沙灘

關燈
會被浪花浸沒了。

    但是,正是漲潮的時候,水正在上升,把海灣和湖泊都填滿了,海峽越變越寬,我該及時尋找更為安全的立足點了。

    于是我走着,跳躍着,磕磕絆絆地回到平滑、廣闊的沙灘,決定大膽地登上那些懸崖,然後回返。

     過了一會兒,我聽到身後有一陣抽鼻子的聲音,一隻狗活蹦亂跳地來到我的腳旁邊。

    它是我的那隻長着黑色硬毛的小獵犬斯耐普!當我一叫它的名字,它就歡快地大叫着跳到我的臉前。

    我幾乎和它一樣快活,伸出雙臂把它抱起來,反複地吻着它。

    它是如何來到這裡的呢?它總不會是從天上掉下來的或獨自從老遠的地方跑來:不是他的主人——那個捕鼠人——就是有别人把它帶來的。

    于是我停止了對它的過分的愛撫,同時也盡力抑制它對我的感情,我環顧四周,看見了——韋斯頓先生! “格雷小姐,你的狗還那麼清楚地記得你呢,”他說時熱情地握住了我抻出的手,當時我已經不清楚自己在做什麼了,“你起得真早。

    ” “我也不總是起這麼早。

    ”我回答,從這件事的各方面來看,我是出人意料地鎮靜。

     “你打算散步到多遠的地方?” “我正準備回家呢。

    我覺得,該是回家的時候了。

    ” 他看了看表——現在是一隻金表了——他告訴我說,才七點過五分。

     “不過,無疑的,你一定散步很長時間了,”他說時轉身朝城鎮的方向走去,這時我已從容地往回走了,他走在我的身旁。

     “你住在城裡的哪個部分呀?”他問,“我一直沒有找到。

    ” 一直沒有找到?這麼說來,他已經想方設法地尋找過了?我把我們住的地方告訴了他。

    他問我我們的事業是否順利。

    我告訴他,我們幹得很好,在聖誕節後,我們的學生增加得相當多,預計這學期結束時,學生數量還會增加。

     “你一定是位優秀的教師。

    ”他說。

     “不,我母親才是,”我回答,“她把學校的事務管理得井井有條,她活躍,又聰明,又善良。

    ” “我想要認識你的母親。

    如果我哪一天登門拜訪,你願意為我引見嗎?” “是的,很願意。

    ” “你能給予我老朋友的殊榮,允許我經常到你家拜訪嗎?” “是的,如果……我想可以吧。

    ” 這是個非常愚蠢的回答,但是實際上我是這樣想的,我沒有權利在母親不知情的情況下邀請任何人到她的家裡去。

    假如當時我說的是:“是的,如果我母親不反對。

    ”那就會顯得我對他的話的理解超過了正常要求。

    我隻能假定母親不反對,所以我說:“我想可以吧。

    ”當然,要是我當時更機智一些的話,我是可以把話說得更聰明,更有禮貌一些的。

    我們沉默着繼續地走了約一分鐘,這緊張的氣氛不久就被韋斯頓先生打破了(這對我是很大的寬慰),他贊美早晨的明亮陽光,海灣的美麗,以及a城有哪些地方比其他許多上等的海濱度假勝地更為優越。

     “你怎麼沒有問我怎麼會來到a城呢,”他說,“你總不會以為我富有得可以到這裡來旅遊消遣的吧。

    ” “我聽說你已經離開了霍頓。

    ” “看來,你沒有聽說我已經取得了f鎮的教會職務?” f鎮是離a城約兩英裡遠的一個鄉村。

     “沒有,”我說,“我們過着完全與外界隔絕的生活,即使在這裡也是這樣。

    我沒有任何消息來源,除非看報紙,但是我希望你喜歡你的新教區,我可以為你得到這個職位向你表示祝賀嗎?” “我希望再過一兩年,等我實行了我一直想進行的改革——或者至少向這個目标