第22節
關燈
小
中
大
瑪顯得很驚奇。
她的臉上有一種驚慌的樣子。
“沒出什麼事吧,是不是?孩子們——亞曆山大,沒出什麼事吧?” “沒有,沒有,”露西說,“我相信孩子們是沒問題的。
她似乎是為了孩子們告訴她,或者向她提起的一件事來的。
” “哦,那麼——”愛瑪猶豫一下,“也許我應該見她,我這樣子沒什麼問題嗎?露西?” “你的樣子很好。
”露西說。
愛瑪正在床上坐着,肩上披着一個柔軟的淺紅色披巾,襯出她臉上的薔薇紅色。
她的褐發,已經由護士替她梳理得整整齊齊的。
露西頭一天在她的梳妝台上放了一瓶紅葉。
她的房間顯得很漂亮,不象是一個病人的房間。
“我實在已經好了,可以下床了。
”愛瑪說,“坤坡醫師說我明天就可以下床。
” “你的樣子看起來的确已經複原。
”露西說,“我把斯妥達-威斯特太太帶到樓上來好嗎?” “好,請她上來。
” 露西再到樓下來。
“請到克瑞肯索普小姐的房裡來,好嗎?” 她陪着客人上樓,替她打開門,讓她進去,然後把門關上。
斯妥達-威斯特男爵夫人伸出手來走到床前。
“克瑞肯索普小姐嗎?我這樣闖進來,實在要向你道歉。
我想,我在他們學校舉行球賽時見過你。
” “是的,”愛瑪說,“我很清楚地記得你,請坐下。
” 床旁邊為了方便,擺着一把椅子,斯妥達-威斯特夫人就在那把椅子上坐下來,她說起話來聲音鎮定而低沉。
“你一定覺得我這樣來非常奇怪。
但是,我有一個理由,一個很重要的理由。
你知道嗎?孩子們一直在對我談許多事。
你可以了解他們對這裡發生的那個命案感到很興奮。
我坦白告訴你,當時我很不喜歡。
但是,我的先生大笑。
他說那分明是一個與這别莊和裡面的人沒關系的命案。
他說,根據他兒時的記憶,以及傑姆斯寫回家裡的信看來,他和亞曆山大正玩得很高興,現在就把他們接回來,那是極殘酷的事。
所以我就讓步,同意讓他們住到我們原來預定的房間,再由傑姆斯帶亞曆山大一同回來。
” 愛瑪說:“你以為我們應該早一點把你的兒子送回去吧?” “不,不,那完全不是我的意思。
啊,對我來說,這件事,實在是很困難的。
但是,我應該說的話一定得說出來。
你知道嗎?那兩個孩子得到很多消息。
他們對我說,這個女人——就是被人害死的那個女人——他們說,警察方面想她可能是你的大哥,那個在戰争期間死去的大哥,在法國認識的一個法國女人,是這樣說的嗎?” “這是一種可能。
”愛瑪說,她的話稍稍停頓一下。
“我們不得不考慮的一種可能性,也許是這樣的。
” “有理由可以相信那屍首就是這個女子的——這個瑪婷的——屍首嗎?” “我已經對你說過,這是一種可能。
” “但是,為什麼——他們為什麼會想到她就是這個瑪婷呢?她的身上有信嗎?——有證明文件嗎?” “沒有——沒有那樣的東西。
但是,你知道嗎,我接到這個瑪婷寄來的一封信。
” “你收到瑪婷的一封信嗎?” “是的。
收到一封信,告訴我她在英國,想來看我。
我邀她到這裡來,但是接到一封電報說她要回法國。
也許她真的回法國了,我們不知道。
但是,從那個時候以後,又發現一個寫給她的信封。
那似乎顯示她已經到這裡來,但是,我實在不明白——”她的話中斷了。
斯妥達-威斯特夫人很快地插進來說: “你真的不明白這與我有什麼關系
她的臉上有一種驚慌的樣子。
“沒出什麼事吧,是不是?孩子們——亞曆山大,沒出什麼事吧?” “沒有,沒有,”露西說,“我相信孩子們是沒問題的。
她似乎是為了孩子們告訴她,或者向她提起的一件事來的。
” “哦,那麼——”愛瑪猶豫一下,“也許我應該見她,我這樣子沒什麼問題嗎?露西?” “你的樣子很好。
”露西說。
愛瑪正在床上坐着,肩上披着一個柔軟的淺紅色披巾,襯出她臉上的薔薇紅色。
她的褐發,已經由護士替她梳理得整整齊齊的。
露西頭一天在她的梳妝台上放了一瓶紅葉。
她的房間顯得很漂亮,不象是一個病人的房間。
“我實在已經好了,可以下床了。
”愛瑪說,“坤坡醫師說我明天就可以下床。
” “你的樣子看起來的确已經複原。
”露西說,“我把斯妥達-威斯特太太帶到樓上來好嗎?” “好,請她上來。
” 露西再到樓下來。
“請到克瑞肯索普小姐的房裡來,好嗎?” 她陪着客人上樓,替她打開門,讓她進去,然後把門關上。
斯妥達-威斯特男爵夫人伸出手來走到床前。
“克瑞肯索普小姐嗎?我這樣闖進來,實在要向你道歉。
我想,我在他們學校舉行球賽時見過你。
” “是的,”愛瑪說,“我很清楚地記得你,請坐下。
” 床旁邊為了方便,擺着一把椅子,斯妥達-威斯特夫人就在那把椅子上坐下來,她說起話來聲音鎮定而低沉。
“你一定覺得我這樣來非常奇怪。
但是,我有一個理由,一個很重要的理由。
你知道嗎?孩子們一直在對我談許多事。
你可以了解他們對這裡發生的那個命案感到很興奮。
我坦白告訴你,當時我很不喜歡。
但是,我的先生大笑。
他說那分明是一個與這别莊和裡面的人沒關系的命案。
他說,根據他兒時的記憶,以及傑姆斯寫回家裡的信看來,他和亞曆山大正玩得很高興,現在就把他們接回來,那是極殘酷的事。
所以我就讓步,同意讓他們住到我們原來預定的房間,再由傑姆斯帶亞曆山大一同回來。
” 愛瑪說:“你以為我們應該早一點把你的兒子送回去吧?” “不,不,那完全不是我的意思。
啊,對我來說,這件事,實在是很困難的。
但是,我應該說的話一定得說出來。
你知道嗎?那兩個孩子得到很多消息。
他們對我說,這個女人——就是被人害死的那個女人——他們說,警察方面想她可能是你的大哥,那個在戰争期間死去的大哥,在法國認識的一個法國女人,是這樣說的嗎?” “這是一種可能。
”愛瑪說,她的話稍稍停頓一下。
“我們不得不考慮的一種可能性,也許是這樣的。
” “有理由可以相信那屍首就是這個女子的——這個瑪婷的——屍首嗎?” “我已經對你說過,這是一種可能。
” “但是,為什麼——他們為什麼會想到她就是這個瑪婷呢?她的身上有信嗎?——有證明文件嗎?” “沒有——沒有那樣的東西。
但是,你知道嗎,我接到這個瑪婷寄來的一封信。
” “你收到瑪婷的一封信嗎?” “是的。
收到一封信,告訴我她在英國,想來看我。
我邀她到這裡來,但是接到一封電報說她要回法國。
也許她真的回法國了,我們不知道。
但是,從那個時候以後,又發現一個寫給她的信封。
那似乎顯示她已經到這裡來,但是,我實在不明白——”她的話中斷了。
斯妥達-威斯特夫人很快地插進來說: “你真的不明白這與我有什麼關系