略談香港

關燈
,(懷舊之蓄念,發思古之幽情,光祖宗之玄靈,大漢之發天聲,) 略注: 這裡的括弧,間亦以代曲鈎之用。

    爵紳蓋有爵的紳士,不知其詳。

    呢=這。

    而家=而今。

    嘅=的。

    系=是。

     唔=無,不。

    哓=了。

    同埋=和。

    咩=呢。

    =呵。

    唔哙有乜野=不會有什幺。

    嚟=來。

    過=給。

    話=說。

     注畢不免又要發感慨了。

    《漢風雜志》(18)我沒有拜讀過; 但我記得一點舊事。

    前清光緒末年,我在日本東京留學,親自看見的。

    那時的留學生中,很有一部分抱着革命的思想,而所謂革命者,其實是種族革命,要将土地從異族的手裡取得,歸還舊主人。

    除實行的之外,有些人是辦報,有些人是鈔舊書。

    所鈔的大抵是中國所沒有的禁書,所講的大概是明末清初的情形,可以使青年猛省的。

    久之印成了一本書,因為是《湖北學生界》(19)的特刊,所以名曰《漢聲》,那封面上就題着四句古語:摅懷舊之蓄念,發思古之幽情,光祖宗之玄靈,振大漢之天聲! 這是明明白白,叫我們想想漢族繁榮時代,和現狀比較一下,看是如何,——必須“光複舊物”。

    說得露骨些,就是“排滿”;推而廣之,就是“排外”。

    不料二十年後,竟變成在香港大學保存國粹,而使“中外感情,自然更加濃浃”的标語了。

    我實在想不到這四句“集《文選》句”,竟也會被外國人所引用。

     這樣的感慨,在現今的中國,發起來是可以發不完的。

    還不如講點有趣的事做收梢,算是“餘興”。

    從予先生在《一般》雜志(目錄上說是獨逸)上批評我的小說道:“作者的筆鋒……并且頗多诙諧的意味,所以有許多小說,人家看了,隻覺得發松可笑。

    換言之,即因為此故,至少是使讀者減卻了不少對人生的認識。

    ”(20)悲夫,這“隻覺得”也!但我也确有這種的毛病,什幺事都不能正正經經。

    便是感慨,也不肯一直發到底。

    隻是我也自有我的苦衷。

    因為整年的發感慨,倘是假的,豈非無聊?倘真,則我早已感憤而死了,那裡還有議論。

    我想,活着而想稱“烈士”,究竟是不容易的。

     我以為有趣,想要介紹的也不過是一個廣告。

    港報上頗多特别的廣告,而這一個最奇。

    我第一天看《循環日報》,便在第一版上看見的了,此後每天必見,(21)我每見必要想一想,而直到今天終于想不通是怎幺一回事: 香港城餘蕙賣文 人和旅店餘蕙屏聯榜幅發售 香港對聯香港七律 香港七絕青山七律 荻海對聯荻海七絕 花地七絕花地七律 日本七絕聖經五絕 英皇七絕英太子詩 戲子七絕廣昌對聯 三金六十員 五金五十員 七金四十員 屏條加倍 人和旅店主人謹啟 小店在香港上環海傍門牌一百一十八号 七月十一日,于廣州東堤—— (1)本篇最初發表于一九二七年八月十三日《語絲》周刊第一四四期。

     (2)作者于一九二七年二月十八日赴香港講演,二十日回廣州。

     文中說的“一月”應為二月。

     (3)辰江的通信載《語絲》第一三七期(一九二七年六月二十六日),題為《談皇仁書院》。

    他曾親聽過作者在香港的講演,在信的末段說:“前月魯迅先生由廈大到中大,有某團體請他到青年會演說。

    ……兩天的演詞都是些對于舊文學一種革新的說話,原是很普通的(請魯迅先生原恕我這樣說法)。

    但香港政府聽聞他到來演說,便連忙請某團體的人去問話,問為什幺請魯迅先生來演講,有什幺用意。

    ” (4)作者在香港青年會共講演兩次,一次在二月十八日晚,講題為《無聲的中國》;一次在二月十九日,講題為《老調子已經唱完》。

     兩篇講稿後來分别收在《三閑集》和《集外集拾遺》中。

     (5)《循環日報》香港出版的中文報紙,一八七四年一月由王韬創辦,約于一九四七年停刊。

    它辟有《循環世界》等副刊。

     (6)“藩司”“臬司”明清兩代稱掌管一省财政民政的布政使為藩司,俗稱藩台。

    稱掌管一省獄訟的按察使為臬司,俗稱臬台。