第二卷 第二章 座談會
關燈
小
中
大
葛羅麗亞讓安東尼心情平靜而入睡。
看似是所有女人當中最有智慧和最美麗的她,就像是挂在他門口的美麗窗簾,為他擋住刺眼的陽光。
在他們結婚的第一年間,他以為,無聊從來就是葛羅麗亞的标志;他總是通過窗簾一成不變的型式看到太陽。
出于一種厭倦感,讓兩人決定接下來的夏天要返回馬利塔,而整個春天,他們都在加州海岸度過。
在這金色而令人萎靡不振的季節,兩夫妻盡情地消磨時光,慵懶而揮霍地尋求熱鬧,不時參加他人的宴會,從帕薩迪納遊蕩到科羅拉多,再從科羅拉多到聖塔芭芭拉,僅因為葛羅麗亞想要跳不同音樂的舞,或追逐海洋顔色極為細微的變化。
出了太平洋以後,迎接他們的是未開化的岩石大陸和同樣野蠻的旅店。
在午茶時間,他們可能會随意走進一個傳統工藝品的市集,此間販賣一些受到穿馬球裝遊客喜愛的藤編制品,這些人多半來自南漢普頓、森林湖(LakeForest)、新港和棕榈灘(PalmBeach)。
當海浪在最平靜的港灣拍打着、濺起閃亮的水花之際,他們也從這個團體換到另一個,跟那些人一同在車站轉車,不着邊際地聊着即将來臨的快樂,不覺已越過另一個青翠而豐饒的山谷。
一種簡單而健康的休閑方式——最好的男人并非那些不讨人喜歡的大學生——他們似乎永遠在候選人名單上,争取加入“波賽連”(Porcellian)或“骷髅社”(SkullandBones)等不計其數的社團;至于女人,個個都是高于平均水平的美女、身材纖細,也許不擅長當女主人,但卻是迷人而懂得打扮的客人。
在芳香的午茶時刻,他們安靜而優雅地跳着精選的舞步,帶着某種尊嚴完成那些已經成為全國歌舞團女郎模仿取笑的舞步。
很諷刺的是,美國人無疑最擅長的就是延伸原本孤獨的藝術,然後加以醜化,敗壞其聲譽。
在度過了一個充斥着舞會和揮霍無度的春天後,安東尼和葛羅麗亞發現他們花了太多錢,必須暫時休養生息。
他們說這是安東尼的“工作”。
幾乎就在他們意識到問題前,兩人返回了灰屋,眼前的景象讓他們更清楚其嚴重性:已經有其他情侶在那裡過夜、欄杆上的門牌也換了名字,他們同樣坐在陽台的階梯上,欣賞灰綠色的田野和遠方墨黑的森林景緻。
安東尼還是原來的老樣子,卻更加不安,而隻有在喝了一些威士忌加汽水後才顯得較有活力,至于對葛羅麗亞的态度則是冷淡的,雖然程度輕微得幾乎無法清楚察覺。
而葛羅麗亞——因自覺到八月就滿二十四歲,既期待又感到一種深沉的痛苦。
還有六年就要三十歲了!假如她少愛安東尼一點,她對于時間流動的感覺,就會以對不同男人的興趣來計算,從每個潛在愛人低垂着雙眉、坐在發亮的晚餐餐桌前看她的眼神,刻意萃取戀愛的短暫微光。
有一天她跟安東尼說: “我的感覺是,如果我有想要的東西,便會去追求。
我總是以這樣的态度看待自己的人生。
但碰巧我想要的是你,便再也沒有空間去容納其他的欲望了。
” 他們隻好開車往東走,穿越幹枯而奄奄一息的印第安納州。
她翻閱着平常愛讀的電影雜志,想要找個聊天的話題,突然間表情又凝重起來。
安東尼皺着眉從車窗往外望。
在車道與一條鄉間小路的交叉口,一個坐在運貨馬車上的農夫短暫映入他的眼簾;他嘴裡嚼着一根稻草,他們經過這裡好幾次都看到他,很明顯是同一個人,沉默而不懷好意。
當安東尼轉身看葛羅麗亞,他的眉頭皺得更緊了。
“你擔心我,”他反對,“要我想象,在某個特定的短暫情境會對其他女人産生欲望,那是有可能的,但要我去擁有她,那是不可能的。
” “可是我認為事情不是那樣,安東尼。
要抗拒欲望對我來說不成問題,我的方式就是放棄欲望——什麼都不要,隻要你。
” “但當我想到,如果你碰巧又對别人有感覺——” “噢,你别傻了!”她大聲叫嚷,“這種事哪有什麼碰不碰巧的,我甚至連發生的可能性都不能想象。
” 他們的對話就結束在這強烈的句點。
由于安東尼持續不斷地贊美,讓有他相陪的葛羅麗亞要比跟别人都來得快樂。
毫無疑問,她很喜歡跟他在一起——她愛他。
因此,這個夏天的開始就跟前一年一樣甜蜜。
不過,他們的家倒是發生了一個極端的改變。
那個冷冰冰的斯堪的那維亞女仆因為做的菜色過于樸素,又以嘲諷的态度随侍在餐桌旁,讓葛羅麗亞吃得心灰意冷,她的位置便被一個名叫田奈阪(Tanalahaka)的日本人所取代,他做事極端有效率,随時留意主人的傳喚,即使隻叫他的姓田奈,也會馬上響應。
田奈的身材特别矮小,即使在日本人中也相當罕見,但卻多少有些天真地自認為是一個四海為家的好男兒。
從他離開“具技茂仁木”(R.Ggugimoniki)的職業中介所、抵達他們家的第一天,田奈把安東尼請入房間,展示旅行箱裡收藏的寶貝。
裡面包括為數可觀的日本明信片,每張都不厭其詳地向他的雇主解釋,如數家珍,當中有一半的照片很明顯源自美國,隻不過制造者謙虛地省略印刷上拍攝者的名字和郵寄格式。
接着他拿出的是自己手工做的工藝品——一件寬松的美式長褲和兩套純絲的内衣,他把安東尼當成密友,悄悄告訴他後者預定的用途。
再則是一個質感相當精美的複制版畫,畫中人是美國總統亞伯拉罕·林肯,但田奈卻言之鑿鑿,認為這是某個日本人。
最後則是一把笛子;也是自己做的,現在壞了不能演奏,他很快會在近期内修好它。
在這些繁文缛節結束後(安東尼推測這是日本人的民族性使然),田奈開始用他破碎的英文冗長地闊論主人和仆人的關系,安東尼大概了解的意思是,田奈過去都為上流的富有家庭工作,卻總是和其他仆人産生摩擦,因為那些人太不誠實。
他們很熱烈地讨論“誠實”這個字,事實上是彼此争論得面紅耳赤,因為安東尼頑固地堅持田奈想說的是“大黃蜂”,甚至還說到不論田奈嗡嗡講話的聲音和手臂揮動的樣子,都與模仿黃蜂無異。
四十五分鐘後,安東尼終于得以脫身。
田奈友善地保證下一次他們也會聊得很愉快,到時他會談“日本人的習俗”。
這是田奈在灰屋裡的饒舌序曲——而且他也履行了承諾。
雖然他勤勞又正直,卻極端使人厭煩。
他似乎無法控制自己的舌頭,有時,在他的嘴喋喋不休之際,他咖啡色的小眼睛會流露出一種看似與痛苦極為相近的神情。
星期天和星期一下午,他讀着報紙上的漫畫專欄。
其中一則裡畫的是一個滑稽的日本男管家,讓田奈樂不可支,雖然他強烈主張那個男主角的臉像美國人,但在安東尼看來,分明就是個東方人。
田奈讀報的困難在于,雖有安東尼的協助幫他把最後三格的生字拼出來,而他注意力之集中,完全符合康德(Kant)的批判标準,以至于拼完後三格就忘記到底第一格的内容在講什麼。
六月中,安東尼和葛羅麗亞慶祝結婚周年的方式是“約會”。
安東尼在門口敲門,葛羅麗亞則飛奔過去請他進來。
然後,兩人雙雙坐在沙發上一起回憶彼此幫對方取過的昵稱,重燃過去的愛火。
然而這個“約會”卻成為一道分水嶺,自此他們的夜晚不再安祥,而是充滿了悔恨的激情。
六月接下來的日子裡,恐懼睥睨葛羅麗亞,攻擊她,驚吓她,使她原本開朗的靈魂倒退回半個世代以前。
而後恐懼又慢慢地淡出,退回到它的源頭,那無法透視的黑暗——殘酷無情地啃噬着她的青春。
事情是發生在靠近波特卻斯特的一個小鄉村的火車站,過程充滿了戲劇性。
車站一整天都沒什麼人,像個大草原曝曬于塵土飛揚的黃色陽光下,原原本本暴露于城市鄉巴佬的眼前。
這種人是鄉下人中最令人讨厭的類型,他們與大都會比鄰而居,學到的是都市人廉價的精明機智卻沒學到風雅。
一大群像這種兩眼血紅、可厭如受到驚吓的牛群的鄉巴佬,成為事件的目擊者。
在他們困惑而不明事理的心中所得到的朦胧印象,最粗略的是把這件事當成一個猥亵的笑話,而最細膩的,則是“羞恥”;在此同時,這件事也象征了光明開始從兩人世界中淡出。
一整個夏日酷熱的下午,安東尼在亞力克·馬利安的家閑坐喝威士忌,而葛羅麗亞則和康斯坦絲·馬利安去海灘俱樂部遊泳,在條紋的遮洋傘下做日光浴。
葛羅麗亞躺在柔軟而溫暖的沙灘上性感地伸展身體,照例曬黑她的腿。
接着,四個人又聚在一起,間或吃點三明治;然後,葛羅麗亞起身,用洋傘拍拍安東尼的膝蓋吸引他的注意力。
“親愛的,我們該走了。
” “現在?”他不太情願地看着她。
對他而言,在那一刻,沒有什麼事比在陰涼的陽台上喝甜威士忌酒消磨時光還重要,何況還可以跟男主人漫無邊際地聊天,回憶一些已被遺忘的政治選舉的花招。
“我們真的得走了,”葛羅麗亞重申,“我們可以搭出租車到車站……走吧,安東尼!”她下令,專制的意味更加濃厚了。
“喂喂……”馬利安的長談被迫中斷,用傳統的方式表達反對,他刻意重新為安東尼再倒滿一杯威士忌,起碼也要十分鐘的時間才能喝完。
然而在葛羅麗亞惱怒催促“我們真的必須走了”的情況下,安東尼于是一飲而盡,移動腳步,向女主人深深地鞠躬道别。
“看來我們‘必須走了’。
”他優雅地說。
片刻之後,他随着葛羅麗亞沿着花園小徑行走,夾道是高聳的玫瑰花叢,她的洋傘輕拂過六月茂密生長的樹葉。
她真是太不體貼了,當他們抵達大路時,安東尼想,他感覺自己的情感受到傷害,認為葛羅麗亞不該打斷這麼單純而無害的樂趣。
威士忌為他緩和且厘清心中的不安,并讓他想起她這種專斷的态度也已經不止一次出現了,是不是經常隻要她的洋傘一揮動,或眼睛眨一下,他就得乖乖放棄自己的快樂呢?他原本單純的不情願逐漸轉為惡意,像一個無法抗拒的泡泡在他體内膨脹,他一言不發,倔強地強忍想要指責她的欲望。
他們在旅店前搭上一輛出租車,車行沉默地開往小火車站…… 然後安東尼明白自己要的是什麼——就是向這個冷淡而不為所動的女孩宣示他的意志,以莊嚴的努力來獲得他一直想要而不可得的支配權。
“我們去巴尼家坐坐,”他看也不看她地說,“我現在不想回家。
” ——巴尼太太,就是拉凱爾·傑瑞爾,在距紅門幾裡遠的距離有個夏天避暑的地方。
“那裡我們前天才去過。
”她簡短回答。
“我确信他們會很高興看到我們的。
”他自覺這個理由并不充分,在一股倔強的支使下,他又補充,“我想去巴尼家看看,我一點也不想回家。
” “噢,我一點也不想去巴尼家。
” 頓時他們彼此對視。
“怎麼了,安東尼,”她惱怒地說,“現在是星期天晚上,有可能他們家裡有客人一起共進晚餐,為什麼我們偏要在這個時候過去——” “那麼,為什麼我們不能繼續待在馬利安家?”他說出内心話,“當我們玩得正高興的時候,為什麼突然要回家?他們還要我們留下來吃晚餐。
” “他們必須這麼說。
錢給我,我去買票。
” “我不會給的!我現在根本沒心情去擠那熱死人的火車。
” 葛羅麗亞在月台上跺腳。
“安東尼,你現在的樣子根本就是個醉鬼!” “正好相反,我清醒得不得了。
” 然而他嘶啞的聲音卻無意間洩漏了真實,葛羅麗亞非常确定他在說謊。
“假如你是清醒的,你就會給我錢去買票。
” 但現在說這些都已經太晚,安東尼的腦中隻有一個念頭——葛羅麗亞一直都很自私,她從以前開始就很自私,而未來也将繼續自私下去,除非他把握此時此地向她宣告,自己才是她的主人。
這次的情況是所有情況的縮影,她隻為了自己一時心血來潮,就剝奪了他快樂的權利。
他的決心更加堅定,瞬間變成一種陰郁愠怒的恨意。
“我是不會上火車的,”他說,他的聲音因憤怒而微微顫抖,“我們要去的地方是巴尼家。
” “我不去!”她大吼,“如果你真的要去,那我就自己一個人回家。
” “那就去啊。
” 她一言不發,轉身走向售票口;就在此時,他想起她身上還有一點錢,而這種結果并非是他所想要也必須要的勝利,他上前一步抓住她的手臂。
“喂!”他低聲含糊地說,“你不可以自己走!” “我當然可以——哎喲,安東尼!”這聲驚呼是她企圖擺脫他而發出的,但他則抓得更緊。
他看着她,雙眼收縮,帶着惡意。
“讓我走!”她憤怒地大喊,“假如你還有任何紳士風度的話,你就應該讓我走。
” “為什麼?”他當然知道為什麼要在這裡抓住她,但他的心情是複雜的,既困惑又對自己的驕傲不甚有自信。
“我要回家,你懂嗎?你現在要做的就是讓我走!” “不,我不要。
” 她的眼睛因憤怒而燃燒。
“你現在要在這裡丢人現眼嗎?” “我說你不可以走!你永遠都這麼自私,我真的很厭倦了!” “我現在隻想回家。
”兩行憤怒的眼淚自她的眼睛奪眶而出。
“現在你隻要照着我說的話去做。
” 慢慢地,她直起身來:她回頭的樣子流露出無限譏嘲。
“我恨你!”她低沉地吐出這句話,就像毒液從她咬緊的牙間噴出,“噢,讓我走!噢,我恨你!”她企圖将手猛力抽出,但他立即又抓住她另一隻手。
“我恨你!我恨你!” 因目睹葛羅麗亞的憤怒,他猶豫不決的個性出現了,但又覺得已經走到無法回頭的地步,過去他就是太常在關鍵時刻退縮,以至于她心中總是為此鄙視他。
噢,現在她也許會怨恨他,但事情過後她便會贊美他這次展現的支配力。
即将進站的火車發出警告的氣笛聲響,像通俗的悲喜劇一樣搖搖晃晃地接近他們,反射出藍色的光芒。
葛羅麗亞用力掙紮想要脫身,從她嘴裡吐出的話,比《創世紀》還要古老。
“噢,你不是人!”她啜泣,“噢,你不是人!噢,我恨你!噢,你不是人!噢……” 在車站月台,往來的乘客開始轉身對他們側目;火車低沉的轟隆聲清晰可聞,音量逐漸增高為嘈雜的噪音。
葛羅麗亞加倍掙紮,然後停下所有動作,站在原地全身顫抖,眼眶發熱,對這種從未有過的羞辱束手無策。
在蒸氣充斥和刹車的摩擦聲之下,傳來她低沉的聲音: “噢,如果這裡有其他男人在我身邊的話,你就不能這樣對我!你不能這樣對我!你這個懦夫!你這個懦夫,噢,你這個懦夫!” 安東尼沉默,全身顫抖,卻仍緊抓住她不放,清楚意識到眼前有許許多多的臉孔,好奇卻冷淡的,像夢的陰影,正在看他。
然後,鈴聲響起,機器啟動撞擊有如身體的疼痛,濃煙齊噴,在天際留下軌迹,緩慢加速前進,在一陣噪音和灰煙迷漫下,乘客的臉孔拉成直線狀從眼前經過、離開,變得無法辨識——突然間,隻剩下西斜的夕陽,和漸行漸遠的車行聲有如遠方的驚雷。
他放開她的手,他獲勝了。
現在,如果他想要的話,他可以大笑,測試已經完成,而他以暴力遂行了自己的意志。
在勝利擡頭之際,就是慈悲出現之時。
“我們在這裡租車,開回馬利塔吧。
”他自我控制良好地說。
葛羅麗亞回答他的方式,是用雙手抓住他的手,舉起來放到嘴邊,狠狠地咬他的大拇指。
他幾乎感覺不到痛;看着血流如注的手指,心不在焉地拿出手帕包紮傷口,這也是在他預料當中屬于勝利的一部分——挫敗的一方免不了需要發洩怨恨——而像這樣的程度還算是輕微的。
她啜泣着,幾乎已沒有眼淚,卻是極度深切而痛苦的。
“我不走!我不走!你——不能——命令——我——走!你已經——你已經扼殺我所有對你的愛,和尊敬,而若我身上還殘存任何一絲一毫,也将在離開這個地方以前全部死去,噢,隻要我一想到你對我出手……” “你要跟我一起走,”他粗魯地說,“有必要的話我會把你扛起來帶走。
” 他轉過身,向一輛出租車招手示意,告訴司機開往馬利塔。
司機走下車,将車門打開,安東尼面向他的妻子,咬緊牙關說: “你要上車嗎?——還是要我把你放進去?” 葛羅麗亞終于屈服上車,她壓抑的啜泣裡包含無限的痛苦和絕望。
一路上,天光逐漸灰暗,葛羅麗亞蜷縮在車裡座位一角,沉默不語,間或發出一兩聲沒有眼淚和絕望的啜泣。
安東尼瞪着窗外,他的心思沉悶地回想剛才發生的變故。
好像有什麼地方不對勁——葛羅麗亞最後的哭泣像一組和聲,在事發之後回蕩于他矛盾而騷動不安的心房。
他應該是對的——可是,她現在看起來卻隻是個可憐的小東西,虛弱而沮喪,遭到高于她承受範圍的羞辱。
她洋裝的袖子被扯破了;洋傘也丢了,被忘在火車的月台。
他想起這是她特地穿上的新衣,早晨當他們出門時,她還曾經為此驕傲不已……他開始納悶,是否有認識他們的人目睹了事件的經過,在他耳際,她的哭喊持續再現揮之不去: “若我身上還殘存任何一絲一毫對你的愛,也将在離開這個地方以前全部死去……” 這句話令他感到迷惑,令他更加擔憂。
這個葛羅麗亞縮在一旁,看起來似乎角落是再适合她也不過了——那個驕傲的葛羅麗亞已不見蹤影,也不是任何他認識的葛羅麗亞。
他自問,她說的話是否可能成真,他不相信她會停止愛他——這件事,當然,是不須懷疑的——然而問題是,如果葛羅麗亞失去了她的驕傲,她的依賴,她純真的自信和勇氣,到底還是不是那個他所心儀的女孩?這個耀眼的女人之所以珍貴而迷人,是因為她能夠完全地、成功地做她自己。
這是他有生以來醉得最嚴重的一次,醉到根本不知道自己喝醉了。
當他們回到家,他走進自己的房間,他的心仍為剛才自己做的事而抑郁掙紮,無法自已。
午夜一點過後,無法合上眼入睡的葛羅麗亞,穿過顯得特别安靜的房屋大廳,推開安東尼的房門。
先前他因為窒悶而将窗戶打開,空氣裡彌漫着威士忌的濃濁氣味。
她在他的床邊站了一會兒,身穿男孩子氣的絲質睡衣,襯托她修長、精緻而優雅的身材——然後她縱身投向他,發狂似的抱着半睡半醒的他,她的熱淚滴落在他的喉間。
“噢,安東尼!”她哭得很激動,“噢,我最親愛的人,你根本不知道自己做了什麼!” 然而到了次日,他一大清早就到她的房間,跪在床前,像個小男孩般地哭泣,仿佛他的心已碎了。
“昨天晚上,”她嘶啞地說,手指撥弄着頭發,“似乎,你所深愛的那個部分的我,那個值得了解的部分,所有的驕傲和熱情,都已經死了。
我知道剩下來的自己依然會愛着你,卻永遠沒辦法跟以前一樣了。
” 不過,即使在當下,她也很清楚這件事會随着時間逐漸淡忘,生命即是如此,甚少對人迎頭痛擊,而是慢慢地消磨。
經過那個早晨後,這件事便從來沒有再被提起過,而這深刻的創傷也經由安東尼的手逐漸痊愈了——如果真要說有勝利者的話,那應該是屬于某種更黑暗的力量,它才是最後的赢家,而非他們兩人。
尼采式的插曲 葛羅麗亞的獨立個性,就像她所有真誠而發自内在的特質,剛開始都是難以察覺的。
然而,一當她注意到安東尼為發現所發現時,它便幾乎成為一種行為上的慣例。
從她所說的話,可以大膽假設,她所有的精神和活力,都用于極力肯定一個負面法則“什麼都不必在乎”為真。
“不要在乎任何事情或任何人,”她說,“除了我自己,及我的延伸,和安東尼你。
所有生命都依循這個法則而行,就算不是,至少我自己是那樣認為的。
沒有人會為了我做任何事,除非他們因此而得到滿足,所以我也很少為他們做什麼。
” 當葛羅麗亞說這些話時,她正置身于全馬利塔最有教養的女士家的陽台。
然而話才說完,她便發出一聲奇怪的呼喊,暈倒在陽台的地闆上。
女士扶着她,開她的車把葛羅麗亞送回家。
一般都認為,算算葛羅麗亞也應該要懷孕了。
她躺在樓下的長沙發上,溫暖的白日在窗外悄悄流逝,餘光輕觸着陽台廊柱上的玫瑰。
“這中間我唯一想到的,就是對你的愛,”她嗚咽地說,“我珍視自己的身體是因為你認為它是美麗的,而我這樣的身體——也是你的——卻要讓它變得醜陋、曲線全無嗎?我完全無法忍受。
噢,安東尼,我真的不是因為怕痛。
” 他極力撫慰她——卻是徒勞。
她繼續說: “然後,結果是我的屁股因此變寬了,人也變得蒼白,我的好氣色将永遠不再,頭發也失去光澤。
” 他雙手插在口袋,來回在地闆踱步,問: “确定會這樣嗎?” “我什麼也不知道。
我最恨妊娠了,随你怎麼說。
我想,以後我還是會有個小孩的,但卻不是現在。
” “噢,看在老天的份上,不要躺在地上哭。
” 她的啜泣漸停,從滿室的昏暗中獲得平靜的慰藉。
“把燈打開,”她懇求,“最近日子過得好快——似乎六月特别是——這樣——當我還小時,覺得時間比較長。
” 燈光的開關打開,頓時,窗外和門外仿佛垂下了柔軟的深藍色絲質簾幕。
她的蒼白,她的沉靜,現在已沒有悲哀也沒有喜悅,喚起了他的同情。
“你希望我有小孩嗎?” “對我而言沒有差别,也就是說,我是中立的,如果你懷孕,我有可能會感到高興,如果你沒有——那麼,也沒什麼不好。
” “我真希望你可以下定決心選一個!” “假設是你來決定。
” 她輕蔑地看着他,不屑回答。
“你以為憑你那發光的尊嚴,就可以跟全世界的女人有所不同?” “我能怎麼做!”她憤怒地大喊,“對她們而言無所謂尊嚴不尊嚴,而是生存的一個借口,這是她們唯一擅長的一件事,但對我而言,這是一種侮辱。
” “嘿,葛羅麗亞,無論你怎麼樣,我都會陪在你身邊,可是看在老天的份上,至少保持一點風度。
” “噢,不要對我發脾氣!”她嗚咽。
他們彼此互換一個無言的眼神,沒有特别的用意,卻充滿了壓力。
然後安東尼從櫃子取出一本書,跌坐在椅子上。
大約半小時以後,她出聲打破彌漫在整個房間如焚香般的沉重僵局。
“明天我會開車出去拜訪康斯坦絲·馬利安。
”
看似是所有女人當中最有智慧和最美麗的她,就像是挂在他門口的美麗窗簾,為他擋住刺眼的陽光。
在他們結婚的第一年間,他以為,無聊從來就是葛羅麗亞的标志;他總是通過窗簾一成不變的型式看到太陽。
出于一種厭倦感,讓兩人決定接下來的夏天要返回馬利塔,而整個春天,他們都在加州海岸度過。
在這金色而令人萎靡不振的季節,兩夫妻盡情地消磨時光,慵懶而揮霍地尋求熱鬧,不時參加他人的宴會,從帕薩迪納遊蕩到科羅拉多,再從科羅拉多到聖塔芭芭拉,僅因為葛羅麗亞想要跳不同音樂的舞,或追逐海洋顔色極為細微的變化。
出了太平洋以後,迎接他們的是未開化的岩石大陸和同樣野蠻的旅店。
在午茶時間,他們可能會随意走進一個傳統工藝品的市集,此間販賣一些受到穿馬球裝遊客喜愛的藤編制品,這些人多半來自南漢普頓、森林湖(LakeForest)、新港和棕榈灘(PalmBeach)。
當海浪在最平靜的港灣拍打着、濺起閃亮的水花之際,他們也從這個團體換到另一個,跟那些人一同在車站轉車,不着邊際地聊着即将來臨的快樂,不覺已越過另一個青翠而豐饒的山谷。
一種簡單而健康的休閑方式——最好的男人并非那些不讨人喜歡的大學生——他們似乎永遠在候選人名單上,争取加入“波賽連”(Porcellian)或“骷髅社”(SkullandBones)等不計其數的社團;至于女人,個個都是高于平均水平的美女、身材纖細,也許不擅長當女主人,但卻是迷人而懂得打扮的客人。
在芳香的午茶時刻,他們安靜而優雅地跳着精選的舞步,帶着某種尊嚴完成那些已經成為全國歌舞團女郎模仿取笑的舞步。
很諷刺的是,美國人無疑最擅長的就是延伸原本孤獨的藝術,然後加以醜化,敗壞其聲譽。
在度過了一個充斥着舞會和揮霍無度的春天後,安東尼和葛羅麗亞發現他們花了太多錢,必須暫時休養生息。
他們說這是安東尼的“工作”。
幾乎就在他們意識到問題前,兩人返回了灰屋,眼前的景象讓他們更清楚其嚴重性:已經有其他情侶在那裡過夜、欄杆上的門牌也換了名字,他們同樣坐在陽台的階梯上,欣賞灰綠色的田野和遠方墨黑的森林景緻。
安東尼還是原來的老樣子,卻更加不安,而隻有在喝了一些威士忌加汽水後才顯得較有活力,至于對葛羅麗亞的态度則是冷淡的,雖然程度輕微得幾乎無法清楚察覺。
而葛羅麗亞——因自覺到八月就滿二十四歲,既期待又感到一種深沉的痛苦。
還有六年就要三十歲了!假如她少愛安東尼一點,她對于時間流動的感覺,就會以對不同男人的興趣來計算,從每個潛在愛人低垂着雙眉、坐在發亮的晚餐餐桌前看她的眼神,刻意萃取戀愛的短暫微光。
有一天她跟安東尼說: “我的感覺是,如果我有想要的東西,便會去追求。
我總是以這樣的态度看待自己的人生。
但碰巧我想要的是你,便再也沒有空間去容納其他的欲望了。
” 他們隻好開車往東走,穿越幹枯而奄奄一息的印第安納州。
她翻閱着平常愛讀的電影雜志,想要找個聊天的話題,突然間表情又凝重起來。
安東尼皺着眉從車窗往外望。
在車道與一條鄉間小路的交叉口,一個坐在運貨馬車上的農夫短暫映入他的眼簾;他嘴裡嚼着一根稻草,他們經過這裡好幾次都看到他,很明顯是同一個人,沉默而不懷好意。
當安東尼轉身看葛羅麗亞,他的眉頭皺得更緊了。
“你擔心我,”他反對,“要我想象,在某個特定的短暫情境會對其他女人産生欲望,那是有可能的,但要我去擁有她,那是不可能的。
” “可是我認為事情不是那樣,安東尼。
要抗拒欲望對我來說不成問題,我的方式就是放棄欲望——什麼都不要,隻要你。
” “但當我想到,如果你碰巧又對别人有感覺——” “噢,你别傻了!”她大聲叫嚷,“這種事哪有什麼碰不碰巧的,我甚至連發生的可能性都不能想象。
” 他們的對話就結束在這強烈的句點。
由于安東尼持續不斷地贊美,讓有他相陪的葛羅麗亞要比跟别人都來得快樂。
毫無疑問,她很喜歡跟他在一起——她愛他。
因此,這個夏天的開始就跟前一年一樣甜蜜。
不過,他們的家倒是發生了一個極端的改變。
那個冷冰冰的斯堪的那維亞女仆因為做的菜色過于樸素,又以嘲諷的态度随侍在餐桌旁,讓葛羅麗亞吃得心灰意冷,她的位置便被一個名叫田奈阪(Tanalahaka)的日本人所取代,他做事極端有效率,随時留意主人的傳喚,即使隻叫他的姓田奈,也會馬上響應。
田奈的身材特别矮小,即使在日本人中也相當罕見,但卻多少有些天真地自認為是一個四海為家的好男兒。
從他離開“具技茂仁木”(R.Ggugimoniki)的職業中介所、抵達他們家的第一天,田奈把安東尼請入房間,展示旅行箱裡收藏的寶貝。
裡面包括為數可觀的日本明信片,每張都不厭其詳地向他的雇主解釋,如數家珍,當中有一半的照片很明顯源自美國,隻不過制造者謙虛地省略印刷上拍攝者的名字和郵寄格式。
接着他拿出的是自己手工做的工藝品——一件寬松的美式長褲和兩套純絲的内衣,他把安東尼當成密友,悄悄告訴他後者預定的用途。
再則是一個質感相當精美的複制版畫,畫中人是美國總統亞伯拉罕·林肯,但田奈卻言之鑿鑿,認為這是某個日本人。
最後則是一把笛子;也是自己做的,現在壞了不能演奏,他很快會在近期内修好它。
在這些繁文缛節結束後(安東尼推測這是日本人的民族性使然),田奈開始用他破碎的英文冗長地闊論主人和仆人的關系,安東尼大概了解的意思是,田奈過去都為上流的富有家庭工作,卻總是和其他仆人産生摩擦,因為那些人太不誠實。
他們很熱烈地讨論“誠實”這個字,事實上是彼此争論得面紅耳赤,因為安東尼頑固地堅持田奈想說的是“大黃蜂”,甚至還說到不論田奈嗡嗡講話的聲音和手臂揮動的樣子,都與模仿黃蜂無異。
四十五分鐘後,安東尼終于得以脫身。
田奈友善地保證下一次他們也會聊得很愉快,到時他會談“日本人的習俗”。
這是田奈在灰屋裡的饒舌序曲——而且他也履行了承諾。
雖然他勤勞又正直,卻極端使人厭煩。
他似乎無法控制自己的舌頭,有時,在他的嘴喋喋不休之際,他咖啡色的小眼睛會流露出一種看似與痛苦極為相近的神情。
星期天和星期一下午,他讀着報紙上的漫畫專欄。
其中一則裡畫的是一個滑稽的日本男管家,讓田奈樂不可支,雖然他強烈主張那個男主角的臉像美國人,但在安東尼看來,分明就是個東方人。
田奈讀報的困難在于,雖有安東尼的協助幫他把最後三格的生字拼出來,而他注意力之集中,完全符合康德(Kant)的批判标準,以至于拼完後三格就忘記到底第一格的内容在講什麼。
六月中,安東尼和葛羅麗亞慶祝結婚周年的方式是“約會”。
安東尼在門口敲門,葛羅麗亞則飛奔過去請他進來。
然後,兩人雙雙坐在沙發上一起回憶彼此幫對方取過的昵稱,重燃過去的愛火。
然而這個“約會”卻成為一道分水嶺,自此他們的夜晚不再安祥,而是充滿了悔恨的激情。
六月接下來的日子裡,恐懼睥睨葛羅麗亞,攻擊她,驚吓她,使她原本開朗的靈魂倒退回半個世代以前。
而後恐懼又慢慢地淡出,退回到它的源頭,那無法透視的黑暗——殘酷無情地啃噬着她的青春。
事情是發生在靠近波特卻斯特的一個小鄉村的火車站,過程充滿了戲劇性。
車站一整天都沒什麼人,像個大草原曝曬于塵土飛揚的黃色陽光下,原原本本暴露于城市鄉巴佬的眼前。
這種人是鄉下人中最令人讨厭的類型,他們與大都會比鄰而居,學到的是都市人廉價的精明機智卻沒學到風雅。
一大群像這種兩眼血紅、可厭如受到驚吓的牛群的鄉巴佬,成為事件的目擊者。
在他們困惑而不明事理的心中所得到的朦胧印象,最粗略的是把這件事當成一個猥亵的笑話,而最細膩的,則是“羞恥”;在此同時,這件事也象征了光明開始從兩人世界中淡出。
一整個夏日酷熱的下午,安東尼在亞力克·馬利安的家閑坐喝威士忌,而葛羅麗亞則和康斯坦絲·馬利安去海灘俱樂部遊泳,在條紋的遮洋傘下做日光浴。
葛羅麗亞躺在柔軟而溫暖的沙灘上性感地伸展身體,照例曬黑她的腿。
接着,四個人又聚在一起,間或吃點三明治;然後,葛羅麗亞起身,用洋傘拍拍安東尼的膝蓋吸引他的注意力。
“親愛的,我們該走了。
” “現在?”他不太情願地看着她。
對他而言,在那一刻,沒有什麼事比在陰涼的陽台上喝甜威士忌酒消磨時光還重要,何況還可以跟男主人漫無邊際地聊天,回憶一些已被遺忘的政治選舉的花招。
“我們真的得走了,”葛羅麗亞重申,“我們可以搭出租車到車站……走吧,安東尼!”她下令,專制的意味更加濃厚了。
“喂喂……”馬利安的長談被迫中斷,用傳統的方式表達反對,他刻意重新為安東尼再倒滿一杯威士忌,起碼也要十分鐘的時間才能喝完。
然而在葛羅麗亞惱怒催促“我們真的必須走了”的情況下,安東尼于是一飲而盡,移動腳步,向女主人深深地鞠躬道别。
“看來我們‘必須走了’。
”他優雅地說。
片刻之後,他随着葛羅麗亞沿着花園小徑行走,夾道是高聳的玫瑰花叢,她的洋傘輕拂過六月茂密生長的樹葉。
她真是太不體貼了,當他們抵達大路時,安東尼想,他感覺自己的情感受到傷害,認為葛羅麗亞不該打斷這麼單純而無害的樂趣。
威士忌為他緩和且厘清心中的不安,并讓他想起她這種專斷的态度也已經不止一次出現了,是不是經常隻要她的洋傘一揮動,或眼睛眨一下,他就得乖乖放棄自己的快樂呢?他原本單純的不情願逐漸轉為惡意,像一個無法抗拒的泡泡在他體内膨脹,他一言不發,倔強地強忍想要指責她的欲望。
他們在旅店前搭上一輛出租車,車行沉默地開往小火車站…… 然後安東尼明白自己要的是什麼——就是向這個冷淡而不為所動的女孩宣示他的意志,以莊嚴的努力來獲得他一直想要而不可得的支配權。
“我們去巴尼家坐坐,”他看也不看她地說,“我現在不想回家。
” ——巴尼太太,就是拉凱爾·傑瑞爾,在距紅門幾裡遠的距離有個夏天避暑的地方。
“那裡我們前天才去過。
”她簡短回答。
“我确信他們會很高興看到我們的。
”他自覺這個理由并不充分,在一股倔強的支使下,他又補充,“我想去巴尼家看看,我一點也不想回家。
” “噢,我一點也不想去巴尼家。
” 頓時他們彼此對視。
“怎麼了,安東尼,”她惱怒地說,“現在是星期天晚上,有可能他們家裡有客人一起共進晚餐,為什麼我們偏要在這個時候過去——” “那麼,為什麼我們不能繼續待在馬利安家?”他說出内心話,“當我們玩得正高興的時候,為什麼突然要回家?他們還要我們留下來吃晚餐。
” “他們必須這麼說。
錢給我,我去買票。
” “我不會給的!我現在根本沒心情去擠那熱死人的火車。
” 葛羅麗亞在月台上跺腳。
“安東尼,你現在的樣子根本就是個醉鬼!” “正好相反,我清醒得不得了。
” 然而他嘶啞的聲音卻無意間洩漏了真實,葛羅麗亞非常确定他在說謊。
“假如你是清醒的,你就會給我錢去買票。
” 但現在說這些都已經太晚,安東尼的腦中隻有一個念頭——葛羅麗亞一直都很自私,她從以前開始就很自私,而未來也将繼續自私下去,除非他把握此時此地向她宣告,自己才是她的主人。
這次的情況是所有情況的縮影,她隻為了自己一時心血來潮,就剝奪了他快樂的權利。
他的決心更加堅定,瞬間變成一種陰郁愠怒的恨意。
“我是不會上火車的,”他說,他的聲音因憤怒而微微顫抖,“我們要去的地方是巴尼家。
” “我不去!”她大吼,“如果你真的要去,那我就自己一個人回家。
” “那就去啊。
” 她一言不發,轉身走向售票口;就在此時,他想起她身上還有一點錢,而這種結果并非是他所想要也必須要的勝利,他上前一步抓住她的手臂。
“喂!”他低聲含糊地說,“你不可以自己走!” “我當然可以——哎喲,安東尼!”這聲驚呼是她企圖擺脫他而發出的,但他則抓得更緊。
他看着她,雙眼收縮,帶着惡意。
“讓我走!”她憤怒地大喊,“假如你還有任何紳士風度的話,你就應該讓我走。
” “為什麼?”他當然知道為什麼要在這裡抓住她,但他的心情是複雜的,既困惑又對自己的驕傲不甚有自信。
“我要回家,你懂嗎?你現在要做的就是讓我走!” “不,我不要。
” 她的眼睛因憤怒而燃燒。
“你現在要在這裡丢人現眼嗎?” “我說你不可以走!你永遠都這麼自私,我真的很厭倦了!” “我現在隻想回家。
”兩行憤怒的眼淚自她的眼睛奪眶而出。
“現在你隻要照着我說的話去做。
” 慢慢地,她直起身來:她回頭的樣子流露出無限譏嘲。
“我恨你!”她低沉地吐出這句話,就像毒液從她咬緊的牙間噴出,“噢,讓我走!噢,我恨你!”她企圖将手猛力抽出,但他立即又抓住她另一隻手。
“我恨你!我恨你!” 因目睹葛羅麗亞的憤怒,他猶豫不決的個性出現了,但又覺得已經走到無法回頭的地步,過去他就是太常在關鍵時刻退縮,以至于她心中總是為此鄙視他。
噢,現在她也許會怨恨他,但事情過後她便會贊美他這次展現的支配力。
即将進站的火車發出警告的氣笛聲響,像通俗的悲喜劇一樣搖搖晃晃地接近他們,反射出藍色的光芒。
葛羅麗亞用力掙紮想要脫身,從她嘴裡吐出的話,比《創世紀》還要古老。
“噢,你不是人!”她啜泣,“噢,你不是人!噢,我恨你!噢,你不是人!噢……” 在車站月台,往來的乘客開始轉身對他們側目;火車低沉的轟隆聲清晰可聞,音量逐漸增高為嘈雜的噪音。
葛羅麗亞加倍掙紮,然後停下所有動作,站在原地全身顫抖,眼眶發熱,對這種從未有過的羞辱束手無策。
在蒸氣充斥和刹車的摩擦聲之下,傳來她低沉的聲音: “噢,如果這裡有其他男人在我身邊的話,你就不能這樣對我!你不能這樣對我!你這個懦夫!你這個懦夫,噢,你這個懦夫!” 安東尼沉默,全身顫抖,卻仍緊抓住她不放,清楚意識到眼前有許許多多的臉孔,好奇卻冷淡的,像夢的陰影,正在看他。
然後,鈴聲響起,機器啟動撞擊有如身體的疼痛,濃煙齊噴,在天際留下軌迹,緩慢加速前進,在一陣噪音和灰煙迷漫下,乘客的臉孔拉成直線狀從眼前經過、離開,變得無法辨識——突然間,隻剩下西斜的夕陽,和漸行漸遠的車行聲有如遠方的驚雷。
他放開她的手,他獲勝了。
現在,如果他想要的話,他可以大笑,測試已經完成,而他以暴力遂行了自己的意志。
在勝利擡頭之際,就是慈悲出現之時。
“我們在這裡租車,開回馬利塔吧。
”他自我控制良好地說。
葛羅麗亞回答他的方式,是用雙手抓住他的手,舉起來放到嘴邊,狠狠地咬他的大拇指。
他幾乎感覺不到痛;看着血流如注的手指,心不在焉地拿出手帕包紮傷口,這也是在他預料當中屬于勝利的一部分——挫敗的一方免不了需要發洩怨恨——而像這樣的程度還算是輕微的。
她啜泣着,幾乎已沒有眼淚,卻是極度深切而痛苦的。
“我不走!我不走!你——不能——命令——我——走!你已經——你已經扼殺我所有對你的愛,和尊敬,而若我身上還殘存任何一絲一毫,也将在離開這個地方以前全部死去,噢,隻要我一想到你對我出手……” “你要跟我一起走,”他粗魯地說,“有必要的話我會把你扛起來帶走。
” 他轉過身,向一輛出租車招手示意,告訴司機開往馬利塔。
司機走下車,将車門打開,安東尼面向他的妻子,咬緊牙關說: “你要上車嗎?——還是要我把你放進去?” 葛羅麗亞終于屈服上車,她壓抑的啜泣裡包含無限的痛苦和絕望。
一路上,天光逐漸灰暗,葛羅麗亞蜷縮在車裡座位一角,沉默不語,間或發出一兩聲沒有眼淚和絕望的啜泣。
安東尼瞪着窗外,他的心思沉悶地回想剛才發生的變故。
好像有什麼地方不對勁——葛羅麗亞最後的哭泣像一組和聲,在事發之後回蕩于他矛盾而騷動不安的心房。
他應該是對的——可是,她現在看起來卻隻是個可憐的小東西,虛弱而沮喪,遭到高于她承受範圍的羞辱。
她洋裝的袖子被扯破了;洋傘也丢了,被忘在火車的月台。
他想起這是她特地穿上的新衣,早晨當他們出門時,她還曾經為此驕傲不已……他開始納悶,是否有認識他們的人目睹了事件的經過,在他耳際,她的哭喊持續再現揮之不去: “若我身上還殘存任何一絲一毫對你的愛,也将在離開這個地方以前全部死去……” 這句話令他感到迷惑,令他更加擔憂。
這個葛羅麗亞縮在一旁,看起來似乎角落是再适合她也不過了——那個驕傲的葛羅麗亞已不見蹤影,也不是任何他認識的葛羅麗亞。
他自問,她說的話是否可能成真,他不相信她會停止愛他——這件事,當然,是不須懷疑的——然而問題是,如果葛羅麗亞失去了她的驕傲,她的依賴,她純真的自信和勇氣,到底還是不是那個他所心儀的女孩?這個耀眼的女人之所以珍貴而迷人,是因為她能夠完全地、成功地做她自己。
這是他有生以來醉得最嚴重的一次,醉到根本不知道自己喝醉了。
當他們回到家,他走進自己的房間,他的心仍為剛才自己做的事而抑郁掙紮,無法自已。
午夜一點過後,無法合上眼入睡的葛羅麗亞,穿過顯得特别安靜的房屋大廳,推開安東尼的房門。
先前他因為窒悶而将窗戶打開,空氣裡彌漫着威士忌的濃濁氣味。
她在他的床邊站了一會兒,身穿男孩子氣的絲質睡衣,襯托她修長、精緻而優雅的身材——然後她縱身投向他,發狂似的抱着半睡半醒的他,她的熱淚滴落在他的喉間。
“噢,安東尼!”她哭得很激動,“噢,我最親愛的人,你根本不知道自己做了什麼!” 然而到了次日,他一大清早就到她的房間,跪在床前,像個小男孩般地哭泣,仿佛他的心已碎了。
“昨天晚上,”她嘶啞地說,手指撥弄着頭發,“似乎,你所深愛的那個部分的我,那個值得了解的部分,所有的驕傲和熱情,都已經死了。
我知道剩下來的自己依然會愛着你,卻永遠沒辦法跟以前一樣了。
” 不過,即使在當下,她也很清楚這件事會随着時間逐漸淡忘,生命即是如此,甚少對人迎頭痛擊,而是慢慢地消磨。
經過那個早晨後,這件事便從來沒有再被提起過,而這深刻的創傷也經由安東尼的手逐漸痊愈了——如果真要說有勝利者的話,那應該是屬于某種更黑暗的力量,它才是最後的赢家,而非他們兩人。
尼采式的插曲 葛羅麗亞的獨立個性,就像她所有真誠而發自内在的特質,剛開始都是難以察覺的。
然而,一當她注意到安東尼為發現所發現時,它便幾乎成為一種行為上的慣例。
從她所說的話,可以大膽假設,她所有的精神和活力,都用于極力肯定一個負面法則“什麼都不必在乎”為真。
“不要在乎任何事情或任何人,”她說,“除了我自己,及我的延伸,和安東尼你。
所有生命都依循這個法則而行,就算不是,至少我自己是那樣認為的。
沒有人會為了我做任何事,除非他們因此而得到滿足,所以我也很少為他們做什麼。
” 當葛羅麗亞說這些話時,她正置身于全馬利塔最有教養的女士家的陽台。
然而話才說完,她便發出一聲奇怪的呼喊,暈倒在陽台的地闆上。
女士扶着她,開她的車把葛羅麗亞送回家。
一般都認為,算算葛羅麗亞也應該要懷孕了。
她躺在樓下的長沙發上,溫暖的白日在窗外悄悄流逝,餘光輕觸着陽台廊柱上的玫瑰。
“這中間我唯一想到的,就是對你的愛,”她嗚咽地說,“我珍視自己的身體是因為你認為它是美麗的,而我這樣的身體——也是你的——卻要讓它變得醜陋、曲線全無嗎?我完全無法忍受。
噢,安東尼,我真的不是因為怕痛。
” 他極力撫慰她——卻是徒勞。
她繼續說: “然後,結果是我的屁股因此變寬了,人也變得蒼白,我的好氣色将永遠不再,頭發也失去光澤。
” 他雙手插在口袋,來回在地闆踱步,問: “确定會這樣嗎?” “我什麼也不知道。
我最恨妊娠了,随你怎麼說。
我想,以後我還是會有個小孩的,但卻不是現在。
” “噢,看在老天的份上,不要躺在地上哭。
” 她的啜泣漸停,從滿室的昏暗中獲得平靜的慰藉。
“把燈打開,”她懇求,“最近日子過得好快——似乎六月特别是——這樣——當我還小時,覺得時間比較長。
” 燈光的開關打開,頓時,窗外和門外仿佛垂下了柔軟的深藍色絲質簾幕。
她的蒼白,她的沉靜,現在已沒有悲哀也沒有喜悅,喚起了他的同情。
“你希望我有小孩嗎?” “對我而言沒有差别,也就是說,我是中立的,如果你懷孕,我有可能會感到高興,如果你沒有——那麼,也沒什麼不好。
” “我真希望你可以下定決心選一個!” “假設是你來決定。
” 她輕蔑地看着他,不屑回答。
“你以為憑你那發光的尊嚴,就可以跟全世界的女人有所不同?” “我能怎麼做!”她憤怒地大喊,“對她們而言無所謂尊嚴不尊嚴,而是生存的一個借口,這是她們唯一擅長的一件事,但對我而言,這是一種侮辱。
” “嘿,葛羅麗亞,無論你怎麼樣,我都會陪在你身邊,可是看在老天的份上,至少保持一點風度。
” “噢,不要對我發脾氣!”她嗚咽。
他們彼此互換一個無言的眼神,沒有特别的用意,卻充滿了壓力。
然後安東尼從櫃子取出一本書,跌坐在椅子上。
大約半小時以後,她出聲打破彌漫在整個房間如焚香般的沉重僵局。
“明天我會開車出去拜訪康斯坦絲·馬利安。
”