第8節

關燈
進展,他反而讓别人超過了。

    他底下所說的話就可以證實這個。

    現在,他又坐到廚房那張桌子上。

     “這是一種很難處的世界,”他說,“你說是不是?我是說,一個人很難确定自己的方向。

    你知道,我們并沒有受過這種訓練。

    ” 露西回想到她由愛瑪那裡聽到的話。

     “你當過戰鬥機駕駛員,是不是?”她說,“你得過飛行殊勳十字獎章。

    ” “那就是那種把你擺錯位置的東西。

    你得了勳章,因此,大家就設法讓你過得舒服些。

    他們給你一個工作,等等。

    他們實在很大方。

    但是,他們給你的工作都是白領階級的工作,坐辦公室終日和數目字糾纏不清。

    對于這種事,我們往往不能勝任愉快。

    你知道嗎,我也有我自己的想法。

    我也有過一兩個計劃。

    但是,找不到人支持,找不到能加入、替我出錢的人。

    我要是有資本——” 他默想片刻。

     “你以前不認識伊迪絲,是不是?我是說我的太太。

    是的,你當然不認識。

    她生前不象這裡所有的人。

    譬如,她比較年輕。

    她曾經在空軍服務,她總是說她的父親是一個司刻魯吉〔Scro-oge——英國小說家狄更斯名著“聖誕頌歌”(AChristmasCarol)中的吝啬鬼——譯者注〕一類的人物。

    你知道嗎?他的确是那樣的人,對金錢方面小氣得很。

    事實上,他的财産他也帶不走,要等他死後分給他的子女。

    伊迪絲的那一份自然是給亞曆山大。

    不過,他必須到二十一歲才能動那筆錢。

    ” “對不起,請你下來。

    我要把烤箱裡的東西拿出來裝盤,還要做肉汁。

    ” 就在這個時候,亞曆山大和斯妥達-威斯特,面孔紅紅的,上氣不接下氣地回來了。

     “哈羅,布萊恩。

    ”亞曆山大很親切地對他父親說,“原來你在這裡。

    啊,多棒的牛肉!有約克郡布丁嗎?” “對啦,有。

    ” “我們學校的約克郡布丁糟透了——又濕又軟。

    ” “躲開,”露西說,“我要做肉汁了。

    ” “多做些肉汁嘛。

    我們可以有滿滿的兩碟嗎?” “可以。

    ” “好哇!”斯妥達-威斯特說。

    同時,他把字音小心地說準。

     “我不喜歡白白的肉汁。

    ”亞曆山大急切地說。

     “不會是白白的。

    ” “她是一個了不起的廚娘!”亞曆山大對他父親說。

     露西在這一刹那有一個印象,她覺得他們倆扮演相反的腳色。

    亞曆山大說話的神氣,好象一個親切的父親。

     “我們可以幫忙嗎?愛斯伯羅小姐?”斯妥達-威斯特禮貌地問。

     “是的,你們可以幫忙。

    亞曆山大,你去敲鑼宣布開飯。

    傑姆斯,你把這托盤拿到餐廳好嗎?還有,伊斯特利先生,你把大肉片拿進去好嗎?我來拿馬鈴薯和約克郡布丁。

    ” “一個倫敦警察廳刑事部的人在這裡。

    ”亞曆山大說,“你以為他會同我們一起吃午餐嗎?” “那要看你阿姨如何安排。

    ” “我想愛瑪阿姨是不在乎的。

    她很好客。

    但是,我想哈樂德舅舅會不喜歡的。

    他對這命案感到很不愉快。

    ”亞曆山大端住托盤穿過門洞,同時回過頭來添了一點消息。

    “溫邦先生現在正和那個倫敦警察廳的人在書房談話。

    但是,他不會留下來吃午餐。

    他說他得回倫敦。

    來吧,斯妥達。

    啊,他去打鑼了。

    ” 就在這時候,鑼聲響了。

    斯妥達-威斯特是個藝術家。

    他施展所有的本領敲。

    于是,底下的談話聲都給遮蓋住了。

     布萊恩把大肉片端進來。

    露西端着蔬菜跟在後面——她又回到廚房去把兩個肉汁盛得滿滿的碟子拿來。

     愛瑪匆匆的走下樓的時候,溫邦先生正在大廳裡站着戴上他的手套。

     “你真的一定不能留下來吃午餐嗎?溫邦先生?都準備好了。

    ” “不啦,我在倫敦有一個重要的約會。

    火車上有餐車。

    ” “謝謝你過來幫忙。

    ”愛瑪很感激地說。

     那兩個警官由書房出來。

     溫邦先生握住愛瑪的手。

     “親愛的,沒有什麼可以擔心的事。

    ”他說,“這位是倫敦警察廳刑事部的克瑞達克督察。

    他是特别下來主持調查的。

    他準備在兩點十五分再來。

    他要了解有助于他調查的一些事實。

    不過,我已經說過,沒什麼可以擔心的事。

    ”然後,他對克瑞達克瞧瞧。

    “我可以把你告訴我的話再對克瑞肯索普小姐說一遍嗎?” “當然啦,先生。

    ” “克瑞達克督察剛才對我說,這幾乎可以肯定的說不是一個隻和本地有關的命案。

    遇害的女人大概是由倫敦來的,也許是一個外國人。

    ” 愛瑪-克瑞肯索普突然說:“一個外國人。

    她是法國人嗎?” 溫邦先生的那句話分明是為了要安慰她。

    現在,他略感吃驚。

    德摩克-克瑞達克的眼睛便迅速地由他那裡轉移到愛瑪的臉上。

     他不明白她為什麼不假思索地就斷定那遇害的女人是法國人,以及她為什麼因此而感到不安?