“醉眼”中的朦胧
關燈
小
中
大
文學的将來與其自己的認識》中有“魯迅……是我們時代的作者”的話;李初梨在《怎樣地建設革命文學》中加以反對說:“我要問甘人君,魯迅究竟是第幾階級的人,他寫的又是第幾階級的文學?他所曾誠實地發表過的,又是第幾階級的人民的痛苦?‘我們的時代’,又是第幾階級的時代?甘人君對于‘中國新文藝的将來與其自己’簡直毫不認識。
” 〔14〕這段引文見成仿吾《從文學革命到革命文學》。
〔15〕成仿吾在《從文學革命到革命文學》中評論早期創造社時說:“它的諸作家以他們的反抗的精神,以他們的新鮮的作風,四五年之内在文學界養成了一種獨創的精神,對一般青年給與了不少的激刺。
他們指導了文學革命的方針,率先走向前去,他們掃蕩了一切假的文藝批評,他們驅逐了一些蹩腳的翻譯。
他們對于舊思想與舊文學的否定最為完全,他們以真摯的熱誠與批判的态度為全文學運動奮鬥。
”而在展望“文學革命今後的進展”時又說:“我們如果還挑起革命的‘印貼利更追亞’的責任起來,我們還得再把自己否定一遍(否定的否定),我們要努力獲得階級意識,我們要使得我們的媒質接近農工大衆的用語,我們要以農工大衆為我們的對象。
” 〔16〕見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“我以為一個作家,不管他是第一第二……第百第千階級的人,他都可以參加無産階級文學運動;不過我們先要審察他的動機。
看他是‘為文學而革命’,還是‘為革命而文學’。
” 〔17〕第四階級即無産階級。
過去外國曆史家曾把法國大革命時期的法國社會分為三個階級(應譯“等級”)。
第一階級:國王;第二階級:僧侶和貴族;第三階級:當時的被統治階級,其中包括資産階級、小資産階級、工人、農民等。
後來又有人把工人階級稱為第四階級。
這是一種不科學的說法。
〔18〕“由藝術的武器到武器的藝術”見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“有産者既利用一切藝術為他的支配工具,那幺文學當然為無産者的重要的戰野。
所以我們的作家,是‘為革命而文學’,不是‘為文學而革命’,我們的作品,是‘由藝術的武器到武器的藝術’。
” 〔19〕這是張定璜的話,見《現代評論》第一卷第七、八期(一九二五年一月)連載的《魯迅先生》一文:“魯迅先生的醫究竟學到了怎樣一個境地,曾經進過解剖室沒有,我們不得而知,但我們知道他有三個特色,那也是老于手術富于經驗的醫生的特色,第一個,冷靜,第二個,還是冷靜,第三個,還是冷靜。
” 〔20〕“奧伏赫變”德語音譯,現通譯為“揚棄”。
〔21〕成仿吾在《創造》季刊第二卷第二期(一九二四年一月)《〈呐喊〉的評論》中,将《呐喊》中的小說分為“再現的”和“表現的”兩類。
認為前者“平凡”“庸俗”,是作者“失敗的地方”,而後者如《端午節》,“表現方法恰與我的幾個朋友的作風相同”,“作者由他那想表現自我的努力,與我們接近了”。
〔22〕“由批判的武器到用武器的批判”見馬克思《〈黑格爾法哲學批判〉導言》:“批判的武器當然不能代替武器的批判,物質力量隻能用物質力量來推毀;但是理論一經掌握群衆,也會變成物質力量。
”(《馬克思恩格斯選集》第一卷第九頁,一九七二年五月人民出版社出版) 〔23〕這兩句話的出處待查。
〔24〕“有産者差來的蘇秦的遊說”參看本篇注〔6〕。
蘇秦,戰國時期的縱橫家,曾遊說齊、楚、燕、趙、韓、魏六國聯合抗秦。
〔25〕見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“有人說:無産階級文學,是無産者自身寫出的文學。
不是。
因為無産者未曾從有産者意識解放以前,他寫出來的,仍是一些有産者文學。
” 〔26〕UptonSinclair辛克萊(1878—1968),美國小說家。
着有長篇小說《屠場》、《石炭王》、《世界末日》等。
《文化批判》第二期(一九二八年二月)曾刊載辛克萊《拜金藝術(藝術之經濟學的研究)》的摘譯,譯者馮乃超在譯文的前言中說:辛克萊“和我們站着同一的立腳地來闡明藝術與社會階級的關系,……他不特喝破了藝術的階級性,而且闡明了今後的藝術的方向”。
〔27〕Vigny維尼(1797—1863),法國消極浪漫主義詩人。
着有《上古和近代詩集》、《命運集》等。
《創造月刊》第一卷第五、七、八、九各期曾連載穆木天的論文《維尼及其詩歌》。
“開步走”,是成仿吾《從文學革命到革命文學》一文中的話:“開步走,向那龌龊的農工大衆!” 〔28〕符拉特彌爾·伊力支即弗拉基米爾·伊裡奇·列甯。
〔29〕指國民黨反動派當時所辦的一些刊物如《新生命》等。
” 〔14〕這段引文見成仿吾《從文學革命到革命文學》。
〔15〕成仿吾在《從文學革命到革命文學》中評論早期創造社時說:“它的諸作家以他們的反抗的精神,以他們的新鮮的作風,四五年之内在文學界養成了一種獨創的精神,對一般青年給與了不少的激刺。
他們指導了文學革命的方針,率先走向前去,他們掃蕩了一切假的文藝批評,他們驅逐了一些蹩腳的翻譯。
他們對于舊思想與舊文學的否定最為完全,他們以真摯的熱誠與批判的态度為全文學運動奮鬥。
”而在展望“文學革命今後的進展”時又說:“我們如果還挑起革命的‘印貼利更追亞’的責任起來,我們還得再把自己否定一遍(否定的否定),我們要努力獲得階級意識,我們要使得我們的媒質接近農工大衆的用語,我們要以農工大衆為我們的對象。
” 〔16〕見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“我以為一個作家,不管他是第一第二……第百第千階級的人,他都可以參加無産階級文學運動;不過我們先要審察他的動機。
看他是‘為文學而革命’,還是‘為革命而文學’。
” 〔17〕第四階級即無産階級。
過去外國曆史家曾把法國大革命時期的法國社會分為三個階級(應譯“等級”)。
第一階級:國王;第二階級:僧侶和貴族;第三階級:當時的被統治階級,其中包括資産階級、小資産階級、工人、農民等。
後來又有人把工人階級稱為第四階級。
這是一種不科學的說法。
〔18〕“由藝術的武器到武器的藝術”見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“有産者既利用一切藝術為他的支配工具,那幺文學當然為無産者的重要的戰野。
所以我們的作家,是‘為革命而文學’,不是‘為文學而革命’,我們的作品,是‘由藝術的武器到武器的藝術’。
” 〔19〕這是張定璜的話,見《現代評論》第一卷第七、八期(一九二五年一月)連載的《魯迅先生》一文:“魯迅先生的醫究竟學到了怎樣一個境地,曾經進過解剖室沒有,我們不得而知,但我們知道他有三個特色,那也是老于手術富于經驗的醫生的特色,第一個,冷靜,第二個,還是冷靜,第三個,還是冷靜。
” 〔20〕“奧伏赫變”德語音譯,現通譯為“揚棄”。
〔21〕成仿吾在《創造》季刊第二卷第二期(一九二四年一月)《〈呐喊〉的評論》中,将《呐喊》中的小說分為“再現的”和“表現的”兩類。
認為前者“平凡”“庸俗”,是作者“失敗的地方”,而後者如《端午節》,“表現方法恰與我的幾個朋友的作風相同”,“作者由他那想表現自我的努力,與我們接近了”。
〔22〕“由批判的武器到用武器的批判”見馬克思《〈黑格爾法哲學批判〉導言》:“批判的武器當然不能代替武器的批判,物質力量隻能用物質力量來推毀;但是理論一經掌握群衆,也會變成物質力量。
”(《馬克思恩格斯選集》第一卷第九頁,一九七二年五月人民出版社出版) 〔23〕這兩句話的出處待查。
〔24〕“有産者差來的蘇秦的遊說”參看本篇注〔6〕。
蘇秦,戰國時期的縱橫家,曾遊說齊、楚、燕、趙、韓、魏六國聯合抗秦。
〔25〕見李初梨《怎樣地建設革命文學》:“有人說:無産階級文學,是無産者自身寫出的文學。
不是。
因為無産者未曾從有産者意識解放以前,他寫出來的,仍是一些有産者文學。
” 〔26〕UptonSinclair辛克萊(1878—1968),美國小說家。
着有長篇小說《屠場》、《石炭王》、《世界末日》等。
《文化批判》第二期(一九二八年二月)曾刊載辛克萊《拜金藝術(藝術之經濟學的研究)》的摘譯,譯者馮乃超在譯文的前言中說:辛克萊“和我們站着同一的立腳地來闡明藝術與社會階級的關系,……他不特喝破了藝術的階級性,而且闡明了今後的藝術的方向”。
〔27〕Vigny維尼(1797—1863),法國消極浪漫主義詩人。
着有《上古和近代詩集》、《命運集》等。
《創造月刊》第一卷第五、七、八、九各期曾連載穆木天的論文《維尼及其詩歌》。
“開步走”,是成仿吾《從文學革命到革命文學》一文中的話:“開步走,向那龌龊的農工大衆!” 〔28〕符拉特彌爾·伊力支即弗拉基米爾·伊裡奇·列甯。
〔29〕指國民黨反動派當時所辦的一些刊物如《新生命》等。