第二十三章
關燈
小
中
大
生長在偏僻的農村裡,都非常相信宿命論的思想,所以誰也沒有恨她。
她們是無法取代苔絲的。
苔絲心裡頭很難過。
她無法掩蓋自己已經愛上了安琪爾·克萊爾的事實,也許,她在知道其他幾個姑娘也傾心于他的時候,她愛他就愛得更加強烈了。
這種情緒是能夠相互傳染的,在女孩子中間尤其如此。
可是,她那顆同樣渴望愛情的心也很同情她的朋友們。
苔絲天性極其忠厚,但是要去同愛情搏鬥又未免力量太弱小了,所以後來的結果是自然而然的。
“我決不會妨礙你的,也不會妨礙你們中間任何一個!”當天夜裡苔絲在寝室裡對萊蒂聲明說(說的時候流着眼淚)。
“我不能不說,親愛的!我覺得他心裡一點結婚的意思也沒有;但是如果他向我求婚,我是會拒絕他的,就像我拒絕其他的人一樣。
” “啊,真的嗎?為什麼?”莫名其妙的萊蒂問。
“那是不可能的!不過我得把話說明白。
我要把自己完全撇在一邊,但是他也不會從你們中間選一個的。
” “我從來沒有這樣希望過——也沒有這樣想過!”萊蒂痛苦地說。
“可是,唉!我但願我已經死了才好。
” 這個可憐的女孩子,被一種連她自己都不明白的感情折磨着,轉身面向剛剛上樓的另外兩個女孩子。
“我們跟她還是朋友,”她對她們說。
“她覺得他娶她的機會并不比娶我們的多。
” 她們中間的隔閡就這樣消除了,又親親熱熱地說起知心話來。
“我似乎現在做什麼都不在乎了,”瑪麗安說,她的心情現在低落到了極點。
“我要嫁給斯底克福特的一個奶牛場老闆了,他已經向我求婚兩次了;可是——大啊——我現在甯肯死了也不願做他的妻子了!你為什麼不說話啊,伊茨?” “那麼我承認,”伊茨小聲說,“今天他抱着我走過水塘的時候,我心裡想他一定要吻我的;我靜靜地靠在他的胸膛上,等了又等,一動也不動。
但是他沒有吻我。
我再也不願意在泰波塞斯住下去了!我要回家去。
” 姑娘們的愛情既然沒有了希望,卧室裡的氣氛也就變得煩躁不安起來。
冷酷的自然法則把她們的感情激發出來——這種感情既不是她們想要的,也不是她們情願的,就是在這種感情的壓力下,她們在床上輾轉反側,久久不能入睡。
白天發生的事已經燃起了火苗,在她們的胸膛裡燃燒着,折磨着她們,使她們痛苦得幾乎無法忍受了。
她們作為個體存在的差别被這種感情消除了,她們每一個人都不過是被稱作女人的這種有機體的一部分。
因為誰也沒有希望,所以她們都是那樣坦誠,沒有一點兒忌妒。
她們每一個人都是明白事理的姑娘,誰也沒有想到為了超過别人,就用虛榮的幻想去自欺欺人,或是去否認她們的愛情,或去賣弄風情。
從她們的身分地位看,她們完全明白她們的癡情不會有什麼結果;這件事從一開始就是沒有意義的;是她們自己建立起來的思想觀念在作怪;從文明的觀點看,她們的愛情根本就沒有任何存在的理由(但是從自然的觀點看,什麼理由也不缺少);事實是,愛情是确實存在的,而且給她們帶來的極度喜悅到了銷魂蝕魄的程度;所有這一切也使她們産生出一種聽天由命和自尊自重的思想,而她們要是真的去争奪他作丈夫,卑鄙地想心思,那麼這種态度就會被破壞掉了。
她們在小床上翻來覆去的,老是睡不着,樓下的奶油榨機裡也傳來單調的滴答聲。
“你沒睡着吧,苔絲?”過了半小時,有一個女孩子低聲問。
那是伊茨·體特的聲音。
苔絲回答說沒有睡着,剛一說完,萊蒂和瑪麗安也掀開了被單歎着氣說—— “我們也沒有睡着呢!” “據說他家裡給他找了一位小姐——我實在想知道她長的是個什麼樣子!” “我也很想知道,”伊茨說。
“給他找了一個小姐?”苔絲吃了一驚,急忙問。
“啊,不錯——聽人悄悄說的;是一個門戶和他相當的小姐,他家裡給他找的;是一個神學博士的女兒,離他父親住的愛敏寺教區不遠;他們說他不太喜歡她。
不過他肯定是要娶她的。
” 關于這件事,她們知道的就是這樣一點點;但是在夜色深沉的晚上,這件事已經足以使她們建立起痛苦和悲哀的遐想。
他們想象出所有的細節,想象他怎樣被勸說得同意了,想象怎樣準備婚禮,想象新娘的快樂,想象新娘的服裝和婚紗,想象新娘和他住在一起的幸福之家,而他同她們之間的舊情卻被忘得一幹二淨,她們就這樣談着,痛苦着,直到她們哭着睡着了,才算把憂愁驅散掉。
在這段新聞透露出來以後,苔絲也就斷了癡心妄想的念頭,不再以為克萊爾對她的殷勤含有什麼嚴肅鄭重的意義了。
那隻是因為她的美麗而愛她的,就像上在過去的夏季一樣,也就是說,他是為了暫時的愛情歡娛而愛她的,此外沒有别的。
在這種悲傷的想法裡,她還戴有一頂荊棘之冠,那就是他對她的暫時愛戀勝于其他的人,而她自己也知道自己在天性方面比她們更熱情、更聰明、更美貌,但是從社會禮法的觀點看,她卻不比被他忽視的不如她美貌的那些人更值得他愛。
她們是無法取代苔絲的。
苔絲心裡頭很難過。
她無法掩蓋自己已經愛上了安琪爾·克萊爾的事實,也許,她在知道其他幾個姑娘也傾心于他的時候,她愛他就愛得更加強烈了。
這種情緒是能夠相互傳染的,在女孩子中間尤其如此。
可是,她那顆同樣渴望愛情的心也很同情她的朋友們。
苔絲天性極其忠厚,但是要去同愛情搏鬥又未免力量太弱小了,所以後來的結果是自然而然的。
“我決不會妨礙你的,也不會妨礙你們中間任何一個!”當天夜裡苔絲在寝室裡對萊蒂聲明說(說的時候流着眼淚)。
“我不能不說,親愛的!我覺得他心裡一點結婚的意思也沒有;但是如果他向我求婚,我是會拒絕他的,就像我拒絕其他的人一樣。
” “啊,真的嗎?為什麼?”莫名其妙的萊蒂問。
“那是不可能的!不過我得把話說明白。
我要把自己完全撇在一邊,但是他也不會從你們中間選一個的。
” “我從來沒有這樣希望過——也沒有這樣想過!”萊蒂痛苦地說。
“可是,唉!我但願我已經死了才好。
” 這個可憐的女孩子,被一種連她自己都不明白的感情折磨着,轉身面向剛剛上樓的另外兩個女孩子。
“我們跟她還是朋友,”她對她們說。
“她覺得他娶她的機會并不比娶我們的多。
” 她們中間的隔閡就這樣消除了,又親親熱熱地說起知心話來。
“我似乎現在做什麼都不在乎了,”瑪麗安說,她的心情現在低落到了極點。
“我要嫁給斯底克福特的一個奶牛場老闆了,他已經向我求婚兩次了;可是——大啊——我現在甯肯死了也不願做他的妻子了!你為什麼不說話啊,伊茨?” “那麼我承認,”伊茨小聲說,“今天他抱着我走過水塘的時候,我心裡想他一定要吻我的;我靜靜地靠在他的胸膛上,等了又等,一動也不動。
但是他沒有吻我。
我再也不願意在泰波塞斯住下去了!我要回家去。
” 姑娘們的愛情既然沒有了希望,卧室裡的氣氛也就變得煩躁不安起來。
冷酷的自然法則把她們的感情激發出來——這種感情既不是她們想要的,也不是她們情願的,就是在這種感情的壓力下,她們在床上輾轉反側,久久不能入睡。
白天發生的事已經燃起了火苗,在她們的胸膛裡燃燒着,折磨着她們,使她們痛苦得幾乎無法忍受了。
她們作為個體存在的差别被這種感情消除了,她們每一個人都不過是被稱作女人的這種有機體的一部分。
因為誰也沒有希望,所以她們都是那樣坦誠,沒有一點兒忌妒。
她們每一個人都是明白事理的姑娘,誰也沒有想到為了超過别人,就用虛榮的幻想去自欺欺人,或是去否認她們的愛情,或去賣弄風情。
從她們的身分地位看,她們完全明白她們的癡情不會有什麼結果;這件事從一開始就是沒有意義的;是她們自己建立起來的思想觀念在作怪;從文明的觀點看,她們的愛情根本就沒有任何存在的理由(但是從自然的觀點看,什麼理由也不缺少);事實是,愛情是确實存在的,而且給她們帶來的極度喜悅到了銷魂蝕魄的程度;所有這一切也使她們産生出一種聽天由命和自尊自重的思想,而她們要是真的去争奪他作丈夫,卑鄙地想心思,那麼這種态度就會被破壞掉了。
她們在小床上翻來覆去的,老是睡不着,樓下的奶油榨機裡也傳來單調的滴答聲。
“你沒睡着吧,苔絲?”過了半小時,有一個女孩子低聲問。
那是伊茨·體特的聲音。
苔絲回答說沒有睡着,剛一說完,萊蒂和瑪麗安也掀開了被單歎着氣說—— “我們也沒有睡着呢!” “據說他家裡給他找了一位小姐——我實在想知道她長的是個什麼樣子!” “我也很想知道,”伊茨說。
“給他找了一個小姐?”苔絲吃了一驚,急忙問。
“啊,不錯——聽人悄悄說的;是一個門戶和他相當的小姐,他家裡給他找的;是一個神學博士的女兒,離他父親住的愛敏寺教區不遠;他們說他不太喜歡她。
不過他肯定是要娶她的。
” 關于這件事,她們知道的就是這樣一點點;但是在夜色深沉的晚上,這件事已經足以使她們建立起痛苦和悲哀的遐想。
他們想象出所有的細節,想象他怎樣被勸說得同意了,想象怎樣準備婚禮,想象新娘的快樂,想象新娘的服裝和婚紗,想象新娘和他住在一起的幸福之家,而他同她們之間的舊情卻被忘得一幹二淨,她們就這樣談着,痛苦着,直到她們哭着睡着了,才算把憂愁驅散掉。
在這段新聞透露出來以後,苔絲也就斷了癡心妄想的念頭,不再以為克萊爾對她的殷勤含有什麼嚴肅鄭重的意義了。
那隻是因為她的美麗而愛她的,就像上在過去的夏季一樣,也就是說,他是為了暫時的愛情歡娛而愛她的,此外沒有别的。
在這種悲傷的想法裡,她還戴有一頂荊棘之冠,那就是他對她的暫時愛戀勝于其他的人,而她自己也知道自己在天性方面比她們更熱情、更聰明、更美貌,但是從社會禮法的觀點看,她卻不比被他忽視的不如她美貌的那些人更值得他愛。