第十三章
關燈
小
中
大
婆才在那兒坐,那兒還放有一堆挖掘墳墓的工具,裡面還豎有一個棺材架子。
教區居民三三兩兩地走進教堂,一排排坐在她的前面,他們低着頭在那兒坐了一刻鐘的時間,似乎是在祈禱,但是他們并沒有祈禱;後來他們又坐直了,四處張望起來。
唱聖歌的時候,選的恰巧是她喜愛的一首——古老的“朗敦”二部合唱①——不過她不知道那首聖歌叫什麼名字,雖然她心裡很想知道。
她心裡想,雖然她無法用語言把心裡想法準确地表達出來,但是覺得一個作曲家的力量有多麼地神奇,像她這樣一個姑娘,從來沒有聽到過他的名字,一點兒也不知道他的性格,而他被埋在墳墓中,卻能夠帶領她在一組充滿感情的聖歌裡,體會到最初隻有他自己才體會到的感情。
①古老的“朗敦”二部合唱(theolddoublechat“Longdon”),理查德·朗敦(1730-1803)是英國風琴家和作曲家,曾為《舊約·詩篇》作曲。
在禮拜進行的過程中,先前扭頭張望的那些人又把頭扭了過來;後來他們看見她在那兒,就互相竊竊私語起來。
她知道他們低聲談論的是什麼,就開始傷心起來,覺得她再也不能到教堂裡來了。
同過去相比,她和幾個弟妹們一起共用的寝室,就成了她常常避難的地方了。
就在這間寝室裡,就在茅屋再下幾平方英尺的地方,她看見窗外沒有盡頭的凄風、苦雨、飛雪,看見無數的燦爛夕陽,看見一個又一個圓月。
她就這樣把自己禁锢在寝室裡,到了後來,差不多所有的人都以為她已經離開這裡了。
在這期間,苔絲唯一的活動是在天色黃昏以後;她走出屋外,來到樹林裡,那時候她似乎才不感到孤獨。
她知道怎樣抓住傍晚時分極短的那個時刻,那時候,光明和黑暗恰到好處地得到平衡,白晝的拘束和黑夜的緊張相互得到中和,留下來的隻是心靈上的絕對自由。
隻是在那個時候,活着的苦惱才被減少到最小的可能程度。
她并不害怕黑夜;她唯一的念頭就是避開人類——或者不如說是被稱作世界的冷酷的生命群體,它作為整體是如此令人可怕,而作為個體卻又不那樣令人害怕,甚至是可憐的。
她在這些孤寂的山上和小谷裡悄悄走着,每走到一地,她就同周圍的環境融為了一體。
她那躲躲閃閃的柔弱身體,也變成了那片景物中不可分割的一個部分。
有時候,她的離奇幻想會強化周圍的自然程序,直到它們似乎變成她的曆史中的一部分。
它們豈止是變成了她的曆史的一部分,簡直就是她自己的曆史;因為世界隻是一種心理現象,表面看起來像什麼,它實際上就是什麼。
午夜的冷風和寒氣,在冬天樹枝上還緊緊包裹着的苞芽和樹皮中間嗚咽着,變成了苦苦責備苔絲的言語。
下雨的天氣,就是她心靈中模糊的道德神靈對她的軟弱所表達的不可挽救的悲傷,對于這個道德神靈,她既不能明确地把它歸入她在童年時代信仰的上帝那一類裡去,也弄不清楚它是其它的什麼東西。
苔絲在一堆混亂不堪的傳統習俗上建立起自己的性格,頭腦裡充滿了對她毫不同情的形體和聲音,把自己緊緊包圍起來,但是,這隻不過是她幻想中的可憐的錯誤的創造而已——是她無故感到害怕的道德魔怪的迷霧。
和實際世界格格不入的正是這些道德魔怪,不是苔絲自己。
她在鳥兒熟睡的樹籬中漫遊的時候,看見野兔在月光下的草地上蹦來跳去,或者,她在野雞栖息的樹枝下站着的時候,她都把自己看成是一個罪惡的化身,被人侵犯了清白的領域。
所有的時候,她一直要在沒有不同的地方區分出不同來。
她自己感到矛盾的地方,其實十分和諧。
她被動地破壞了的隻是一條已經被人接受了的社會律條,而不是為環境所認同的社會律條,可是她卻把自己想象成這個環境中的一個不倫不類的人。
教區居民三三兩兩地走進教堂,一排排坐在她的前面,他們低着頭在那兒坐了一刻鐘的時間,似乎是在祈禱,但是他們并沒有祈禱;後來他們又坐直了,四處張望起來。
唱聖歌的時候,選的恰巧是她喜愛的一首——古老的“朗敦”二部合唱①——不過她不知道那首聖歌叫什麼名字,雖然她心裡很想知道。
她心裡想,雖然她無法用語言把心裡想法準确地表達出來,但是覺得一個作曲家的力量有多麼地神奇,像她這樣一個姑娘,從來沒有聽到過他的名字,一點兒也不知道他的性格,而他被埋在墳墓中,卻能夠帶領她在一組充滿感情的聖歌裡,體會到最初隻有他自己才體會到的感情。
①古老的“朗敦”二部合唱(theolddoublechat“Longdon”),理查德·朗敦(1730-1803)是英國風琴家和作曲家,曾為《舊約·詩篇》作曲。
在禮拜進行的過程中,先前扭頭張望的那些人又把頭扭了過來;後來他們看見她在那兒,就互相竊竊私語起來。
她知道他們低聲談論的是什麼,就開始傷心起來,覺得她再也不能到教堂裡來了。
同過去相比,她和幾個弟妹們一起共用的寝室,就成了她常常避難的地方了。
就在這間寝室裡,就在茅屋再下幾平方英尺的地方,她看見窗外沒有盡頭的凄風、苦雨、飛雪,看見無數的燦爛夕陽,看見一個又一個圓月。
她就這樣把自己禁锢在寝室裡,到了後來,差不多所有的人都以為她已經離開這裡了。
在這期間,苔絲唯一的活動是在天色黃昏以後;她走出屋外,來到樹林裡,那時候她似乎才不感到孤獨。
她知道怎樣抓住傍晚時分極短的那個時刻,那時候,光明和黑暗恰到好處地得到平衡,白晝的拘束和黑夜的緊張相互得到中和,留下來的隻是心靈上的絕對自由。
隻是在那個時候,活着的苦惱才被減少到最小的可能程度。
她并不害怕黑夜;她唯一的念頭就是避開人類——或者不如說是被稱作世界的冷酷的生命群體,它作為整體是如此令人可怕,而作為個體卻又不那樣令人害怕,甚至是可憐的。
她在這些孤寂的山上和小谷裡悄悄走着,每走到一地,她就同周圍的環境融為了一體。
她那躲躲閃閃的柔弱身體,也變成了那片景物中不可分割的一個部分。
有時候,她的離奇幻想會強化周圍的自然程序,直到它們似乎變成她的曆史中的一部分。
它們豈止是變成了她的曆史的一部分,簡直就是她自己的曆史;因為世界隻是一種心理現象,表面看起來像什麼,它實際上就是什麼。
午夜的冷風和寒氣,在冬天樹枝上還緊緊包裹着的苞芽和樹皮中間嗚咽着,變成了苦苦責備苔絲的言語。
下雨的天氣,就是她心靈中模糊的道德神靈對她的軟弱所表達的不可挽救的悲傷,對于這個道德神靈,她既不能明确地把它歸入她在童年時代信仰的上帝那一類裡去,也弄不清楚它是其它的什麼東西。
苔絲在一堆混亂不堪的傳統習俗上建立起自己的性格,頭腦裡充滿了對她毫不同情的形體和聲音,把自己緊緊包圍起來,但是,這隻不過是她幻想中的可憐的錯誤的創造而已——是她無故感到害怕的道德魔怪的迷霧。
和實際世界格格不入的正是這些道德魔怪,不是苔絲自己。
她在鳥兒熟睡的樹籬中漫遊的時候,看見野兔在月光下的草地上蹦來跳去,或者,她在野雞栖息的樹枝下站着的時候,她都把自己看成是一個罪惡的化身,被人侵犯了清白的領域。
所有的時候,她一直要在沒有不同的地方區分出不同來。
她自己感到矛盾的地方,其實十分和諧。
她被動地破壞了的隻是一條已經被人接受了的社會律條,而不是為環境所認同的社會律條,可是她卻把自己想象成這個環境中的一個不倫不類的人。