戲劇語言

關燈
例。

     那麼,蕭伯納為什麼還成為一代名家呢?這使我們更看清楚語言的重要性。

    以我個人來說,我是喜愛有人物、有性格化語言的劇作的。

    雖然如此,我可也無法否認蕭蕭伯納的語言的魅力。

    不錯,他的人物似乎是他的化身,都替他傳播他的見解。

    可是,每個人物口中都是那麼喜怒笑罵皆成文章,就使我無法不因佩服蕭伯納而也承認他的化身的存在了。

    不管我們費成他的意見與否,我們幾乎無法否認他的才華。

    我們不一定看重他的哲理,但是不能不佩服他的說法。

    一般地說來,我們的戲劇中的語言似乎有些平庸,仿佛不敢露出我們的才華。

    我們的語言往往既少含蓄,又無鋒芒。

     為什麼少含蓄呢?據我看,也許有兩個原因吧:第一,我們不用寫詩的态度來寫劇本的對話。

    莎士比亞是善于塑造人物的。

    可是,他寫的是詩。

    他的确使人物按照自己的性格去說話,可是那些詩的對話總是莎士比亞寫出來的。

    在日常生活中,那些人物井不出口成章,一天到晚老吟詩。

    莎士比亞是依據人物的性格,使他們說出提煉過的語言,嘔盡心血的詩句。

    直到今天,英國人寫文章、說話,還常常引用莎士比亞的名言妙語。

    我們寫出不少的相當好的劇本,可惜沒有留下多少足以傳誦的名句。

    我們不必勉強去寫詩劇(當然,試一試也沒有什麼壞處),可是應以寫詩的态度去寫對話。

    我們的劇本往往是結結實實,而看起來缺少些空靈之感,叫人覺得好是逛了北海公園,而沒有看見那些矗立晴空的白塔。

    這與劇情、導演、演員都有關系,可是語言缺乏詩意恐怕也是原因之一。

    帶有詩意的語言能夠給聽衆以弦外之音,好像給舞台上留出一些空隙,耐人尋味。

    戲曲中的開打,若始終打的風雨不透,而沒有美妙的亮相兒,便見不出武松或穆桂英的氣概與風度。

    亮相兒時演員立定不動。

    這個靜止給舞台上一些空隙,使聽衆更深刻地看到英雄形相。

    我想,話劇對話在一定的時候能夠提出驚人的詞句,也會發生亮相兒的效果,使聽衆深思默慮,想到些舞台以外的東西。

    我管這個叫“空靈”,不知妥當與否。

     缺少含蓄的第二個原因,恐怕是我們以為人民的語言必是直言無隐,一洩無餘的。

    不錯,人民的語言若是和學生腔比一比,的确是于脆嘹亮,不別別扭扭。

    可是,我們還沒忘記在五八年大躍進中,人民寫的那些民歌吧?那也是人民的語言,可并不隻是幹脆直爽。

    那些語言裡言很高的想像與詩情畫意。

    那些民歌使我們的一些詩人吓了一大跳,而且願意向它們學習。

    可惜,戲劇語言卻似乎沒有受到多少影響;即使受了些影響,也隻在幹脆痛快這一方面,而沒有充分注意到人民的想像力與詩如何豐富,從而使戲劇語言提高一步,不隻記錄人民的語言,而且要創造性地運用。

     所謂鋒芒,即是顯露才華。

    在我們的劇本中,我們以乎隻求平平安安,不敢出奇制勝。

    我們隻求說的對,而不要求說的既正确雙精采。

    這若是因為我們的本領不夠,我們就應該下苦功夫,使自己得心應手,能夠以精辟的語言道出湛深的思想和真摯深厚的感情。

    若是因為有什麼顧慮呢,我們便去多讀毛主席的詩詞與散文。

    看,毛主席的文筆何等光彩,何等豪邁,真是光芒萬丈,橫掃千軍!我們為什麼不向毛主席學呢?怕有人說我們鋒芒太外露嗎?我們應當告訴他:劇本是文學作品,它的語言應當铿锵作金石聲。

    寫劇本不是打報告。

    毛主席說:“數風流人物,還看今朝。

    ”風流人物怎可以語言乏味,不見才華與智慧呢?是的,的确有人對我說過:“老哥,你的語言太誇張了,一般人不那樣說話。

    ”是呀,一般人可也井不寫喜劇!劇本的語言應是語言的精華,不是日常生活中你一言我一語的錄音。

    一點不錯,我們應當學習人民的語言,沒有一位語言藝術大師是脫離群衆的。

    但是,我們知道,也沒有一位這樣的大師隻記錄人民語言,而不給它加工的。

     朋友們,我們多麼幸福,能夠作毛澤東時代的劇作家!我們有責任提高語言,以今日的關漢卿、王實甫自許,精鹜八極,心遊萬仞,使語言藝術發出異彩! 我們缺乏喜劇。

    也和別種劇作一樣,喜劇并不專靠着語言支持。

    可也不能想像,沒有精采柔的語言,而能成為優秀的喜劇。

    據我個人的體會,逗笑的語言已不易寫,既逗笑而又“有味兒”就更難了。

     親切充實會使語言有些味道。

    在适當的地方利用一二歇後語或諺語,能夠發生親切之感。

    但是,這是利用現成的話,用的過多反而可厭。

    我應當向評書與相聲學習,不是學習它們的現成的話,而是學習它們的深入生活,無所不知的辦法。

    在評書和相聲裡,狀物繪聲無不力求細緻。

    藝人們知道的事情真多。

    多知多懂,語彙自然豐富,說起來便絲絲入扣,使人感到親切充實。

    我們寫的喜劇,往往是搭起個不錯的架子,而沒有足夠的語言把它充實起來,叫人一看就看出我們的生活知識不多,語彙貧乏。

    别人沒看到的,我們看到了,一說就會引人入勝。

    可是,事實上我們看到的實在太少。

    于是,我們就不能不以泛泛的語言,勉強逗笑,效果定難圓滿。

    我們必須擴大生活體