第26節
關燈
小
中
大
“我沒料到有這一切場面。
”坤坡醫師說,“你知道嗎,已經有好多年了——啊,是的,想必有十六年了——有十六年沒有人記得我的生日了。
”他的樣子看起來很受感動,幾乎有些不安。
“你認識瑪波小姐嗎?”愛瑪介紹他。
“啊,是的,”瑪波小姐說,“我以前在這裡見過坤坡醫師。
前幾天我患重感冒的時候他來看過我,他很親切。
” “希望現在已經複原了?”坤坡醫師說。
瑪波小姐對他說,她現在已經複原了。
“坤坡,你最近沒有來看我,”克瑞肯索普先生說,“你雖然注意我的健康,可是我或許快要死了。
” “我看你還不會死呢。
”坤坡醫師說。
“我還不打算死呢,”克瑞肯索普先生說,“來吧,我們還等什麼?” 他們坐下來開始吃茶點。
瑪波小姐先接過來一片面包塗着黃油吃,然後繼續準備吃三明治。
“這些是——?”她猶豫一下。
“夾的是魚,”布萊恩說,“我幫忙做的。
” 克瑞肯索普先生咯咯地笑了。
“下了毒的魚糊,”他說,“夾的就是這個,吃了會要命的。
” “父親,請别這麼說。
” “在這房子裡吃東西必須小心呀。
”克瑞肯索普先生對瑪波小姐說,“我的兩個兒子已經象蒼蠅似的給人毒死了。
誰在下這樣的毒手——這是我要知道的。
” “不要聽到他的話就吓得不敢吃,”塞綴克再把那個盤子遞給瑪波小姐說,“他們說,一點點砒霜吃了會使你的面色好看些,隻要别吃得太多。
” “那麼,孩子,你自己吃一塊。
”克瑞肯索普先生說。
“要我當皇家仆役,嘗嘗食物是否有毒嗎?”塞綴克說,“瞧我的。
” 他拿了一塊三明治,整個的放進嘴裡。
瑪波小姐發出一聲輕輕的、端莊的笑聲,拿一塊三明治。
她咬了一口說:“我的确覺得你這樣開玩笑很勇敢。
是的,真的,我以為那的确是勇敢的事。
我的确佩服有勇氣的人。
” 她突然喘了一下,開始覺得鲠住喉嚨了。
“一根魚刺,”她喘着說,“在我的喉嚨裡。
” 坤坡很快就站起來。
他走過去,到她那一邊。
他扶着她退到窗口,叫她張開嘴。
他由衣袋裡取出一個盒子,由裡面挑選一個鑷子,以醫生的熟練手法往那老人家的喉嚨裡竊探。
就在這個時候,房門打開了。
麥克吉利克蒂太太走進來,後面跟着露西。
麥克吉利克蒂太太一眼看到面前那個生動的畫面,便突然發出一聲喘息。
那畫面上是:瑪波小姐向後仰着身子,那位醫師握住她的喉嚨部,闆起她的頭。
“就是他,”麥克吉利克蒂太太大叫。
“那就是火車上那個男人……” 瑪波小姐以令難以置信的速度由醫師的手中滑脫,走到她的朋友跟前。
“我想你會認出他的,愛思白。
”她說,“不,别再說一句話。
”她得意地轉回身對坤坡醫師說:“醫師,當你在那輛火車上勒死那個女人的時候,你不知道有人真的看見你那樣做了。
你不知道,是不是?那就是我這個朋友,麥克吉利克蒂太太。
她看到你了。
你明白嗎?她親眼看到你的。
她當時正在别一班與你的車平行前進的車子裡。
” “究竟什麼——”坤坡醫師快步沖向麥克吉利克蒂太太那一邊,但是瑪波小姐又很快地走到他與她之間。
“是的,”瑪波小姐說,“她看見你的,現在她可以認出就是你。
她會在法庭上作證。
我想,這種事是不常有的。
”瑪波小姐的聲音溫和卻充滿憂愁。
“很少會有人真正看見命案發生的情形。
當然,通常都是間接的證據。
但是,這個命案的情況是不尋常的。
實際上真有親眼目睹的證人。
” “你這該死的老巫婆,”坤坡醫師向瑪波小姐那裡沖過去。
但是這一次是塞綴克抓住了他的肩膀。
“原來你是那個可惡的兇手!是嗎?”塞綴克把他猛力轉過來說。
“我從來不喜歡你;我始終覺得你這個人不好,但是,天曉得,我沒懷疑到你。
” 布萊恩-伊斯特利很快地跑過來幫助塞綴克。
克瑞達克督察和培根督察由前面那個門進來。
” “坤坡醫師,”培根說,“我必須警告你……” “警告個鬼!”坤坡醫師說,“你以為有人會相信兩個瘋老太婆說的話嗎?誰會相信這一切關于火車的胡言亂語?” 瑪波小姐說:“愛思白-麥克吉利克蒂在十二月二十号馬上把那個命案向警察局報告,并且說明那個男人的特征。
” 坤坡醫師用力一聳肩膀。
“那個該死的會看得這麼巧!” “但是——”麥克吉利克蒂太太說。
“不要做聲,愛思白!”瑪波小姐說。
“我怎麼會害死一個陌不相識的女人?”坤坡醫師說。
“她不是一個陌不相識的女人,”克瑞達克督察說,“她是你的妻子。
”
”坤坡醫師說,“你知道嗎,已經有好多年了——啊,是的,想必有十六年了——有十六年沒有人記得我的生日了。
”他的樣子看起來很受感動,幾乎有些不安。
“你認識瑪波小姐嗎?”愛瑪介紹他。
“啊,是的,”瑪波小姐說,“我以前在這裡見過坤坡醫師。
前幾天我患重感冒的時候他來看過我,他很親切。
” “希望現在已經複原了?”坤坡醫師說。
瑪波小姐對他說,她現在已經複原了。
“坤坡,你最近沒有來看我,”克瑞肯索普先生說,“你雖然注意我的健康,可是我或許快要死了。
” “我看你還不會死呢。
”坤坡醫師說。
“我還不打算死呢,”克瑞肯索普先生說,“來吧,我們還等什麼?” 他們坐下來開始吃茶點。
瑪波小姐先接過來一片面包塗着黃油吃,然後繼續準備吃三明治。
“這些是——?”她猶豫一下。
“夾的是魚,”布萊恩說,“我幫忙做的。
” 克瑞肯索普先生咯咯地笑了。
“下了毒的魚糊,”他說,“夾的就是這個,吃了會要命的。
” “父親,請别這麼說。
” “在這房子裡吃東西必須小心呀。
”克瑞肯索普先生對瑪波小姐說,“我的兩個兒子已經象蒼蠅似的給人毒死了。
誰在下這樣的毒手——這是我要知道的。
” “不要聽到他的話就吓得不敢吃,”塞綴克再把那個盤子遞給瑪波小姐說,“他們說,一點點砒霜吃了會使你的面色好看些,隻要别吃得太多。
” “那麼,孩子,你自己吃一塊。
”克瑞肯索普先生說。
“要我當皇家仆役,嘗嘗食物是否有毒嗎?”塞綴克說,“瞧我的。
” 他拿了一塊三明治,整個的放進嘴裡。
瑪波小姐發出一聲輕輕的、端莊的笑聲,拿一塊三明治。
她咬了一口說:“我的确覺得你這樣開玩笑很勇敢。
是的,真的,我以為那的确是勇敢的事。
我的确佩服有勇氣的人。
” 她突然喘了一下,開始覺得鲠住喉嚨了。
“一根魚刺,”她喘着說,“在我的喉嚨裡。
” 坤坡很快就站起來。
他走過去,到她那一邊。
他扶着她退到窗口,叫她張開嘴。
他由衣袋裡取出一個盒子,由裡面挑選一個鑷子,以醫生的熟練手法往那老人家的喉嚨裡竊探。
就在這個時候,房門打開了。
麥克吉利克蒂太太走進來,後面跟着露西。
麥克吉利克蒂太太一眼看到面前那個生動的畫面,便突然發出一聲喘息。
那畫面上是:瑪波小姐向後仰着身子,那位醫師握住她的喉嚨部,闆起她的頭。
“就是他,”麥克吉利克蒂太太大叫。
“那就是火車上那個男人……” 瑪波小姐以令難以置信的速度由醫師的手中滑脫,走到她的朋友跟前。
“我想你會認出他的,愛思白。
”她說,“不,别再說一句話。
”她得意地轉回身對坤坡醫師說:“醫師,當你在那輛火車上勒死那個女人的時候,你不知道有人真的看見你那樣做了。
你不知道,是不是?那就是我這個朋友,麥克吉利克蒂太太。
她看到你了。
你明白嗎?她親眼看到你的。
她當時正在别一班與你的車平行前進的車子裡。
” “究竟什麼——”坤坡醫師快步沖向麥克吉利克蒂太太那一邊,但是瑪波小姐又很快地走到他與她之間。
“是的,”瑪波小姐說,“她看見你的,現在她可以認出就是你。
她會在法庭上作證。
我想,這種事是不常有的。
”瑪波小姐的聲音溫和卻充滿憂愁。
“很少會有人真正看見命案發生的情形。
當然,通常都是間接的證據。
但是,這個命案的情況是不尋常的。
實際上真有親眼目睹的證人。
” “你這該死的老巫婆,”坤坡醫師向瑪波小姐那裡沖過去。
但是這一次是塞綴克抓住了他的肩膀。
“原來你是那個可惡的兇手!是嗎?”塞綴克把他猛力轉過來說。
“我從來不喜歡你;我始終覺得你這個人不好,但是,天曉得,我沒懷疑到你。
” 布萊恩-伊斯特利很快地跑過來幫助塞綴克。
克瑞達克督察和培根督察由前面那個門進來。
” “坤坡醫師,”培根說,“我必須警告你……” “警告個鬼!”坤坡醫師說,“你以為有人會相信兩個瘋老太婆說的話嗎?誰會相信這一切關于火車的胡言亂語?” 瑪波小姐說:“愛思白-麥克吉利克蒂在十二月二十号馬上把那個命案向警察局報告,并且說明那個男人的特征。
” 坤坡醫師用力一聳肩膀。
“那個該死的會看得這麼巧!” “但是——”麥克吉利克蒂太太說。
“不要做聲,愛思白!”瑪波小姐說。
“我怎麼會害死一個陌不相識的女人?”坤坡醫師說。
“她不是一個陌不相識的女人,”克瑞達克督察說,“她是你的妻子。
”