我和《語絲》的始終
關燈
小
中
大
之譽”語見《孟子·離婁》。
不虞,意料不到。
〔5〕拿破侖即拿破侖·波拿巴(NapléonBonaparte,1769—1821),法國軍事家、政治家,法蘭西第一帝國皇帝。
他曾不斷率軍向外侵略歐洲各國。
〔6〕《晨報副刊》研究系機關報《晨報》的副刊,一九二一年十月十二日創刊。
《晨報》在政治上擁護北洋政府,但《晨報副刊》在進步力量的推動下,一個時期内是贊助新文化運動的重要期刊之一。
一九二一年秋至一九二四年冬由孫伏園編輯。
〔7〕指劉勉己,他在一九二四年回國後任《晨報》代理總編輯。
〔8〕“學者”指陳西滢。
徐志摩在一九二六年一月十三日《晨報副刊》《“閑話”引出來的閑話》中,說陳源“私淑”法朗士,學他已經“有根”了,“隻有像西滢那樣,……才當得起‘學者’的名詞”。
〔9〕AnatoleFrance法蘭斯(1844—1924),通譯法朗士,法國作家。
着有長篇小說《波納爾之罪》、《黛依絲》、《企鵝島》等。
〔10〕威爾士(HAGAWells,1866—1946)英國作家,着有長篇小說《未來的世界》、《世界史綱》等。
蕭,即蕭伯納,參看《南腔北調集·誰的矛盾》及其注〔2〕。
〔11〕陳源疑為涵廬(即高一涵)。
一九二六年初,當魯迅與陳源進行論戰時,涵廬在《現代評論》第四卷第八十九期(一九二六年二月二十一日)的一則《閑話》中說:“我二十四分的希望一般文人收起互罵的去寶……萬一罵溜了嘴,不能收束,正可以同那實在可罵而又實在不敢罵的人們,鬥鬥法寶,就是到天橋走走,似乎也還值得些!否則既不敢到天橋去,又不敢不罵人,所以專将法寶在無槍階級的頭上亂祭,那末,罵人誠然是罵人,卻是高傲也難乎其為高傲罷。
”按當時北京的刑場在天橋附近。
〔12〕川島章廷謙,筆名川島,浙江紹興人,當時北京大學學生。
〔13〕譚正璧江蘇嘉定(今屬上海)人,文學工作者。
他在《中國文學進化史》(一九二九年九月上海光華書局出版)中說:“魯迅的小說集是《呐喊》和《彷徨》,許欽文、王魯彥、老舍、芳草等和他是一派……這派作者,起初大都因耐不住沉寂而起來‘呐喊’,後來屢遭失望,所收獲的隻是異樣的空襲,于是隻有‘彷徨’于十字街頭了。
” 〔14〕《Zarathustra》即《紮拉圖斯特拉如是說》,尼采于一八八三年至一八八五年寫的哲學着作。
書中借古代波斯的“聖者”紮拉圖斯特拉宣揚超人學說。
〔15〕疑古玄同即錢玄同。
〔16〕“張大元帥”即張作霖(1875—1928),遼甯海城人,奉系軍閥首領。
一九二四年起把持北洋政府,一九二七年六月自封“中華民國軍政府陸海軍大元帥”。
他于一九二七年十月查封了北新書局和《語絲》。
〔17〕指《語絲》第四卷第十二期(一九二八年三月十九日)白薇作的獨幕劇《革命神的受難》。
該劇中有革命神斥責一個反動軍官的台詞:“原來你是民國英雄,是革命軍的總指揮幺?“你陽假革命的美名,陰行你吃人的事實。
”這實際上是影射蔣介石的,因此《語絲》就受到國民黨反動派的“警告”。
〔18〕浙江的黨務指導委員指許紹棣。
《語絲》第四卷第三十二期(一九二八年八月六日)刊載了讀者馮珧《談談複旦大學》一文,揭露複旦大學内部一些腐敗情況。
出身于該校的許紹棣便于一九二八年九月,用國民黨浙江省黨務指導委員會的名義,以“言論乖謬,存心反動”的罪名,在浙江查禁了《語絲》并其他書刊十五種。
〔19〕劉半農(1891—1934)名複,江蘇江陰人,作家。
當時是北京大學教授,《語絲》經常撰稿人之一。
他在《語絲》第四卷第九期(一九二八年二月二十七日)發表《雜覽之十六·林則徐照會英吉利國王公文》,其中說林被英人俘虜,并且“明正了典刑,在印度舁屍遊街”。
《語絲》第四卷第十四期刊登了讀者洛卿的來信,指出了這一錯誤。
〔20〕江紹原安徽旌德人。
當時北京大學講師,《語絲》撰稿人之一。
〔21〕《貢獻》旬刊,國民黨改組派的刊物,一九二七年十二月五日創刊于上海。
該刊第三卷第一期(一九二八年六月五日)發表簡又文的《我所認識的馮玉祥及西北軍》,同時登載江紹原的介紹文章,其中說:“同學簡又文先生,最近和我通信,裡面附有他着的小冊子(十六年十一月在旅滬廣東學校聯合會所講)《我所認識的馮玉祥及西北軍》,并問《語絲》能否登載。
但《語絲》向來不轉載已經印出之刊物(魯迅先生複函中語),現在我便自動将它介紹給孫伏園先生主編的《貢獻》。
我想注意馮氏及其軍隊的人們,必樂于參考簡又文先生的觀察和意見。
” 〔22〕《秋野》月刊,上海暨南大學華僑學生組織的秋野社編輯,一九二七年十一月創刊,次年十月停刊。
〔23〕指《語絲》第五卷第四期(一九二九年四月)的《建議撤銷廣告》。
不虞,意料不到。
〔5〕拿破侖即拿破侖·波拿巴(NapléonBonaparte,1769—1821),法國軍事家、政治家,法蘭西第一帝國皇帝。
他曾不斷率軍向外侵略歐洲各國。
〔6〕《晨報副刊》研究系機關報《晨報》的副刊,一九二一年十月十二日創刊。
《晨報》在政治上擁護北洋政府,但《晨報副刊》在進步力量的推動下,一個時期内是贊助新文化運動的重要期刊之一。
一九二一年秋至一九二四年冬由孫伏園編輯。
〔7〕指劉勉己,他在一九二四年回國後任《晨報》代理總編輯。
〔8〕“學者”指陳西滢。
徐志摩在一九二六年一月十三日《晨報副刊》《“閑話”引出來的閑話》中,說陳源“私淑”法朗士,學他已經“有根”了,“隻有像西滢那樣,……才當得起‘學者’的名詞”。
〔9〕AnatoleFrance法蘭斯(1844—1924),通譯法朗士,法國作家。
着有長篇小說《波納爾之罪》、《黛依絲》、《企鵝島》等。
〔10〕威爾士(HAGAWells,1866—1946)英國作家,着有長篇小說《未來的世界》、《世界史綱》等。
蕭,即蕭伯納,參看《南腔北調集·誰的矛盾》及其注〔2〕。
〔11〕陳源疑為涵廬(即高一涵)。
一九二六年初,當魯迅與陳源進行論戰時,涵廬在《現代評論》第四卷第八十九期(一九二六年二月二十一日)的一則《閑話》中說:“我二十四分的希望一般文人收起互罵的去寶……萬一罵溜了嘴,不能收束,正可以同那實在可罵而又實在不敢罵的人們,鬥鬥法寶,就是到天橋走走,似乎也還值得些!否則既不敢到天橋去,又不敢不罵人,所以專将法寶在無槍階級的頭上亂祭,那末,罵人誠然是罵人,卻是高傲也難乎其為高傲罷。
”按當時北京的刑場在天橋附近。
〔12〕川島章廷謙,筆名川島,浙江紹興人,當時北京大學學生。
〔13〕譚正璧江蘇嘉定(今屬上海)人,文學工作者。
他在《中國文學進化史》(一九二九年九月上海光華書局出版)中說:“魯迅的小說集是《呐喊》和《彷徨》,許欽文、王魯彥、老舍、芳草等和他是一派……這派作者,起初大都因耐不住沉寂而起來‘呐喊’,後來屢遭失望,所收獲的隻是異樣的空襲,于是隻有‘彷徨’于十字街頭了。
” 〔14〕《Zarathustra》即《紮拉圖斯特拉如是說》,尼采于一八八三年至一八八五年寫的哲學着作。
書中借古代波斯的“聖者”紮拉圖斯特拉宣揚超人學說。
〔15〕疑古玄同即錢玄同。
〔16〕“張大元帥”即張作霖(1875—1928),遼甯海城人,奉系軍閥首領。
一九二四年起把持北洋政府,一九二七年六月自封“中華民國軍政府陸海軍大元帥”。
他于一九二七年十月查封了北新書局和《語絲》。
〔17〕指《語絲》第四卷第十二期(一九二八年三月十九日)白薇作的獨幕劇《革命神的受難》。
該劇中有革命神斥責一個反動軍官的台詞:“原來你是民國英雄,是革命軍的總指揮幺?“你陽假革命的美名,陰行你吃人的事實。
”這實際上是影射蔣介石的,因此《語絲》就受到國民黨反動派的“警告”。
〔18〕浙江的黨務指導委員指許紹棣。
《語絲》第四卷第三十二期(一九二八年八月六日)刊載了讀者馮珧《談談複旦大學》一文,揭露複旦大學内部一些腐敗情況。
出身于該校的許紹棣便于一九二八年九月,用國民黨浙江省黨務指導委員會的名義,以“言論乖謬,存心反動”的罪名,在浙江查禁了《語絲》并其他書刊十五種。
〔19〕劉半農(1891—1934)名複,江蘇江陰人,作家。
當時是北京大學教授,《語絲》經常撰稿人之一。
他在《語絲》第四卷第九期(一九二八年二月二十七日)發表《雜覽之十六·林則徐照會英吉利國王公文》,其中說林被英人俘虜,并且“明正了典刑,在印度舁屍遊街”。
《語絲》第四卷第十四期刊登了讀者洛卿的來信,指出了這一錯誤。
〔20〕江紹原安徽旌德人。
當時北京大學講師,《語絲》撰稿人之一。
〔21〕《貢獻》旬刊,國民黨改組派的刊物,一九二七年十二月五日創刊于上海。
該刊第三卷第一期(一九二八年六月五日)發表簡又文的《我所認識的馮玉祥及西北軍》,同時登載江紹原的介紹文章,其中說:“同學簡又文先生,最近和我通信,裡面附有他着的小冊子(十六年十一月在旅滬廣東學校聯合會所講)《我所認識的馮玉祥及西北軍》,并問《語絲》能否登載。
但《語絲》向來不轉載已經印出之刊物(魯迅先生複函中語),現在我便自動将它介紹給孫伏園先生主編的《貢獻》。
我想注意馮氏及其軍隊的人們,必樂于參考簡又文先生的觀察和意見。
” 〔22〕《秋野》月刊,上海暨南大學華僑學生組織的秋野社編輯,一九二七年十一月創刊,次年十月停刊。
〔23〕指《語絲》第五卷第四期(一九二九年四月)的《建議撤銷廣告》。