回來,全是為了你呀!” 苔絲那顆容易激動的心緊靠着克萊爾跳動着,作為對他的回答;他們就站在門廳的紅地磚上,克萊爾緊緊地把苔絲摟在懷裡,太陽從窗戶裡斜射進來,照在他的背上;也照在苔絲低垂着的臉上,照在她太陽穴上的藍色血管上,照在她裸露的胳膊和脖頸上,照進了她又濃又密的頭發裡。
她是和衣而卧的,所以身上暖暖的,像一隻曬過太陽的貓。
她起初不肯擡頭看他,但是不久就擡起頭看着他,大概就是夏娃第二次醒來時看亞當的樣子,克萊爾也看着她的眼睛,一直看到了她那變幻不定的瞳仁的深處,隻見裡面閃耀着藍色、黑色和紫色的光彩。
“我得去撇奶油了,”她解釋說,“今天隻有老德貝拉一個人幫我。
克裡克太太和克裡克先生一起上市場去了,萊蒂不
他立刻離開那塊高地,向下面那片沖積而成的肥沃土壤走去,空氣也變得濃重起來;夏天的果實、霧氣、幹草、野花散發出懶洋洋的芬芳,彙聚成一個巨大的芳香湖泊,在這個時候,似乎所有的鳥獸、蜜蜂、蝴蝶,受到香氣的熏陶,都要一個個睡去了。
對于這個地方,克萊爾現在已經非常熟悉了,所以他雖然從老遠的地方望見點綴在草地上的牛群,也能夠叫出每一頭牛的名字來。
他心裡有一種享受的感覺,因為某些方面他現在和學生時代的他完全不一樣了,認識到自己在這兒具有從内部觀察生活的能力。
雖然他深愛自己的父母,但是現在他也不禁深深感覺到,他回家住了幾天,再回到這裡,心裡就有了一種擺脫羁絆束縛的感覺;泰波塞斯沒有固定的地主,在這個地方,對英國農村社會的荒誕行為,甚至連通常的約束也沒有。
奶牛場上,門外看不見一個人。
奶牛場裡的居民,都在像平常一樣享受午後一個小時左右的小睡,夏天起床非常早,中午小睡一會兒是不可缺少的;門前有一棵用來挂牛奶桶的剝了樹皮的橡樹樁固定在地上,樹權上挂着帶箍的木桶,木桶經過不斷的擦洗,已經讓水泡透了,洗白了,挂在那兒就像一頂頂帽子;所有的木桶都洗靜了,曬幹了,準備晚上擠牛奶使用。
安琪爾走進院子,穿過屋子裡靜靜的走道,來到後面,站在那兒聽了一會兒。
房裡睡着幾個男工,可以聽見從房内傳出來的他們的鼾聲;在更遠一點兒的地方,有一些豬熱得難受,發出哼哼唧唧的叫聲。
長着寬大葉子的大黃和卷心菜也都入睡了,它們寬闊的葉面在太陽下低垂着,就像是半開半合的陽傘。
他把馬嚼松開,喂上馬,再回到屋裡的時候,時鐘剛好敲響了三點。
這是下午撇奶油的時候;鐘聲一響,克萊爾就聽見了頭上樓闆的咯吱聲,聽見了有人從樓梯上下樓的腳步聲。
那正是苔絲走路的聲音。
又過了一會兒,苔絲下了樓,出現在他的面前。
克萊爾進屋時她沒有聽見,也沒有想到他會在樓下。
她正打着阿欠,克萊爾看見她嘴裡面紅紅的,仿佛蛇的嘴一樣。
她把一隻胳臂高高地舉起來,伸在已經被盤起來的頭發上面,看得見頭上被太陽曬黑的皮膚的上面部分,像緞子一樣光滑白嫩;她的臉睡得紅紅的,眼皮低垂着,遮住了瞳孔。
她的渾身上下都散發出女性成熟的氣息。
正是在這種時刻,一個女人的靈魂才比任何時候更像女人;也正是在這種時候,超凡脫俗的美才顯示出肉欲的一面;女性的特征才在外面表現出來。
接着,她的一雙眼睛從惺松朦胧中睜開了,閃着明亮的光,不過她臉上其它的部分還沒有完全清醒過來。
她臉上的表情是奇特的、複雜的,有高興,有羞怯,也有意外,她喊着說: “啊,克萊爾先生!你把我吓了一跳——我——” 最初她還沒有來得及想到,克萊爾已經向她表明了心迹,他們的關系已經發生變化了;克萊爾向樓梯跟前走去,苔絲看見他一臉的溫情,這才完全意識到這件事情,這種意識随着又在她的臉上表現出來。
“親愛的,親愛的苔絲呀!”他低聲說,一邊伸出胳臂摟着她,一邊把臉朝着苔絲羞紅了的臉。
“千萬不要再叫我先生了。
我這樣早趕回來,全是為了你呀!” 苔絲那顆容易激動的心緊靠着克萊爾跳動着,作為對他的回答;他們就站在門廳的紅地磚上,克萊爾緊緊地把苔絲摟在懷裡,太陽從窗戶裡斜射進來,照在他的背上;也照在苔絲低垂着的臉上,照在她太陽穴上的藍色血管上,照在她裸露的胳膊和脖頸上,照進了她又濃又密的頭發裡。
她是和衣而卧的,所以身上暖暖的,像一隻曬過太陽的貓。
她起初不肯擡頭看他,但是不久就擡起頭看着他,大概就是夏娃第二次醒來時看亞當的樣子,克萊爾也看着她的眼睛,一直看到了她那變幻不定的瞳仁的深處,隻見裡面閃耀着藍色、黑色和紫色的光彩。
“我得去撇奶油了,”她解釋說,“今天隻有老德貝拉一個人幫我。
克裡克太太和克裡克先生一起上市場去了,萊蒂不