第03章
關燈
小
中
大
是五六個,必須一個個地辨認,找到我們要找的那條路才行。
可那天晚上,我們的一應物品全遺失在路上了。
“好吧!”布裡吉特對我說道,“我們就在這裡過夜吧,再說我也累了。
這塊岩石睡起來有點硬,我們一會兒去找點幹樹葉鋪一鋪吧。
咱們先坐一坐,先别提什麼了。
” 夜色美好。
月亮在我們身後升起。
我看見它仍在我的左邊。
布裡吉特久久地注視着它從地平線那邊山巒上黑越她的鋸齒狀樹帶後面緩緩地爬上來。
随着月光逐漸越過濃密的林叢,在夜空中放射出來,布裡吉特的歌聲也随之變得徐緩而憂傷。
她不一會兒便彎下身子,用雙臂摟住我的脖頸,對我說道:“你别以為我不了解你的心,别以為我會因你讓我痛苦而去責怪你。
如果說你沒有能力忘掉你過去的生活,我的朋友,那不是你的錯。
你真心實意地愛過我,等到我不得不因你的愛而死去的時候,我将不會對我委身于你的那一天感到後悔的。
你曾以為自己獲得了新生,以為你将在我的懷抱之中忘掉使你堕落的那些女人。
唉!奧克塔夫,以前,我聽了你像個不懂事的孩子似的吹噓的你那不成熟的經驗時,覺得挺好笑的。
我一直以為,隻要我願意,你心中好的東西都會在我給你第一個吻時湧到你的嘴唇上來的。
你自己也曾這麼認為的,可咱倆都弄錯了。
哦,孩子!你心中有着一個不能治愈的創傷。
那個欺騙了你的女人,你一定是非常地愛她的!是的,你愛她勝過愛我,大大地超過愛我,唉!因為我用盡了我全部可憐的愛,也未能抹去她在你心中留下的印象。
而且,她一定是非常殘酷地欺騙了你,因為我盡管對你忠心不貳也是枉然!至于其他的女人,那些可憐的女人,她們是怎麼毒害了你的青春的?她們向你賣笑,一定是讓你感到無比快活,帶勁兒,否則依不會要我模仿她們的!你人在我身旁,心卻想着她們!啊!我的孩子,這真讓人傷心透頂啊。
我甯願看到你蠻不講理,大發脾氣,以莫須有的罪名來責備我,甚至在我身上發洩你第一個情婦給你造成的痛苦,也不願看到你的臉上的那種令人難堪的快活勁兒,以及那副突然像石膏面具似的隔在我倆嘴唇之間的放蕩者的嘲諷神情。
告訴我,奧克塔夫,為什麼這樣?為什麼你這段日子以來,一談到愛情便不屑一顧?對我倆的親蜜柔情嗤之以鼻?你過去所過的可怕的日子在你那敏感的神經上留下了多大的影響,竟使你仍不由自主地在嘴裡常常說出這類侮辱人的話來?是的,你并非真心如此,因為你的心是高尚的。
你自己也對你做的事感到臉紅。
你太愛我了,所以你不會不對此感到痛苦的,因為你看出我在為此而痛苦。
啊!我現在才了解你。
我第一次看見你這樣時,我吓壞了,我簡直想像不出我吓到什麼程度。
我還以為你就是個放蕩之徒,并不愛我,而是假裝愛我,存心騙我,我以為你真的就是這個樣子哩。
哦,我的朋友!我曾經想到死。
我度過了何等漫漫長夜!你不了解我的生活。
你不知道我現在在跟你說這些,可我的生活經曆并不比你的甜蜜溫馨。
唉!生活是甜美的,但那是對并不了解它的人而言的。
“您并不是我愛過的第一個男人,我親愛的奧克塔夫。
我内心深處藏着一段慘痛的曆史,我想讓您知道。
我父親在我還很小的時候便把我許配給了他的一個老朋友的獨生子。
他倆在鄉下是鄰裡,都有一個大小相等的小莊園。
兩家人天天見面,可以說是像是一家人似的。
我母親很早就去世了,後來,我父親也敢去了。
我便由姑媽扶養了,您是認識她的。
可是,不久之後,姑媽有事必須出趟遠門,她便把我托付給了我未來的公公。
他把我當成親生女兒一般看待,而且,當地的人全都知道我将來要嫁給他的兒子,所以他便讓我同他兒子兩人兩小無猜地生活在一起。
“
可那天晚上,我們的一應物品全遺失在路上了。
“好吧!”布裡吉特對我說道,“我們就在這裡過夜吧,再說我也累了。
這塊岩石睡起來有點硬,我們一會兒去找點幹樹葉鋪一鋪吧。
咱們先坐一坐,先别提什麼了。
” 夜色美好。
月亮在我們身後升起。
我看見它仍在我的左邊。
布裡吉特久久地注視着它從地平線那邊山巒上黑越她的鋸齒狀樹帶後面緩緩地爬上來。
随着月光逐漸越過濃密的林叢,在夜空中放射出來,布裡吉特的歌聲也随之變得徐緩而憂傷。
她不一會兒便彎下身子,用雙臂摟住我的脖頸,對我說道:“你别以為我不了解你的心,别以為我會因你讓我痛苦而去責怪你。
如果說你沒有能力忘掉你過去的生活,我的朋友,那不是你的錯。
你真心實意地愛過我,等到我不得不因你的愛而死去的時候,我将不會對我委身于你的那一天感到後悔的。
你曾以為自己獲得了新生,以為你将在我的懷抱之中忘掉使你堕落的那些女人。
唉!奧克塔夫,以前,我聽了你像個不懂事的孩子似的吹噓的你那不成熟的經驗時,覺得挺好笑的。
我一直以為,隻要我願意,你心中好的東西都會在我給你第一個吻時湧到你的嘴唇上來的。
你自己也曾這麼認為的,可咱倆都弄錯了。
哦,孩子!你心中有着一個不能治愈的創傷。
那個欺騙了你的女人,你一定是非常地愛她的!是的,你愛她勝過愛我,大大地超過愛我,唉!因為我用盡了我全部可憐的愛,也未能抹去她在你心中留下的印象。
而且,她一定是非常殘酷地欺騙了你,因為我盡管對你忠心不貳也是枉然!至于其他的女人,那些可憐的女人,她們是怎麼毒害了你的青春的?她們向你賣笑,一定是讓你感到無比快活,帶勁兒,否則依不會要我模仿她們的!你人在我身旁,心卻想着她們!啊!我的孩子,這真讓人傷心透頂啊。
我甯願看到你蠻不講理,大發脾氣,以莫須有的罪名來責備我,甚至在我身上發洩你第一個情婦給你造成的痛苦,也不願看到你的臉上的那種令人難堪的快活勁兒,以及那副突然像石膏面具似的隔在我倆嘴唇之間的放蕩者的嘲諷神情。
告訴我,奧克塔夫,為什麼這樣?為什麼你這段日子以來,一談到愛情便不屑一顧?對我倆的親蜜柔情嗤之以鼻?你過去所過的可怕的日子在你那敏感的神經上留下了多大的影響,竟使你仍不由自主地在嘴裡常常說出這類侮辱人的話來?是的,你并非真心如此,因為你的心是高尚的。
你自己也對你做的事感到臉紅。
你太愛我了,所以你不會不對此感到痛苦的,因為你看出我在為此而痛苦。
啊!我現在才了解你。
我第一次看見你這樣時,我吓壞了,我簡直想像不出我吓到什麼程度。
我還以為你就是個放蕩之徒,并不愛我,而是假裝愛我,存心騙我,我以為你真的就是這個樣子哩。
哦,我的朋友!我曾經想到死。
我度過了何等漫漫長夜!你不了解我的生活。
你不知道我現在在跟你說這些,可我的生活經曆并不比你的甜蜜溫馨。
唉!生活是甜美的,但那是對并不了解它的人而言的。
“您并不是我愛過的第一個男人,我親愛的奧克塔夫。
我内心深處藏着一段慘痛的曆史,我想讓您知道。
我父親在我還很小的時候便把我許配給了他的一個老朋友的獨生子。
他倆在鄉下是鄰裡,都有一個大小相等的小莊園。
兩家人天天見面,可以說是像是一家人似的。
我母親很早就去世了,後來,我父親也敢去了。
我便由姑媽扶養了,您是認識她的。
可是,不久之後,姑媽有事必須出趟遠門,她便把我托付給了我未來的公公。
他把我當成親生女兒一般看待,而且,當地的人全都知道我将來要嫁給他的兒子,所以他便讓我同他兒子兩人兩小無猜地生活在一起。
“