吉檀迦利2
關燈
小
中
大
11
把禮贊和數珠撇在一邊罷!你在門窗緊閉幽暗孤寂的殿角裡,向誰禮拜呢?睜開眼你看,上帝不在你的面前!
他是在鋤着枯地的農夫那裡,在敲石的造路工人那裡。太陽下,陰雨裡,他和他們同在,衣袍上蒙着塵土。脫掉你的聖袍,甚至像他一樣地下到泥土裡去罷!
超脫嗎?從哪裡找超脫呢?我們的主已經高高興興地把創造的鎖鍊帶起:他和我們大家永遠連系在一起。
從靜坐裡走出來罷,丢開供養的香花!你的衣服污損了又何妨呢?去迎接他,在勞動裡,流汗裡,和他站在一起罷。
12
我旅行的時間很長,旅途也是很長的。
天剛破曉,我就驅車起行,穿遍廣漠的世界,在許多星球之上,留下轍痕。
離你最近的地方,路途最遠,最簡單的音調,需要最艱苦的練習。
旅客要在每個生人門口敲叩,才能敲到自己的家門,人要在外面到處漂流,最後才能走到最深的内殿。
我的眼睛向空闊處四望,最後才合上眼說:&ldquo你原來在這裡!&rdquo
這句問話和呼喚&ldquo呵,在哪兒呢?&rdquo融化在千股的淚泉裡,和你保證的回答&ldquo我在這裡!&rdquo的洪流,一同泛濫了全世界。
13
我要唱的歌,直到今天還沒有唱出。
每天我總在樂器上調理弦索。
時間還沒有到來,歌詞也未曾填好:隻有願望的痛苦在我心中。
花蕊還未開放;隻有風從旁歎息走過。
我沒有看見過他的臉,也沒有聽見過他的聲音:我隻聽見他輕蹑的足音,從我房前路上走過。
悠長的一天消磨在為他在地上鋪設座位;但是燈火還未點上,我不能請他進來。
我生活在和他相會的希望中,但這相會的日子還沒有來到。
14
我的欲望很多,我的哭泣也很可憐,但你永遠用堅決的拒絕來拯救我,這剛強的慈悲已經緊密地交織在我的生命裡。
你使我一天一天地更配領受你自動的簡單偉大的賜予&mdash&mdash這天空和光明,這軀體和生命與心靈&mdash&mdash把我從極欲的危險中拯救了出來。
有時候我懈怠地捱延,有時候我急忙警覺尋找我的路向;
但是你卻忍心地躲藏起來。
你不斷地拒絕我,從軟弱動搖的欲望的危險中拯救了我,使我一天一天地更配得你完全的接納。
15
我來為你唱歌。在你的廳堂中,我坐在屋角。
在你的世界中我無事可做;我無用的生命隻能放出無目的的歌聲。
在你黑暗的殿中,夜半敲起默禱的鐘聲的時候,命令我罷,我的主人,來站在你面前歌唱。
當金琴在晨光中調好的時候,寵賜我罷,命令我來到你的面前。
16
我接到這世界節日的請柬,我的生命受了祝福。我的眼睛看見了美麗的景象,我的耳朵也聽見了醉人的音樂。
在這宴會中,我的任務是奏樂,我也盡力演奏了。
現在,我問,那時間終于來到了嗎,我可以進去瞻仰你的容顔,并獻上我靜默的敬禮嗎?
17
我隻在等候着愛,要最終把我交在他手裡。這是我遲誤的原因,我對這延誤負咎。
他們要用法律和規章,來緊緊地約束我;但是我總是躲着他們,因為我隻等候着愛,要最終把我交在他手裡。
人們責備我,說我不理會人;我也知道他們的責備是有道理的。
市集已過,忙人的工作都已完畢。叫我不應的人都已含怒回去。我隻等候着愛,要最終把我交在他手裡。
18
雲霾堆積,黑暗漸深。呵,愛,你為什麼讓我獨在門外等候?
在中午工作最忙的時候,我和大家在一起,但在這黑暗寂寞的日子,我隻企望着你。
若是你不容我見面,若是你完全把我抛棄,真不知将如何度過這悠長的雨天。
我不住地凝望遙遠的陰空,我的心和不甯的風一同彷徨悲歎。
19
若是你不說話,我就含忍着,以你的沉默來填滿我的心。
我要沉靜地等候,像黑夜在星光中無眠,忍耐地低首。
清晨一定會來,黑暗也要消隐,你的聲音将劃破天空從金泉中下注。
那時你的話語,要在我的每一鳥巢中生翼發聲,你的音樂,要在我林叢繁花中盛開怒放。
2
0蓮花開放的那天,唉,我不自覺地在心魂飄蕩。我的花籃空着,花兒我也沒有去理睬。
不時地有一段的幽愁來襲擊我,我從夢中驚起,覺得南風裡有一陣奇香的芳蹤。
這迷茫的溫馨,使我想望得心痛,我覺得這仿佛是夏天渴望的氣息,尋求圓滿。
我那時不曉得它離我是那麼近,而且是我的,這完美的溫馨,還是在我自己心靈的深處開放。
把禮贊和數珠撇在一邊罷!你在門窗緊閉幽暗孤寂的殿角裡,向誰禮拜呢?睜開眼你看,上帝不在你的面前!
他是在鋤着枯地的農夫那裡,在敲石的造路工人那裡。太陽下,陰雨裡,他和他們同在,衣袍上蒙着塵土。脫掉你的聖袍,甚至像他一樣地下到泥土裡去罷!
超脫嗎?從哪裡找超脫呢?我們的主已經高高興興地把創造的鎖鍊帶起:他和我們大家永遠連系在一起。
從靜坐裡走出來罷,丢開供養的香花!你的衣服污損了又何妨呢?去迎接他,在勞動裡,流汗裡,和他站在一起罷。
12
我旅行的時間很長,旅途也是很長的。
天剛破曉,我就驅車起行,穿遍廣漠的世界,在許多星球之上,留下轍痕。
離你最近的地方,路途最遠,最簡單的音調,需要最艱苦的練習。
旅客要在每個生人門口敲叩,才能敲到自己的家門,人要在外面到處漂流,最後才能走到最深的内殿。
我的眼睛向空闊處四望,最後才合上眼說:&ldquo你原來在這裡!&rdquo
這句問話和呼喚&ldquo呵,在哪兒呢?&rdquo融化在千股的淚泉裡,和你保證的回答&ldquo我在這裡!&rdquo的洪流,一同泛濫了全世界。
13
我要唱的歌,直到今天還沒有唱出。
每天我總在樂器上調理弦索。
時間還沒有到來,歌詞也未曾填好:隻有願望的痛苦在我心中。
花蕊還未開放;隻有風從旁歎息走過。
我沒有看見過他的臉,也沒有聽見過他的聲音:我隻聽見他輕蹑的足音,從我房前路上走過。
悠長的一天消磨在為他在地上鋪設座位;但是燈火還未點上,我不能請他進來。
我生活在和他相會的希望中,但這相會的日子還沒有來到。
14
我的欲望很多,我的哭泣也很可憐,但你永遠用堅決的拒絕來拯救我,這剛強的慈悲已經緊密地交織在我的生命裡。
你使我一天一天地更配領受你自動的簡單偉大的賜予&mdash&mdash這天空和光明,這軀體和生命與心靈&mdash&mdash把我從極欲的危險中拯救了出來。
有時候我懈怠地捱延,有時候我急忙警覺尋找我的路向;
但是你卻忍心地躲藏起來。
你不斷地拒絕我,從軟弱動搖的欲望的危險中拯救了我,使我一天一天地更配得你完全的接納。
15
我來為你唱歌。在你的廳堂中,我坐在屋角。
在你的世界中我無事可做;我無用的生命隻能放出無目的的歌聲。
在你黑暗的殿中,夜半敲起默禱的鐘聲的時候,命令我罷,我的主人,來站在你面前歌唱。
當金琴在晨光中調好的時候,寵賜我罷,命令我來到你的面前。
16
我接到這世界節日的請柬,我的生命受了祝福。我的眼睛看見了美麗的景象,我的耳朵也聽見了醉人的音樂。
在這宴會中,我的任務是奏樂,我也盡力演奏了。
現在,我問,那時間終于來到了嗎,我可以進去瞻仰你的容顔,并獻上我靜默的敬禮嗎?
17
我隻在等候着愛,要最終把我交在他手裡。這是我遲誤的原因,我對這延誤負咎。
他們要用法律和規章,來緊緊地約束我;但是我總是躲着他們,因為我隻等候着愛,要最終把我交在他手裡。
人們責備我,說我不理會人;我也知道他們的責備是有道理的。
市集已過,忙人的工作都已完畢。叫我不應的人都已含怒回去。我隻等候着愛,要最終把我交在他手裡。
18
雲霾堆積,黑暗漸深。呵,愛,你為什麼讓我獨在門外等候?
在中午工作最忙的時候,我和大家在一起,但在這黑暗寂寞的日子,我隻企望着你。
若是你不容我見面,若是你完全把我抛棄,真不知将如何度過這悠長的雨天。
我不住地凝望遙遠的陰空,我的心和不甯的風一同彷徨悲歎。
19
若是你不說話,我就含忍着,以你的沉默來填滿我的心。
我要沉靜地等候,像黑夜在星光中無眠,忍耐地低首。
清晨一定會來,黑暗也要消隐,你的聲音将劃破天空從金泉中下注。
那時你的話語,要在我的每一鳥巢中生翼發聲,你的音樂,要在我林叢繁花中盛開怒放。
2
0蓮花開放的那天,唉,我不自覺地在心魂飄蕩。我的花籃空着,花兒我也沒有去理睬。
不時地有一段的幽愁來襲擊我,我從夢中驚起,覺得南風裡有一陣奇香的芳蹤。
這迷茫的溫馨,使我想望得心痛,我覺得這仿佛是夏天渴望的氣息,尋求圓滿。
我那時不曉得它離我是那麼近,而且是我的,這完美的溫馨,還是在我自己心靈的深處開放。