吉檀迦利11
關燈
小
中
大
101
我這一生永遠以詩歌來尋求你。它們領我從這門走到那門,我和它們一同摸索,尋求着,接觸着我的世界。
我所學過的功課,都是詩歌教給我的;它們把捷徑指示給我,它們把我心裡地平線上的許多星辰,帶到我的眼前。
它們整天地帶領我走向苦痛和快樂的神秘之國,最後,在我旅程終點的黃昏,它們要把我帶到了哪一座宮殿的門首呢?
102
我在人前誇說我認得你。在我的作品中,他們看到了你的畫像,他們走來問:&ldquo他是誰?&rdquo我不知道怎麼回答。我說,&ldquo真的,我說不出來。&rdquo他們斥責我,輕蔑地走開了。你卻坐在那裡微笑。
我把你的事迹編成不朽的詩歌。秘密從我心中湧出。他們走來問我:&ldquo把所有的意思都告訴我們罷。&rdquo我不知道怎樣回答。我說:&ldquo呵,誰知道那是什麼意思!&rdquo他們哂笑了,鄙夷之極地走開。你卻坐在那裡微笑。
103
在我向你合十膜拜之中,我的上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。
像七月的濕雲,帶着未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。
讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾注入靜寂的大海。
像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向他們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啟程回到它永久的家鄉。
我這一生永遠以詩歌來尋求你。它們領我從這門走到那門,我和它們一同摸索,尋求着,接觸着我的世界。
我所學過的功課,都是詩歌教給我的;它們把捷徑指示給我,它們把我心裡地平線上的許多星辰,帶到我的眼前。
它們整天地帶領我走向苦痛和快樂的神秘之國,最後,在我旅程終點的黃昏,它們要把我帶到了哪一座宮殿的門首呢?
102
我在人前誇說我認得你。在我的作品中,他們看到了你的畫像,他們走來問:&ldquo他是誰?&rdquo我不知道怎麼回答。我說,&ldquo真的,我說不出來。&rdquo他們斥責我,輕蔑地走開了。你卻坐在那裡微笑。
我把你的事迹編成不朽的詩歌。秘密從我心中湧出。他們走來問我:&ldquo把所有的意思都告訴我們罷。&rdquo我不知道怎樣回答。我說:&ldquo呵,誰知道那是什麼意思!&rdquo他們哂笑了,鄙夷之極地走開。你卻坐在那裡微笑。
103
在我向你合十膜拜之中,我的上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。
像七月的濕雲,帶着未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。
讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾注入靜寂的大海。
像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向他們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啟程回到它永久的家鄉。