第8節
關燈
小
中
大
進展,他反而讓别人超過了。
他底下所說的話就可以證實這個。
現在,他又坐到廚房那張桌子上。
“這是一種很難處的世界,”他說,“你說是不是?我是說,一個人很難确定自己的方向。
你知道,我們并沒有受過這種訓練。
” 露西回想到她由愛瑪那裡聽到的話。
“你當過戰鬥機駕駛員,是不是?”她說,“你得過飛行殊勳十字獎章。
” “那就是那種把你擺錯位置的東西。
你得了勳章,因此,大家就設法讓你過得舒服些。
他們給你一個工作,等等。
他們實在很大方。
但是,他們給你的工作都是白領階級的工作,坐辦公室終日和數目字糾纏不清。
對于這種事,我們往往不能勝任愉快。
你知道嗎,我也有我自己的想法。
我也有過一兩個計劃。
但是,找不到人支持,找不到能加入、替我出錢的人。
我要是有資本——” 他默想片刻。
“你以前不認識伊迪絲,是不是?我是說我的太太。
是的,你當然不認識。
她生前不象這裡所有的人。
譬如,她比較年輕。
她曾經在空軍服務,她總是說她的父親是一個司刻魯吉〔Scro-oge——英國小說家狄更斯名著“聖誕頌歌”(AChristmasCarol)中的吝啬鬼——譯者注〕一類的人物。
你知道嗎?他的确是那樣的人,對金錢方面小氣得很。
事實上,他的财産他也帶不走,要等他死後分給他的子女。
伊迪絲的那一份自然是給亞曆山大。
不過,他必須到二十一歲才能動那筆錢。
” “對不起,請你下來。
我要把烤箱裡的東西拿出來裝盤,還要做肉汁。
” 就在這個時候,亞曆山大和斯妥達-威斯特,面孔紅紅的,上氣不接下氣地回來了。
“哈羅,布萊恩。
”亞曆山大很親切地對他父親說,“原來你在這裡。
啊,多棒的牛肉!有約克郡布丁嗎?” “對啦,有。
” “我們學校的約克郡布丁糟透了——又濕又軟。
” “躲開,”露西說,“我要做肉汁了。
” “多做些肉汁嘛。
我們可以有滿滿的兩碟嗎?” “可以。
” “好哇!”斯妥達-威斯特說。
同時,他把字音小心地說準。
“我不喜歡白白的肉汁。
”亞曆山大急切地說。
“不會是白白的。
” “她是一個了不起的廚娘!”亞曆山大對他父親說。
露西在這一刹那有一個印象,她覺得他們倆扮演相反的腳色。
亞曆山大說話的神氣,好象一個親切的父親。
“我們可以幫忙嗎?愛斯伯羅小姐?”斯妥達-威斯特禮貌地問。
“是的,你們可以幫忙。
亞曆山大,你去敲鑼宣布開飯。
傑姆斯,你把這托盤拿到餐廳好嗎?還有,伊斯特利先生,你把大肉片拿進去好嗎?我來拿馬鈴薯和約克郡布丁。
” “一個倫敦警察廳刑事部的人在這裡。
”亞曆山大說,“你以為他會同我們一起吃午餐嗎?” “那要看你阿姨如何安排。
” “我想愛瑪阿姨是不在乎的。
她很好客。
但是,我想哈樂德舅舅會不喜歡的。
他對這命案感到很不愉快。
”亞曆山大端住托盤穿過門洞,同時回過頭來添了一點消息。
“溫邦先生現在正和那個倫敦警察廳的人在書房談話。
但是,他不會留下來吃午餐。
他說他得回倫敦。
來吧,斯妥達。
啊,他去打鑼了。
” 就在這時候,鑼聲響了。
斯妥達-威斯特是個藝術家。
他施展所有的本領敲。
于是,底下的談話聲都給遮蓋住了。
布萊恩把大肉片端進來。
露西端着蔬菜跟在後面——她又回到廚房去把兩個肉汁盛得滿滿的碟子拿來。
愛瑪匆匆的走下樓的時候,溫邦先生正在大廳裡站着戴上他的手套。
“你真的一定不能留下來吃午餐嗎?溫邦先生?都準備好了。
” “不啦,我在倫敦有一個重要的約會。
火車上有餐車。
” “謝謝你過來幫忙。
”愛瑪很感激地說。
那兩個警官由書房出來。
溫邦先生握住愛瑪的手。
“親愛的,沒有什麼可以擔心的事。
”他說,“這位是倫敦警察廳刑事部的克瑞達克督察。
他是特别下來主持調查的。
他準備在兩點十五分再來。
他要了解有助于他調查的一些事實。
不過,我已經說過,沒什麼可以擔心的事。
”然後,他對克瑞達克瞧瞧。
“我可以把你告訴我的話再對克瑞肯索普小姐說一遍嗎?” “當然啦,先生。
” “克瑞達克督察剛才對我說,這幾乎可以肯定的說不是一個隻和本地有關的命案。
遇害的女人大概是由倫敦來的,也許是一個外國人。
” 愛瑪-克瑞肯索普突然說:“一個外國人。
她是法國人嗎?” 溫邦先生的那句話分明是為了要安慰她。
現在,他略感吃驚。
德摩克-克瑞達克的眼睛便迅速地由他那裡轉移到愛瑪的臉上。
他不明白她為什麼不假思索地就斷定那遇害的女人是法國人,以及她為什麼因此而感到不安?
他底下所說的話就可以證實這個。
現在,他又坐到廚房那張桌子上。
“這是一種很難處的世界,”他說,“你說是不是?我是說,一個人很難确定自己的方向。
你知道,我們并沒有受過這種訓練。
” 露西回想到她由愛瑪那裡聽到的話。
“你當過戰鬥機駕駛員,是不是?”她說,“你得過飛行殊勳十字獎章。
” “那就是那種把你擺錯位置的東西。
你得了勳章,因此,大家就設法讓你過得舒服些。
他們給你一個工作,等等。
他們實在很大方。
但是,他們給你的工作都是白領階級的工作,坐辦公室終日和數目字糾纏不清。
對于這種事,我們往往不能勝任愉快。
你知道嗎,我也有我自己的想法。
我也有過一兩個計劃。
但是,找不到人支持,找不到能加入、替我出錢的人。
我要是有資本——” 他默想片刻。
“你以前不認識伊迪絲,是不是?我是說我的太太。
是的,你當然不認識。
她生前不象這裡所有的人。
譬如,她比較年輕。
她曾經在空軍服務,她總是說她的父親是一個司刻魯吉〔Scro-oge——英國小說家狄更斯名著“聖誕頌歌”(AChristmasCarol)中的吝啬鬼——譯者注〕一類的人物。
你知道嗎?他的确是那樣的人,對金錢方面小氣得很。
事實上,他的财産他也帶不走,要等他死後分給他的子女。
伊迪絲的那一份自然是給亞曆山大。
不過,他必須到二十一歲才能動那筆錢。
” “對不起,請你下來。
我要把烤箱裡的東西拿出來裝盤,還要做肉汁。
” 就在這個時候,亞曆山大和斯妥達-威斯特,面孔紅紅的,上氣不接下氣地回來了。
“哈羅,布萊恩。
”亞曆山大很親切地對他父親說,“原來你在這裡。
啊,多棒的牛肉!有約克郡布丁嗎?” “對啦,有。
” “我們學校的約克郡布丁糟透了——又濕又軟。
” “躲開,”露西說,“我要做肉汁了。
” “多做些肉汁嘛。
我們可以有滿滿的兩碟嗎?” “可以。
” “好哇!”斯妥達-威斯特說。
同時,他把字音小心地說準。
“我不喜歡白白的肉汁。
”亞曆山大急切地說。
“不會是白白的。
” “她是一個了不起的廚娘!”亞曆山大對他父親說。
露西在這一刹那有一個印象,她覺得他們倆扮演相反的腳色。
亞曆山大說話的神氣,好象一個親切的父親。
“我們可以幫忙嗎?愛斯伯羅小姐?”斯妥達-威斯特禮貌地問。
“是的,你們可以幫忙。
亞曆山大,你去敲鑼宣布開飯。
傑姆斯,你把這托盤拿到餐廳好嗎?還有,伊斯特利先生,你把大肉片拿進去好嗎?我來拿馬鈴薯和約克郡布丁。
” “一個倫敦警察廳刑事部的人在這裡。
”亞曆山大說,“你以為他會同我們一起吃午餐嗎?” “那要看你阿姨如何安排。
” “我想愛瑪阿姨是不在乎的。
她很好客。
但是,我想哈樂德舅舅會不喜歡的。
他對這命案感到很不愉快。
”亞曆山大端住托盤穿過門洞,同時回過頭來添了一點消息。
“溫邦先生現在正和那個倫敦警察廳的人在書房談話。
但是,他不會留下來吃午餐。
他說他得回倫敦。
來吧,斯妥達。
啊,他去打鑼了。
” 就在這時候,鑼聲響了。
斯妥達-威斯特是個藝術家。
他施展所有的本領敲。
于是,底下的談話聲都給遮蓋住了。
布萊恩把大肉片端進來。
露西端着蔬菜跟在後面——她又回到廚房去把兩個肉汁盛得滿滿的碟子拿來。
愛瑪匆匆的走下樓的時候,溫邦先生正在大廳裡站着戴上他的手套。
“你真的一定不能留下來吃午餐嗎?溫邦先生?都準備好了。
” “不啦,我在倫敦有一個重要的約會。
火車上有餐車。
” “謝謝你過來幫忙。
”愛瑪很感激地說。
那兩個警官由書房出來。
溫邦先生握住愛瑪的手。
“親愛的,沒有什麼可以擔心的事。
”他說,“這位是倫敦警察廳刑事部的克瑞達克督察。
他是特别下來主持調查的。
他準備在兩點十五分再來。
他要了解有助于他調查的一些事實。
不過,我已經說過,沒什麼可以擔心的事。
”然後,他對克瑞達克瞧瞧。
“我可以把你告訴我的話再對克瑞肯索普小姐說一遍嗎?” “當然啦,先生。
” “克瑞達克督察剛才對我說,這幾乎可以肯定的說不是一個隻和本地有關的命案。
遇害的女人大概是由倫敦來的,也許是一個外國人。
” 愛瑪-克瑞肯索普突然說:“一個外國人。
她是法國人嗎?” 溫邦先生的那句話分明是為了要安慰她。
現在,他略感吃驚。
德摩克-克瑞達克的眼睛便迅速地由他那裡轉移到愛瑪的臉上。
他不明白她為什麼不假思索地就斷定那遇害的女人是法國人,以及她為什麼因此而感到不安?