都爾的本堂神甫
關燈
小
中
大
得光輝燦爛,男人對着她們憔悴的面容不能不肅然起敬。
特·松布灤伊小姐既非少女,亦非婦人,過去和将來永遠是一首不朽的詩篇。
沙羅蒙小姐便是這一等英勇的女子。
她受盡日常的苦楚而得不到一點光榮,所以她的犧牲特别偉大,近于殉教性質。
她年輕貌美,和一個男人相愛,不料這未婚夫發了瘋。
五年工夫,她憑着愛情的力量服侍情人,照管可憐蟲的生活起居,對瘋狂的心理體會極深,甚至于不覺得情人失去理性。
她舉止樸素,說話爽直,蒼白的臉雖然長得端整,也不無特色。
她從來不提以往的事。
不過有時聽到駭人的或凄慘的故事會突然發抖,顯出她受過極大的苦難,心腸特别軟。
未婚夫死後,她住到都爾來,可是沒有人賞識她真正的價值,大家隻說她是個好人。
她做許多善事,天生愛親近弱者。
就因為此,她非常關切可憐的副堂長。
沙羅蒙·特·維勒諾阿小姐第二天一早進城,帶着皮羅多同去,讓他在大堂河濱道下車,走往遊廊場。
皮羅多急于趕到那兒,想至少搶救他教區委員的職位,同時監督家具的搬運。
那所屋子他進出了十四年,住也住過了,本想學他朋友夏波羅的樣太太平平老死在那兒,誰知被放逐出來,永遠回不進去。
他在門上拉鈴的時候,不由得心跳得厲害。
瑪麗阿納見了副堂長表示詫異。
副堂長說來拜訪脫羅倍神甫,徑自往教區委員住的底層走去;不料瑪麗阿納把他喊住了,說道: &ldquo副堂長,脫羅倍神甫不在那兒了,他住在你的老房間裡。
&rdquo 副堂長聽着渾身發冷。
他這才了解脫羅倍的本性,看出長期策劃的仇恨多麼深;因為他發現脫羅倍占據着夏波羅的書房,坐着夏波羅的精緻的哥德式靠椅,不用說也睡了夏波羅的床,動用夏波羅的家具,盤踞在夏波羅的心坎裡,取消了夏波羅的遺囑,把夏波羅的朋友所得的遺産一手搶去。
為什麼呢?因為夏波羅把他脫羅倍封鎖在迦瑪小姐家,都爾的高門大族一家都不讓進去,使他一步不得高升。
眼前這個突如其來的變化是什麼魔術變出來的呢?難道這一切東西已經不屬于皮羅多了嗎?一看脫羅倍瞧着書櫃冷笑的神氣,可憐的皮羅多覺得未來的副主教十拿九穩能把敵人的遺物永久霸占下去的了。
脫羅倍恨死了夏波羅,因為夏波羅是他的敵人;也恨死了皮羅多,因為在皮羅多身上仍舊看到夏波羅。
可憐蟲對着當前的景象冒起無數的念頭,迷迷糊糊賽過做夢。
他站在那兒一動不動,被脫羅倍目不轉睛的望着,仿佛把他的魂都勾去了。
&ldquo先生,&rdquo皮羅多終于開出口來。
&ldquo我想你總不至于沒收我的東西吧?迦瑪小姐即使性急,要你住得舒服一些,也得讓我理好書,搬走家具才對。
&rdquo 脫羅倍神色自若,沒有一點兒激動的樣子,隻冷冷的說道:&ldquo先生,昨天迦瑪小姐通知我,說你走了,原因我還不知道,她要我搬到這兒來是出于不得已。
我的房間給波阿蘭神甫租去了。
我不曉得這幾間屋裡的東西是不是迦瑪小姐的;倘是你的,你知道她做人規矩:她的高潔的生活便是誠實不欺的保證。
至于我,你并非不知道我生活多麼簡單。
一無所有的房間,我睡了十五年,根本不在乎潮氣,我的身體就是這樣慢慢弄壞了的。
不過你要願意回到這屋子裡來,我很樂意退還給你。
&rdquo 聽到這兩句刺心的話,皮羅多忘了活動教區委員的事,趕緊下樓去找房東,腳步跟年輕人一樣快。
在底下接連正屋,鋪着石闆的寬大的樓梯台上,他遇到了迦瑪小姐。
迦瑪小姐嘴角上微微堆着笑容,神氣又挖苦又強橫,眼睛裡射出一團火,亮得像老虎眼睛。
皮羅多完全沒注意到這些,隻顧行着禮說道: &ldquo小姐,我弄不明白怎麼你不等我來搬走家具&hellip&hellip&rdquo 小姐打斷了他的話,回答說:&ldquo怎麼!你所有的東西不是全送往特·李斯多曼太太家去了麼?&rdquo &ldquo我的家具呢?&rdquo &ldquo咦,難道你沒看過你的合同?&rdquo老姑娘的聲音要用音符記錄下來,才顯得出仇恨會使每個字兒的輕重有多麼微妙的變化。
那時迦瑪小姐的身子似乎變得格外高大,眼睛更亮了,臉也開朗起來,渾身上下快活得直打哆嗦。
脫羅倍神甫在樓上推開一扇窗,手裡捧着一冊對開本的書,好似嫌室内光線不足。
皮羅多像觸電似的待在那裡。
迦瑪小姐嗓音和喇叭一般響亮,對着皮羅多的耳朵直嚷: &ldquo不是早講好的嗎,你要搬走的話,你的家具都得歸我,償還你比夏波羅神甫少付的膳宿費?現在波阿蘭神甫升了教區委員&hellip&hellip&rdquo 皮羅多聽到最後一句,有氣無力的彎了彎腰,仿佛向老姑娘告辭,随即急急忙忙走了。
他生怕多留一會兒會當場昏倒,給兩個死冤家看着更得意。
他走路像喝醉了酒,好容易捱到特·李斯多曼家,在一間矮矮的房裡看見一口大箱子,裝着他的内外衣服和紙張文件。
面對着殘餘的劫灰,倒黴的神甫坐下來,雙手蒙着臉,免得旁人看見他哭。
波阿蘭神甫當上了教區委員!而他皮羅多竟落得無家可歸,囊無分文,連家具都光了!幸而沙羅蒙小姐坐着車經過。
特·李斯多曼家的門房知道可憐蟲傷心,便喚住車夫,上前和沙羅蒙小姐說了幾句。
半死不活的副堂長被人扶到他忠實的朋友身邊,隻會說幾個不連貫的單字。
本來頭腦不大靈清的人臨時又糊塗起來;沙羅蒙小姐看着吃了一驚,立刻送他上雲雀别墅,滿以為他神經失常的征兆是波阿蘭神甫升級的消息引起的。
皮羅多自己都不知道和迦瑪小姐訂的合同有多大影響,沙羅蒙小姐當然無從得知。
有時最悲痛的事也會參雜滑稽的成分:皮羅多古古怪怪的回答,沙羅蒙小姐聽着幾乎笑出來。
他說:&ldquo夏波羅的話不錯。
真是個野獸!&rdquo &ldquo誰啊?&rdquo沙羅蒙小姐問。
&ldquo夏波羅。
我什麼都被他搶去了!&rdquo &ldquo你是說波阿蘭吧?&rdquo &ldquo不是的。
脫羅倍。
&rdquo 到了雲雀别墅,朋友們争着安慰神甫,表示熱烈關切;傍晚他終于安靜下來,說出早上的經過。
頭腦冷靜的地主少不得讨合同來看;他從隔天起就覺得事情的奧妙全在合同上。
皮羅多從口袋裡掏出那該死的文書遞給特·波旁納先生,特·波旁納先生很快的念下去,一會兒就發現這麼一條: 由于甲方索菲·迦瑪按照上開條件同意接受乙方法朗梭阿·皮羅多的膳宿費,與已故的夏波羅先生所付的膳宿費每年有八百法郎差額;由于乙方法朗梭阿·皮羅多确切承認,在若幹年内無力支付迦瑪小姐的房客所付的膳宿費,尤其是脫羅倍神甫所付的膳宿費;又由于甲方索菲·迦瑪為乙方皮羅多代墊的各項費用;乙方皮羅多自願在亡故之日,或在任何時期不論以任何理由自動遷出現住房屋,而不再享受甲方迦瑪小姐按上開條件所承擔的義務時,将遺下家具撥歸甲方迦瑪小姐所有,以償還甲方損失&hellip&hellip 特·波旁納先生叫道:&ldquo哎唷!竟有這樣的合同!那個索菲·迦瑪太辣手了!&rdquo 可憐的皮羅多像小孩兒一般的腦子裡,萬萬想不到有朝一日會鬧出事來要離開迦瑪小姐,他死心塌地打算老死在迦瑪家。
合同上訂的那一條他完全忘了,訂的時候也根本沒有讨論,覺得條件很公平。
當時隻要答應他住進去,叫他簽無論什麼文件都行。
這樣的天真太了不起了,迦瑪小姐的行事太惡毒了,六十多歲的神甫遭到這個命運太慘了,那樣的忠厚軟弱也太可憐了;特·李斯多曼太太一時動了義憤,叫道: &ldquo是我勸你簽了搬家的筆據,受到這樣的損失;我替你惹禍招殃,應當還你幸福。
&rdquo 老鄉紳道:&ldquo可是那合同構成詐欺行為,可以提起訴訟的呢&hellip&hellip&rdquo 特·李斯多曼男爵道:&ldquo好!讓皮羅多去告她一狀。
要是在都爾打輸了,到奧萊昂去上訴;奧萊昂打輸了,到巴黎去上訴,反正是穩赢的。
&rdquo 特·波旁納先生冷冷的接口道:&ldquo倘使要告狀,我勸他先辭掉副堂長。
&rdquo 特·李斯多曼太太道:&ldquo咱們去請教律師。
應當告就告。
迦瑪小姐做出那種事來太丢人了,脫羅倍神甫也要受累不淺,他們不能不多少讓步一些。
&rdquo 經過鄭重讨論,個個人答應皮羅多神甫将來跟迦瑪一幫交起手來,幫助皮羅多。
個個人都有一種确切的預感,有一種無法形容的内地人的本能,使他們自然而然把迦瑪和脫羅倍兩個姓氏連在一起。
但所有當時在特·李斯多曼家的人,除開老狐狸,沒有一個清清楚楚看出這樣一場鬥争關系多麼重大。
特·波旁納先生把神甫拉在一邊,輕輕和他說: &ldquo在場十四個人,過了半個月沒有一個會再給你撐腰。
那時你要求救的話,恐怕隻有我還有膽子回護你,因為我熟悉内地,熟悉人物,熟悉事情,而更有用的是熟悉各方面的利害關系!你所有的朋友,盡管一片好心,叫你走的是一條絕路,沒有退步的。
讓我勸你一句:你要想日子太平,最好放棄副堂長的職位,離開都爾。
别說出你往哪兒去,想法當一個遠地的本堂神甫,要脫羅倍碰不到你的地方才行。
&rdquo &ldquo離開都爾?&rdquo副堂長驚駭的神氣簡直無法描寫。
要他離開都爾等于要他性命。
那豈不是把他立足在世界上的根須一齊斬斷了嗎?獨身的人往往拿習慣代替感情。
這種心理使他們不像在世界上過活,而隻是從世界上經過;再加上性格軟弱,他們就徹頭徹尾的受環境控制。
因此皮羅多變得像一種植物:搬個地方就不能再無憂無慮的開花結果。
樹木要存活,必須時時刻刻吸收同樣的液汁,根須必須老是埋在原來的泥土之下;同樣,皮羅多必須永遠在聖·迦西安大堂中奔來奔去,永遠在都爾公園裡經常散步的地方打轉,永遠走那幾條街,每晚到三份人家去玩韋斯脫或脫裡脫拉。
&ldquo啊!我沒想到這一層,&rdquo特·波旁納先生回答的時候帶着憐憫的神氣望着神甫。
都爾城中不久都知道,前特·李斯多曼中将的寡婦特·李斯多曼男爵夫人,收留了聖·迦西安大堂的副堂長皮羅多神甫。
這件事雖然還有許多人表示懷疑,已經分出了是非曲直,分出了黨派,尤其在沙羅蒙小姐第一個大着膽子說出欺詐和告官的話以後。
凡是老姑娘總是面皮特别嫩,脾氣特别固執;因此迦瑪小姐覺得特·李斯多曼太太所取的立場大大的傷害了她。
男爵夫人地位高,人品也高;她的風雅的趣味,優美的舉動,奉教的虔誠,都是一緻公認的事實。
男爵夫人收留皮羅多,等于把迦瑪小姐說的每一句話都斬釘截鐵的駁回了,也等于譴責迦瑪的行為,承認副堂長怪怨他從前的房東是對的。
老婆子們判斷别人的行為自有她們聰明的眼光和分析的能力;我們必須說明一下這種眼光和能力幫了迦瑪小姐多少忙,也得說明迦瑪一幫的勢力從哪裡來的,讀者才能了解這個故事。
迦瑪小姐經常由一聲不出的脫羅倍陪着,晚上到四五家人家去玩兒。
那些地方大概有十一二個常客,由于趣味相同,地位相仿而結合起來的。
其中有一兩個老頭兒,感染了家裡女傭人們的興趣和多嘴的習慣;還有五六個老姑娘,整天注意着街坊鄰舍,以及社會上地位比她們高或是低的人,磨勘他們的說話,追究他們的活動;最後還有好幾個老婆子,專門傳播人家的醜事,把人家的财産記得清清楚楚,批判别人的作為,預測人家的親事,說這個不對,那個不好,不管說的是敵人還是朋友,嘴皮都一樣刻薄。
那些人全住在城裡,分布的方式像植物的毛細管;他們收集每份人家的新聞和秘密,像樹葉吸收露水那樣不勝饑渴,也像樹葉把吸來的水分輸送給枝幹似的,自動把材料傳達給脫羅倍神甫。
人人都需要情緒上有些刺激,那般假仁假義的酸老太婆每天晚上把城裡的局勢算一筆清賬,目光的犀利不亞于十人會議,受着感情唆使而做的間諜工作又很可靠,使她能監視社會。
等到弄清楚了一件事情的内幕原因,她們為了顧面子,還吸收本集團的智慧,在各人圈子裡提到的時候口氣好像隻不過是閑談。
這幫口一方面是無所事事,一方面又非常活躍,一方面無聲無臭,一方面說話說個不停;你看不見他,他卻無所不見。
他們的勢力表面上好像人微言輕,不足為害,但一朝被重大的利益鼓動起來就很可怕。
以性質的嚴重,對每個人的關系而論,像皮羅多仗着特·李斯多曼太太幫扶,跟脫羅倍神甫和迦瑪小姐交手的事,在那個幫口中人的生活圈子裡好久沒有發生了。
原來迦瑪小姐來往的一些人家一向把特·李斯多曼,特·拉·布洛蒂埃,特·維勒諾阿三家看做冤家對頭。
骨子裡那種摩擦無非是小集團思想和小集團的虛榮心作怪,有如耗子窩裡的羅馬平民與羅馬貴族之争,或者像孟德斯鸠提到聖·瑪蘭共和邦時說的,一杯水裡的大風浪;據說在那個共和邦内太容易專權,所以公家的職位任期隻有一天。
但這種風浪在大衆心裡掀起的熱情,不亞于支配國家大事所需要的熱情。
認為隻有胸懷大志,生活騷亂不甯的人才覺得時間過得飛快,是完全錯誤的。
脫羅倍神甫就和野心家,賭徒,情人的時間過得一樣快,一樣緊張,一樣心事重重,希望與失望的波動一樣大起大落。
為了暗地裡戰勝别人,打破難關,克服自己,我們所消耗的精力隻有上帝知道。
不過我們即使弄不清自己往哪兒去,旅途的辛苦還是感覺得很清楚。
假如寫曆史的人可以把他說的戲暫停片刻,臨時當個批評家,請讀者看看那些老處女和兩位神甫的生活,研究一下毒害他們生命的災難是什麼原因造成的;那麼你們或許會發現,一個人必須具備某些熱情,方始能發揮他的長處,使得生活有氣魄,天地變得廣闊,而萬物所共有的自私的本能也不至于爆發出來闖禍了。
特·李斯多曼太太回到城内,并沒知道五六天來外邊傳說她對侄兒的感情有些不清不白的動機,她的好幾個朋友已經不得不代她駁斥;這種謠言即使給特·李斯多曼太太聽到也隻會好笑。
她帶着皮羅多去見她的律師,律師認為案子并不好辦。
副堂長的朋友們或者覺得理直氣壯的官司不用着急,或者因為不與本人直接相幹,懶洋洋的并不上勁,預備拖到他們進城以後再說。
迦瑪小姐的朋友們卻趁此機會先下手,把事情說得對皮羅多神甫十分不利。
特·李斯多曼太太的律師,業務全靠本地一般熱心宗教的人照顧。
他使特·李斯多曼太太很奇怪,竟勸她不要發動這樁訴訟,談話結束的當口還聲明他絕不承辦,因為根據合同,迦瑪小姐在法律上并沒有錯;倘若丢開法律,隻講情理,那麼在法官和正派人眼中,皮羅多跟大家過去對他的印象相反,不像一個和平,妥協,寬厚的人;迦瑪小姐卻是出名的性情和順,容易相處;當初皮羅多承繼夏波羅神甫的家具需要付一筆費用,迦瑪小姐幫皮羅多忙,借錢給他,根本不曾要他出收據;并且以皮羅多的年齡與性格來說,也不會不知道内容,不曉得輕重,就貿貿然簽文件的;皮羅多的朋友夏波羅在迦瑪小姐家住過十二年,脫羅倍住了十五年,皮羅多住了兩年就離開,必有他的主意,他自己心裡明白;因此向迦瑪小姐提出訴訟隻顯得他忘恩負義&hellip&hellip訴訟代理人送客出去,讓皮羅多先往樓梯走前幾步,把特·李斯多曼太太拉在一邊,勸她為安甯起見,千萬别卷入漩渦。
當晚牌局未開始之前,特·李斯多曼太太府上的賓客圍在壁爐四周;可憐的副堂長心中的焦急,活像皮賽德勒監房中的死囚等待上訴的結果,少不得向朋友們說出律師的結論。
特·波旁納先生道:&ldquo除了進步黨的訴訟代理人,我看都爾沒有一個訟師肯接受你的案子,除非有心要你敗訴;而且我也不勸你冒這個險。
&rdquo 海軍少校嚷道:&ldquo啊!太卑鄙了!讓我陪神甫去見那個訴訟代理人。
&rdquo 特·波旁納先生打斷他的話,說道:&ldquo那還得等天黑了再去。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo我才聽說脫羅倍神甫發表了副主教,補前天過世的那一位的缺。
&rdquo &ldquo我才不怕脫羅倍神甫呢。
&rdquo 特·波旁納先生向特·李斯多曼男爵遞了一個眼色,要他說話留神,在座有一個州長公署的參議是脫羅倍的朋友;不幸那三十六歲的男爵完全沒注意,還接着說: &ldquo倘若脫羅倍神甫是個小人&hellip&hellip&rdquo 特·波旁納先生攔着他說:&ldquo哎!事情跟脫羅倍神甫全不相幹,為什麼扯到他身上去呢?&hellip&hellip&rdquo 男爵道:&ldquo皮羅多神甫的家具不是他在動用享受嗎?我記得去過夏波羅屋裡,看見有兩幅貴重的畫,比如說值一萬法郎吧&hellip&hellip難道皮羅多先生在迦瑪家住上兩年就有心送她一萬法郎不成?何況單是書櫃家具差不多已經值到這個數目了!&rdquo 皮羅多神甫聽說他有過這麼大的家私,眼睛睜得很大。
男爵逞着意氣往下說:&ldquo真是豈有此理!巴黎美術館的前任顧問沙爾蒙先生正在都爾探望嶽母。
我今晚陪皮羅多先生去請他把兩張畫估一個價錢;從那邊出來再帶神甫去找訴訟代理人。
&rdquo 那次談話過後兩天,打官司的事有了眉目。
進步黨的訴訟代理人接了皮羅多的案子,對副堂長影響非常不好。
反對政府的人和出名不喜歡教士或宗教的人原是兩回事,許多人卻混為一談;而當時的反政府派和反教會派的确都利用那件案子來掀風作浪,城裡也到處議論紛紛。
美術館的前任顧問把華朗丹的《聖母像》和勒勃侖的《基督像》估作一萬一千法郎,兩幅畫都是極精的作品。
至于書櫃和哥德式的家具,在巴黎正是越來越走紅的東西,按照市價暫定為一萬二。
顧問先生細細鑒定之下,認為全部家私值到三萬。
皮羅多欠迦瑪小姐的錢為數極微,當然無意送她一筆那麼大的款子;在法律上講,合同的條款應當修改才對,否則老姑娘便是存心詐欺。
進步黨的訴訟代理人一上手把迦瑪小姐告了一狀。
狀紙雖然措辭尖刻,但根據着某些條文,援引了幾條最高法院的判例,法理嚴密,不失為一篇精彩的文字,把老姑娘的罪狀數說得清清楚楚。
反對政府的人看上了這張訴狀,惡意印成三四十份傳單在城裡分發。
前一個時期,海軍部透露要提升一部分人員,特·李斯多曼男爵以海軍少校的身份希望第一批名單上就有他的名字。
不料皮羅多和老姑娘正式決裂以後幾天,男爵收到一個朋友的信,說部裡有風聲要編他入預備役了。
男爵知道了大為驚詫,立即趕往巴黎,候着部長下一次的晚會就去拜訪;部長對那個消息也表示十分奇怪,聽到男爵說出心中的憂慮笑起來。
第二天,男爵不管部長那麼說,又上科室去打聽。
各部分的主管對朋友們洩露機密是常事,當下一位秘書拿出一項手續齊備的公事,因為司長病了,耽擱下來,還沒有送給部長去批。
壞消息果然證實了。
特·李斯多曼男爵趕緊找他的一位叔叔,他以議員資格能在國會裡立刻見到部長。
男爵托叔叔探問部長大人的意思,因為一進預備役,他的前程就完啦。
他在老叔車中等議會散會,心裡急做一團。
會議沒有完,議員老早就出來了,坐車回府的路上對侄兒說: &ldquo真是見鬼!怎麼你會去攻擊教士的呢?開頭部長告訴我,你在都爾做進步黨的頭兒!你言論荒謬,你不遵守國家的政策&hellip&hellip部長說話躲躲閃閃,拐彎抹角,好像還在議會裡發言。
我對他說:還是開門見山,有話直說吧!部長大人這才說出你得罪了宮廷大祭司。
後來我向幾個同僚一打聽,知道你提起一個叫作脫羅倍的神甫,口氣非常輕薄。
那脫羅倍表面上隻是副主教,可是在内地是個最重要的人物,堅信會的代表。
我在部長面前替你拍了胸脯。
哎,侄少爺,你要趱奔前程,千萬别讓教會和你作對。
趕快上都爾去,跟那該死的副主教講和。
你該記住:凡是副主教,你見了都得客客氣氣。
此刻我們大家都在複興宗教,一個希望升級的海軍少校偏偏來拆教士的台,豈不荒唐!要不同脫羅倍神甫言歸于好,以後别來找我,我不認你了。
剛才宗教事務部長和我提到那家夥,口氣之間竟是未來的主教。
脫羅倍要和咱們一家結了仇,就會搗蛋,不讓我進下一屆的貴族院。
明白沒有?&rdquo 海軍少校聽了這一席話才懂得脫羅倍的秘密活動;皮羅多以前還傻支支的說過:&ldquo不知他更深夜靜幹些什麼。
&rdquo 為了教區委員在那般手段巧妙,在内地做着監視工作的女人堆裡所占的地位,也為了他的才幹,堅信會在當地所有的教士中間挑上了他,讓他在都蘭地區做一個不出面的小霸王。
總主教,将軍,州長,大大小小的人物骨子裡全逃不出他的手掌。
特·李斯多曼男爵馬上打定主意,回答老叔: &ldquo我自己船舷底下吃過了教會的排炮,不想再給他們轟第二次了。
&rdquo 叔侄倆商量大計以後三天,海軍少校突然坐着驿車回到都爾,當晚告訴叔母,倘若他們兩人硬要支持膿包皮羅多,特·李斯多曼家看得最寶貴的前途就要遭到危險。
老鄉紳特·布波旁納先生打完韋斯脫,去拿手杖帽子,被男爵留了下來。
特·李斯多曼和他叔母要摸清暗礁,非仰仗老狐狸的高見不可,而老狐狸也是故意提早去拿手杖帽子,好讓男爵湊着他耳朵說: &ldquo慢一步走,咱們有話要談呢。
&rdquo 男爵既是匆匆忙忙趕回都爾,得意的臉上又不時露出心中有事,看來很不調和,特·波旁納先生早就猜到幾分,海軍少校準是在進攻迦瑪和脫羅倍的戰役中吃了虧。
男爵說出堅信會派副主教的潛勢力,特·波旁納先生并不驚奇,回答說: &ldquo我早知道了。
&rdquo 男爵夫人叫道:&ldquo那麼幹嗎不早通知我們呢?&rdquo 特·波旁納很興奮的回答:&ldquo太太,這個神甫的潛勢力請你隻當我不知道,我也隻當你們不知道。
要是洩漏風聲,他發覺我們摸到他的底細,他會忌憚我們,恨我們的。
還是像我一樣隻做蒙在鼓裡,從此走路小心就是。
過去我話說得不少,你們就是沒聽懂;我又不願意把事情弄到自己頭上。
&rdquo 男爵道:&ldquo現在該怎
特·松布灤伊小姐既非少女,亦非婦人,過去和将來永遠是一首不朽的詩篇。
沙羅蒙小姐便是這一等英勇的女子。
她受盡日常的苦楚而得不到一點光榮,所以她的犧牲特别偉大,近于殉教性質。
她年輕貌美,和一個男人相愛,不料這未婚夫發了瘋。
五年工夫,她憑着愛情的力量服侍情人,照管可憐蟲的生活起居,對瘋狂的心理體會極深,甚至于不覺得情人失去理性。
她舉止樸素,說話爽直,蒼白的臉雖然長得端整,也不無特色。
她從來不提以往的事。
不過有時聽到駭人的或凄慘的故事會突然發抖,顯出她受過極大的苦難,心腸特别軟。
未婚夫死後,她住到都爾來,可是沒有人賞識她真正的價值,大家隻說她是個好人。
她做許多善事,天生愛親近弱者。
就因為此,她非常關切可憐的副堂長。
沙羅蒙·特·維勒諾阿小姐第二天一早進城,帶着皮羅多同去,讓他在大堂河濱道下車,走往遊廊場。
皮羅多急于趕到那兒,想至少搶救他教區委員的職位,同時監督家具的搬運。
那所屋子他進出了十四年,住也住過了,本想學他朋友夏波羅的樣太太平平老死在那兒,誰知被放逐出來,永遠回不進去。
他在門上拉鈴的時候,不由得心跳得厲害。
瑪麗阿納見了副堂長表示詫異。
副堂長說來拜訪脫羅倍神甫,徑自往教區委員住的底層走去;不料瑪麗阿納把他喊住了,說道: &ldquo副堂長,脫羅倍神甫不在那兒了,他住在你的老房間裡。
&rdquo 副堂長聽着渾身發冷。
他這才了解脫羅倍的本性,看出長期策劃的仇恨多麼深;因為他發現脫羅倍占據着夏波羅的書房,坐着夏波羅的精緻的哥德式靠椅,不用說也睡了夏波羅的床,動用夏波羅的家具,盤踞在夏波羅的心坎裡,取消了夏波羅的遺囑,把夏波羅的朋友所得的遺産一手搶去。
為什麼呢?因為夏波羅把他脫羅倍封鎖在迦瑪小姐家,都爾的高門大族一家都不讓進去,使他一步不得高升。
眼前這個突如其來的變化是什麼魔術變出來的呢?難道這一切東西已經不屬于皮羅多了嗎?一看脫羅倍瞧着書櫃冷笑的神氣,可憐的皮羅多覺得未來的副主教十拿九穩能把敵人的遺物永久霸占下去的了。
脫羅倍恨死了夏波羅,因為夏波羅是他的敵人;也恨死了皮羅多,因為在皮羅多身上仍舊看到夏波羅。
可憐蟲對着當前的景象冒起無數的念頭,迷迷糊糊賽過做夢。
他站在那兒一動不動,被脫羅倍目不轉睛的望着,仿佛把他的魂都勾去了。
&ldquo先生,&rdquo皮羅多終于開出口來。
&ldquo我想你總不至于沒收我的東西吧?迦瑪小姐即使性急,要你住得舒服一些,也得讓我理好書,搬走家具才對。
&rdquo 脫羅倍神色自若,沒有一點兒激動的樣子,隻冷冷的說道:&ldquo先生,昨天迦瑪小姐通知我,說你走了,原因我還不知道,她要我搬到這兒來是出于不得已。
我的房間給波阿蘭神甫租去了。
我不曉得這幾間屋裡的東西是不是迦瑪小姐的;倘是你的,你知道她做人規矩:她的高潔的生活便是誠實不欺的保證。
至于我,你并非不知道我生活多麼簡單。
一無所有的房間,我睡了十五年,根本不在乎潮氣,我的身體就是這樣慢慢弄壞了的。
不過你要願意回到這屋子裡來,我很樂意退還給你。
&rdquo 聽到這兩句刺心的話,皮羅多忘了活動教區委員的事,趕緊下樓去找房東,腳步跟年輕人一樣快。
在底下接連正屋,鋪着石闆的寬大的樓梯台上,他遇到了迦瑪小姐。
迦瑪小姐嘴角上微微堆着笑容,神氣又挖苦又強橫,眼睛裡射出一團火,亮得像老虎眼睛。
皮羅多完全沒注意到這些,隻顧行着禮說道: &ldquo小姐,我弄不明白怎麼你不等我來搬走家具&hellip&hellip&rdquo 小姐打斷了他的話,回答說:&ldquo怎麼!你所有的東西不是全送往特·李斯多曼太太家去了麼?&rdquo &ldquo我的家具呢?&rdquo &ldquo咦,難道你沒看過你的合同?&rdquo老姑娘的聲音要用音符記錄下來,才顯得出仇恨會使每個字兒的輕重有多麼微妙的變化。
那時迦瑪小姐的身子似乎變得格外高大,眼睛更亮了,臉也開朗起來,渾身上下快活得直打哆嗦。
脫羅倍神甫在樓上推開一扇窗,手裡捧着一冊對開本的書,好似嫌室内光線不足。
皮羅多像觸電似的待在那裡。
迦瑪小姐嗓音和喇叭一般響亮,對着皮羅多的耳朵直嚷: &ldquo不是早講好的嗎,你要搬走的話,你的家具都得歸我,償還你比夏波羅神甫少付的膳宿費?現在波阿蘭神甫升了教區委員&hellip&hellip&rdquo 皮羅多聽到最後一句,有氣無力的彎了彎腰,仿佛向老姑娘告辭,随即急急忙忙走了。
他生怕多留一會兒會當場昏倒,給兩個死冤家看着更得意。
他走路像喝醉了酒,好容易捱到特·李斯多曼家,在一間矮矮的房裡看見一口大箱子,裝着他的内外衣服和紙張文件。
面對着殘餘的劫灰,倒黴的神甫坐下來,雙手蒙着臉,免得旁人看見他哭。
波阿蘭神甫當上了教區委員!而他皮羅多竟落得無家可歸,囊無分文,連家具都光了!幸而沙羅蒙小姐坐着車經過。
特·李斯多曼家的門房知道可憐蟲傷心,便喚住車夫,上前和沙羅蒙小姐說了幾句。
半死不活的副堂長被人扶到他忠實的朋友身邊,隻會說幾個不連貫的單字。
本來頭腦不大靈清的人臨時又糊塗起來;沙羅蒙小姐看着吃了一驚,立刻送他上雲雀别墅,滿以為他神經失常的征兆是波阿蘭神甫升級的消息引起的。
皮羅多自己都不知道和迦瑪小姐訂的合同有多大影響,沙羅蒙小姐當然無從得知。
有時最悲痛的事也會參雜滑稽的成分:皮羅多古古怪怪的回答,沙羅蒙小姐聽着幾乎笑出來。
他說:&ldquo夏波羅的話不錯。
真是個野獸!&rdquo &ldquo誰啊?&rdquo沙羅蒙小姐問。
&ldquo夏波羅。
我什麼都被他搶去了!&rdquo &ldquo你是說波阿蘭吧?&rdquo &ldquo不是的。
脫羅倍。
&rdquo 到了雲雀别墅,朋友們争着安慰神甫,表示熱烈關切;傍晚他終于安靜下來,說出早上的經過。
頭腦冷靜的地主少不得讨合同來看;他從隔天起就覺得事情的奧妙全在合同上。
皮羅多從口袋裡掏出那該死的文書遞給特·波旁納先生,特·波旁納先生很快的念下去,一會兒就發現這麼一條: 由于甲方索菲·迦瑪按照上開條件同意接受乙方法朗梭阿·皮羅多的膳宿費,與已故的夏波羅先生所付的膳宿費每年有八百法郎差額;由于乙方法朗梭阿·皮羅多确切承認,在若幹年内無力支付迦瑪小姐的房客所付的膳宿費,尤其是脫羅倍神甫所付的膳宿費;又由于甲方索菲·迦瑪為乙方皮羅多代墊的各項費用;乙方皮羅多自願在亡故之日,或在任何時期不論以任何理由自動遷出現住房屋,而不再享受甲方迦瑪小姐按上開條件所承擔的義務時,将遺下家具撥歸甲方迦瑪小姐所有,以償還甲方損失&hellip&hellip 特·波旁納先生叫道:&ldquo哎唷!竟有這樣的合同!那個索菲·迦瑪太辣手了!&rdquo 可憐的皮羅多像小孩兒一般的腦子裡,萬萬想不到有朝一日會鬧出事來要離開迦瑪小姐,他死心塌地打算老死在迦瑪家。
合同上訂的那一條他完全忘了,訂的時候也根本沒有讨論,覺得條件很公平。
當時隻要答應他住進去,叫他簽無論什麼文件都行。
這樣的天真太了不起了,迦瑪小姐的行事太惡毒了,六十多歲的神甫遭到這個命運太慘了,那樣的忠厚軟弱也太可憐了;特·李斯多曼太太一時動了義憤,叫道: &ldquo是我勸你簽了搬家的筆據,受到這樣的損失;我替你惹禍招殃,應當還你幸福。
&rdquo 老鄉紳道:&ldquo可是那合同構成詐欺行為,可以提起訴訟的呢&hellip&hellip&rdquo 特·李斯多曼男爵道:&ldquo好!讓皮羅多去告她一狀。
要是在都爾打輸了,到奧萊昂去上訴;奧萊昂打輸了,到巴黎去上訴,反正是穩赢的。
&rdquo 特·波旁納先生冷冷的接口道:&ldquo倘使要告狀,我勸他先辭掉副堂長。
&rdquo 特·李斯多曼太太道:&ldquo咱們去請教律師。
應當告就告。
迦瑪小姐做出那種事來太丢人了,脫羅倍神甫也要受累不淺,他們不能不多少讓步一些。
&rdquo 經過鄭重讨論,個個人答應皮羅多神甫将來跟迦瑪一幫交起手來,幫助皮羅多。
個個人都有一種确切的預感,有一種無法形容的内地人的本能,使他們自然而然把迦瑪和脫羅倍兩個姓氏連在一起。
但所有當時在特·李斯多曼家的人,除開老狐狸,沒有一個清清楚楚看出這樣一場鬥争關系多麼重大。
特·波旁納先生把神甫拉在一邊,輕輕和他說: &ldquo在場十四個人,過了半個月沒有一個會再給你撐腰。
那時你要求救的話,恐怕隻有我還有膽子回護你,因為我熟悉内地,熟悉人物,熟悉事情,而更有用的是熟悉各方面的利害關系!你所有的朋友,盡管一片好心,叫你走的是一條絕路,沒有退步的。
讓我勸你一句:你要想日子太平,最好放棄副堂長的職位,離開都爾。
别說出你往哪兒去,想法當一個遠地的本堂神甫,要脫羅倍碰不到你的地方才行。
&rdquo &ldquo離開都爾?&rdquo副堂長驚駭的神氣簡直無法描寫。
要他離開都爾等于要他性命。
那豈不是把他立足在世界上的根須一齊斬斷了嗎?獨身的人往往拿習慣代替感情。
這種心理使他們不像在世界上過活,而隻是從世界上經過;再加上性格軟弱,他們就徹頭徹尾的受環境控制。
因此皮羅多變得像一種植物:搬個地方就不能再無憂無慮的開花結果。
樹木要存活,必須時時刻刻吸收同樣的液汁,根須必須老是埋在原來的泥土之下;同樣,皮羅多必須永遠在聖·迦西安大堂中奔來奔去,永遠在都爾公園裡經常散步的地方打轉,永遠走那幾條街,每晚到三份人家去玩韋斯脫或脫裡脫拉。
&ldquo啊!我沒想到這一層,&rdquo特·波旁納先生回答的時候帶着憐憫的神氣望着神甫。
都爾城中不久都知道,前特·李斯多曼中将的寡婦特·李斯多曼男爵夫人,收留了聖·迦西安大堂的副堂長皮羅多神甫。
這件事雖然還有許多人表示懷疑,已經分出了是非曲直,分出了黨派,尤其在沙羅蒙小姐第一個大着膽子說出欺詐和告官的話以後。
凡是老姑娘總是面皮特别嫩,脾氣特别固執;因此迦瑪小姐覺得特·李斯多曼太太所取的立場大大的傷害了她。
男爵夫人地位高,人品也高;她的風雅的趣味,優美的舉動,奉教的虔誠,都是一緻公認的事實。
男爵夫人收留皮羅多,等于把迦瑪小姐說的每一句話都斬釘截鐵的駁回了,也等于譴責迦瑪的行為,承認副堂長怪怨他從前的房東是對的。
老婆子們判斷别人的行為自有她們聰明的眼光和分析的能力;我們必須說明一下這種眼光和能力幫了迦瑪小姐多少忙,也得說明迦瑪一幫的勢力從哪裡來的,讀者才能了解這個故事。
迦瑪小姐經常由一聲不出的脫羅倍陪着,晚上到四五家人家去玩兒。
那些地方大概有十一二個常客,由于趣味相同,地位相仿而結合起來的。
其中有一兩個老頭兒,感染了家裡女傭人們的興趣和多嘴的習慣;還有五六個老姑娘,整天注意着街坊鄰舍,以及社會上地位比她們高或是低的人,磨勘他們的說話,追究他們的活動;最後還有好幾個老婆子,專門傳播人家的醜事,把人家的财産記得清清楚楚,批判别人的作為,預測人家的親事,說這個不對,那個不好,不管說的是敵人還是朋友,嘴皮都一樣刻薄。
那些人全住在城裡,分布的方式像植物的毛細管;他們收集每份人家的新聞和秘密,像樹葉吸收露水那樣不勝饑渴,也像樹葉把吸來的水分輸送給枝幹似的,自動把材料傳達給脫羅倍神甫。
人人都需要情緒上有些刺激,那般假仁假義的酸老太婆每天晚上把城裡的局勢算一筆清賬,目光的犀利不亞于十人會議,受着感情唆使而做的間諜工作又很可靠,使她能監視社會。
等到弄清楚了一件事情的内幕原因,她們為了顧面子,還吸收本集團的智慧,在各人圈子裡提到的時候口氣好像隻不過是閑談。
這幫口一方面是無所事事,一方面又非常活躍,一方面無聲無臭,一方面說話說個不停;你看不見他,他卻無所不見。
他們的勢力表面上好像人微言輕,不足為害,但一朝被重大的利益鼓動起來就很可怕。
以性質的嚴重,對每個人的關系而論,像皮羅多仗着特·李斯多曼太太幫扶,跟脫羅倍神甫和迦瑪小姐交手的事,在那個幫口中人的生活圈子裡好久沒有發生了。
原來迦瑪小姐來往的一些人家一向把特·李斯多曼,特·拉·布洛蒂埃,特·維勒諾阿三家看做冤家對頭。
骨子裡那種摩擦無非是小集團思想和小集團的虛榮心作怪,有如耗子窩裡的羅馬平民與羅馬貴族之争,或者像孟德斯鸠提到聖·瑪蘭共和邦時說的,一杯水裡的大風浪;據說在那個共和邦内太容易專權,所以公家的職位任期隻有一天。
但這種風浪在大衆心裡掀起的熱情,不亞于支配國家大事所需要的熱情。
認為隻有胸懷大志,生活騷亂不甯的人才覺得時間過得飛快,是完全錯誤的。
脫羅倍神甫就和野心家,賭徒,情人的時間過得一樣快,一樣緊張,一樣心事重重,希望與失望的波動一樣大起大落。
為了暗地裡戰勝别人,打破難關,克服自己,我們所消耗的精力隻有上帝知道。
不過我們即使弄不清自己往哪兒去,旅途的辛苦還是感覺得很清楚。
假如寫曆史的人可以把他說的戲暫停片刻,臨時當個批評家,請讀者看看那些老處女和兩位神甫的生活,研究一下毒害他們生命的災難是什麼原因造成的;那麼你們或許會發現,一個人必須具備某些熱情,方始能發揮他的長處,使得生活有氣魄,天地變得廣闊,而萬物所共有的自私的本能也不至于爆發出來闖禍了。
特·李斯多曼太太回到城内,并沒知道五六天來外邊傳說她對侄兒的感情有些不清不白的動機,她的好幾個朋友已經不得不代她駁斥;這種謠言即使給特·李斯多曼太太聽到也隻會好笑。
她帶着皮羅多去見她的律師,律師認為案子并不好辦。
副堂長的朋友們或者覺得理直氣壯的官司不用着急,或者因為不與本人直接相幹,懶洋洋的并不上勁,預備拖到他們進城以後再說。
迦瑪小姐的朋友們卻趁此機會先下手,把事情說得對皮羅多神甫十分不利。
特·李斯多曼太太的律師,業務全靠本地一般熱心宗教的人照顧。
他使特·李斯多曼太太很奇怪,竟勸她不要發動這樁訴訟,談話結束的當口還聲明他絕不承辦,因為根據合同,迦瑪小姐在法律上并沒有錯;倘若丢開法律,隻講情理,那麼在法官和正派人眼中,皮羅多跟大家過去對他的印象相反,不像一個和平,妥協,寬厚的人;迦瑪小姐卻是出名的性情和順,容易相處;當初皮羅多承繼夏波羅神甫的家具需要付一筆費用,迦瑪小姐幫皮羅多忙,借錢給他,根本不曾要他出收據;并且以皮羅多的年齡與性格來說,也不會不知道内容,不曉得輕重,就貿貿然簽文件的;皮羅多的朋友夏波羅在迦瑪小姐家住過十二年,脫羅倍住了十五年,皮羅多住了兩年就離開,必有他的主意,他自己心裡明白;因此向迦瑪小姐提出訴訟隻顯得他忘恩負義&hellip&hellip訴訟代理人送客出去,讓皮羅多先往樓梯走前幾步,把特·李斯多曼太太拉在一邊,勸她為安甯起見,千萬别卷入漩渦。
當晚牌局未開始之前,特·李斯多曼太太府上的賓客圍在壁爐四周;可憐的副堂長心中的焦急,活像皮賽德勒監房中的死囚等待上訴的結果,少不得向朋友們說出律師的結論。
特·波旁納先生道:&ldquo除了進步黨的訴訟代理人,我看都爾沒有一個訟師肯接受你的案子,除非有心要你敗訴;而且我也不勸你冒這個險。
&rdquo 海軍少校嚷道:&ldquo啊!太卑鄙了!讓我陪神甫去見那個訴訟代理人。
&rdquo 特·波旁納先生打斷他的話,說道:&ldquo那還得等天黑了再去。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo &ldquo我才聽說脫羅倍神甫發表了副主教,補前天過世的那一位的缺。
&rdquo &ldquo我才不怕脫羅倍神甫呢。
&rdquo 特·波旁納先生向特·李斯多曼男爵遞了一個眼色,要他說話留神,在座有一個州長公署的參議是脫羅倍的朋友;不幸那三十六歲的男爵完全沒注意,還接着說: &ldquo倘若脫羅倍神甫是個小人&hellip&hellip&rdquo 特·波旁納先生攔着他說:&ldquo哎!事情跟脫羅倍神甫全不相幹,為什麼扯到他身上去呢?&hellip&hellip&rdquo 男爵道:&ldquo皮羅多神甫的家具不是他在動用享受嗎?我記得去過夏波羅屋裡,看見有兩幅貴重的畫,比如說值一萬法郎吧&hellip&hellip難道皮羅多先生在迦瑪家住上兩年就有心送她一萬法郎不成?何況單是書櫃家具差不多已經值到這個數目了!&rdquo 皮羅多神甫聽說他有過這麼大的家私,眼睛睜得很大。
男爵逞着意氣往下說:&ldquo真是豈有此理!巴黎美術館的前任顧問沙爾蒙先生正在都爾探望嶽母。
我今晚陪皮羅多先生去請他把兩張畫估一個價錢;從那邊出來再帶神甫去找訴訟代理人。
&rdquo 那次談話過後兩天,打官司的事有了眉目。
進步黨的訴訟代理人接了皮羅多的案子,對副堂長影響非常不好。
反對政府的人和出名不喜歡教士或宗教的人原是兩回事,許多人卻混為一談;而當時的反政府派和反教會派的确都利用那件案子來掀風作浪,城裡也到處議論紛紛。
美術館的前任顧問把華朗丹的《聖母像》和勒勃侖的《基督像》估作一萬一千法郎,兩幅畫都是極精的作品。
至于書櫃和哥德式的家具,在巴黎正是越來越走紅的東西,按照市價暫定為一萬二。
顧問先生細細鑒定之下,認為全部家私值到三萬。
皮羅多欠迦瑪小姐的錢為數極微,當然無意送她一筆那麼大的款子;在法律上講,合同的條款應當修改才對,否則老姑娘便是存心詐欺。
進步黨的訴訟代理人一上手把迦瑪小姐告了一狀。
狀紙雖然措辭尖刻,但根據着某些條文,援引了幾條最高法院的判例,法理嚴密,不失為一篇精彩的文字,把老姑娘的罪狀數說得清清楚楚。
反對政府的人看上了這張訴狀,惡意印成三四十份傳單在城裡分發。
前一個時期,海軍部透露要提升一部分人員,特·李斯多曼男爵以海軍少校的身份希望第一批名單上就有他的名字。
不料皮羅多和老姑娘正式決裂以後幾天,男爵收到一個朋友的信,說部裡有風聲要編他入預備役了。
男爵知道了大為驚詫,立即趕往巴黎,候着部長下一次的晚會就去拜訪;部長對那個消息也表示十分奇怪,聽到男爵說出心中的憂慮笑起來。
第二天,男爵不管部長那麼說,又上科室去打聽。
各部分的主管對朋友們洩露機密是常事,當下一位秘書拿出一項手續齊備的公事,因為司長病了,耽擱下來,還沒有送給部長去批。
壞消息果然證實了。
特·李斯多曼男爵趕緊找他的一位叔叔,他以議員資格能在國會裡立刻見到部長。
男爵托叔叔探問部長大人的意思,因為一進預備役,他的前程就完啦。
他在老叔車中等議會散會,心裡急做一團。
會議沒有完,議員老早就出來了,坐車回府的路上對侄兒說: &ldquo真是見鬼!怎麼你會去攻擊教士的呢?開頭部長告訴我,你在都爾做進步黨的頭兒!你言論荒謬,你不遵守國家的政策&hellip&hellip部長說話躲躲閃閃,拐彎抹角,好像還在議會裡發言。
我對他說:還是開門見山,有話直說吧!部長大人這才說出你得罪了宮廷大祭司。
後來我向幾個同僚一打聽,知道你提起一個叫作脫羅倍的神甫,口氣非常輕薄。
那脫羅倍表面上隻是副主教,可是在内地是個最重要的人物,堅信會的代表。
我在部長面前替你拍了胸脯。
哎,侄少爺,你要趱奔前程,千萬别讓教會和你作對。
趕快上都爾去,跟那該死的副主教講和。
你該記住:凡是副主教,你見了都得客客氣氣。
此刻我們大家都在複興宗教,一個希望升級的海軍少校偏偏來拆教士的台,豈不荒唐!要不同脫羅倍神甫言歸于好,以後别來找我,我不認你了。
剛才宗教事務部長和我提到那家夥,口氣之間竟是未來的主教。
脫羅倍要和咱們一家結了仇,就會搗蛋,不讓我進下一屆的貴族院。
明白沒有?&rdquo 海軍少校聽了這一席話才懂得脫羅倍的秘密活動;皮羅多以前還傻支支的說過:&ldquo不知他更深夜靜幹些什麼。
&rdquo 為了教區委員在那般手段巧妙,在内地做着監視工作的女人堆裡所占的地位,也為了他的才幹,堅信會在當地所有的教士中間挑上了他,讓他在都蘭地區做一個不出面的小霸王。
總主教,将軍,州長,大大小小的人物骨子裡全逃不出他的手掌。
特·李斯多曼男爵馬上打定主意,回答老叔: &ldquo我自己船舷底下吃過了教會的排炮,不想再給他們轟第二次了。
&rdquo 叔侄倆商量大計以後三天,海軍少校突然坐着驿車回到都爾,當晚告訴叔母,倘若他們兩人硬要支持膿包皮羅多,特·李斯多曼家看得最寶貴的前途就要遭到危險。
老鄉紳特·布波旁納先生打完韋斯脫,去拿手杖帽子,被男爵留了下來。
特·李斯多曼和他叔母要摸清暗礁,非仰仗老狐狸的高見不可,而老狐狸也是故意提早去拿手杖帽子,好讓男爵湊着他耳朵說: &ldquo慢一步走,咱們有話要談呢。
&rdquo 男爵既是匆匆忙忙趕回都爾,得意的臉上又不時露出心中有事,看來很不調和,特·波旁納先生早就猜到幾分,海軍少校準是在進攻迦瑪和脫羅倍的戰役中吃了虧。
男爵說出堅信會派副主教的潛勢力,特·波旁納先生并不驚奇,回答說: &ldquo我早知道了。
&rdquo 男爵夫人叫道:&ldquo那麼幹嗎不早通知我們呢?&rdquo 特·波旁納很興奮的回答:&ldquo太太,這個神甫的潛勢力請你隻當我不知道,我也隻當你們不知道。
要是洩漏風聲,他發覺我們摸到他的底細,他會忌憚我們,恨我們的。
還是像我一樣隻做蒙在鼓裡,從此走路小心就是。
過去我話說得不少,你們就是沒聽懂;我又不願意把事情弄到自己頭上。
&rdquo 男爵道:&ldquo現在該怎