第三十章 莫斯菲亞城
關燈
小
中
大
号角跟在他後面。
号聲斷斷續續,上氣不接下氣,大概是号手們喘息太急促的緣故。
土人漸漸聚集到了他們的君王周圍。
弗格森博士想讓他聽明白自己的意思,但是最終也沒能如願。
這兒的居民額頭高高的,頭發卷曲,有點鷹勾鼻,顯得既驕傲又聰明。
但是,“維多利亞号”的出現大大擾亂了他們的正常生活;隻見一些騎馬的人往各個方向飛馳而去,事情很快就明朗了:君王的軍隊迅速集合到了廣場,準備與一個那麼非同尋常的敵人交戰。
喬揮動着一塊又一塊各種顔色的手帕,然而全是白費勁兒,什麼結果也沒有。
就在這時,被大臣們簇擁着的君王要求子民肅靜,然後,他叽哩咕噜地講了一通。
他的話博士一點沒聽懂,這是一種摻雜了巴爾吉米語的阿拉伯話。
他隻是根據君王打的手勢(這種世界性的語言),弄明白了是請他離去。
博士也巴不得離開這兒,可是眼下一點風沒有,根本不可能走開。
見氣球仍然不動,君王被激怒了。
于是,他的大臣們齊聲呐喊起來,想以此逼迫這個怪物逃掉。
這些大臣都是些模樣古裡古怪的人。
他們個個身穿五、六件花裡胡哨的衣衫,人人挺着個大肚子,不過,有幾個人的肚子很像是假的。
博士告訴同伴們,這是他們讨好蘇丹的方式,獵人和喬聽後無不稱奇。
在當地,一個人大腹便便被看作是有雄心大志。
這些肥頭大耳的家夥在那兒指手畫腳,又喊又叫,其中一位表現得尤為突出。
如果嗓門越響亮,官職越高的話,他可能是宰相一類的人物。
大群黑人也随着朝臣們一起吼叫,并且像猴子一樣模仿着他們的手勢,指指劃劃。
上萬條胳膊同時做着同一個動作,讓人看了覺得很滑稽。
見這些恐吓方式不起作用,他們便開始采取更加令人可畏的舉動;戰士手持弓箭,排成了戰鬥隊形。
但是,“維多利亞号”已經膨脹起來,并緩緩地升到了利箭的射程之外。
這時,手持火槍的君主把槍對準氣球。
肯尼迪一直在監視他的一舉一動,見狀忙扣動馬槍闆機。
隻聽一聲槍響,酋長手中的火槍應聲而斷。
這突如其來的一槍,使得全場頓時亂作一團。
土人們個個像受驚的兔子,撒開腿飛快地跑回了自己的草屋。
直到天黑,整個城市顯得空蕩蕩的,大街小巷見不到一個人影。
夜幕降臨了。
風早已平息。
博士隻好把氣球停在距地面300尺高的空中。
整個城市燈火全無,一片黑暗,籠罩着死一般的寂靜。
弗格森博士提高了警惕。
他十分清楚,這種甯靜的背後很可能隐藏着陷阱。
博士的謹慎不無道理。
午夜左右,整個城市像着了火似的,成百上千條火光如同騰升的焰火,左右穿插,上下飛舞,在空中攪成了一個火團。
“真有點怪!”博士有些迷惑。
“哎呀,我的上帝!”肯尼迪忽然嚷起來,“這些火好像在往上來,而且離我們越來越近了。
” 果然,在膽怯的呐喊聲和砰砰的槍聲中,這片火光逐漸升高,奔着“維多利亞号”而來。
喬見狀,立即準備好扔壓載物。
弗格森頓時明白了眼前發生的一切。
原來,是成千上萬隻尾巴上拴着易燃物的鴿子。
它們被土人放出後,沖着“維多利亞号”撲過來。
驚恐不安的鴿子慌慌張張地飛着,在空中劃出無數道彎彎曲曲的火線。
肯尼迪立即拿出所有的槍向這片火鴿射擊。
可是,對手數也數不清,他又怎能打得光呢?鴿子已經圍住了吊籃和氣球。
在這片火光的映照下,“維多利亞号”好像被罩在了一張火網中。
博士此時毫不猶豫,伸手扔出一塊石英石頭。
“維多利亞号”立刻上升。
直至這些火鴿達不到的高度,博士才把氣球停下來。
兩個小時後,黑夜裡到處飛舞的火鴿總算開始減少,最後,火光完全熄滅了。
“現在,我們可以放心大膽地睡覺了。
”博士松了口氣。
“這些野人想的辦法還真不錯!”喬回味說。
“是的,他們往往放出這種帶火的鴿子去燒其他村子的茅屋。
但是這一次,他們要燒的房子卻比他們那帶翅膀的縱火部隊飛得還要高!” “事情明擺着嘛,氣球沒什麼要怕的人。
”肯尼迪說。
“這話可就不對了。
”博士反駁道。
“噢?你說怕什麼?”肯尼迪問。
“怕那些在吊籃裡不謹慎的人,所以,朋友們,随時随地都要多加小心。
”
号聲斷斷續續,上氣不接下氣,大概是号手們喘息太急促的緣故。
土人漸漸聚集到了他們的君王周圍。
弗格森博士想讓他聽明白自己的意思,但是最終也沒能如願。
這兒的居民額頭高高的,頭發卷曲,有點鷹勾鼻,顯得既驕傲又聰明。
但是,“維多利亞号”的出現大大擾亂了他們的正常生活;隻見一些騎馬的人往各個方向飛馳而去,事情很快就明朗了:君王的軍隊迅速集合到了廣場,準備與一個那麼非同尋常的敵人交戰。
喬揮動着一塊又一塊各種顔色的手帕,然而全是白費勁兒,什麼結果也沒有。
就在這時,被大臣們簇擁着的君王要求子民肅靜,然後,他叽哩咕噜地講了一通。
他的話博士一點沒聽懂,這是一種摻雜了巴爾吉米語的阿拉伯話。
他隻是根據君王打的手勢(這種世界性的語言),弄明白了是請他離去。
博士也巴不得離開這兒,可是眼下一點風沒有,根本不可能走開。
見氣球仍然不動,君王被激怒了。
于是,他的大臣們齊聲呐喊起來,想以此逼迫這個怪物逃掉。
這些大臣都是些模樣古裡古怪的人。
他們個個身穿五、六件花裡胡哨的衣衫,人人挺着個大肚子,不過,有幾個人的肚子很像是假的。
博士告訴同伴們,這是他們讨好蘇丹的方式,獵人和喬聽後無不稱奇。
在當地,一個人大腹便便被看作是有雄心大志。
這些肥頭大耳的家夥在那兒指手畫腳,又喊又叫,其中一位表現得尤為突出。
如果嗓門越響亮,官職越高的話,他可能是宰相一類的人物。
大群黑人也随着朝臣們一起吼叫,并且像猴子一樣模仿着他們的手勢,指指劃劃。
上萬條胳膊同時做着同一個動作,讓人看了覺得很滑稽。
見這些恐吓方式不起作用,他們便開始采取更加令人可畏的舉動;戰士手持弓箭,排成了戰鬥隊形。
但是,“維多利亞号”已經膨脹起來,并緩緩地升到了利箭的射程之外。
這時,手持火槍的君主把槍對準氣球。
肯尼迪一直在監視他的一舉一動,見狀忙扣動馬槍闆機。
隻聽一聲槍響,酋長手中的火槍應聲而斷。
這突如其來的一槍,使得全場頓時亂作一團。
土人們個個像受驚的兔子,撒開腿飛快地跑回了自己的草屋。
直到天黑,整個城市顯得空蕩蕩的,大街小巷見不到一個人影。
夜幕降臨了。
風早已平息。
博士隻好把氣球停在距地面300尺高的空中。
整個城市燈火全無,一片黑暗,籠罩着死一般的寂靜。
弗格森博士提高了警惕。
他十分清楚,這種甯靜的背後很可能隐藏着陷阱。
博士的謹慎不無道理。
午夜左右,整個城市像着了火似的,成百上千條火光如同騰升的焰火,左右穿插,上下飛舞,在空中攪成了一個火團。
“真有點怪!”博士有些迷惑。
“哎呀,我的上帝!”肯尼迪忽然嚷起來,“這些火好像在往上來,而且離我們越來越近了。
” 果然,在膽怯的呐喊聲和砰砰的槍聲中,這片火光逐漸升高,奔着“維多利亞号”而來。
喬見狀,立即準備好扔壓載物。
弗格森頓時明白了眼前發生的一切。
原來,是成千上萬隻尾巴上拴着易燃物的鴿子。
它們被土人放出後,沖着“維多利亞号”撲過來。
驚恐不安的鴿子慌慌張張地飛着,在空中劃出無數道彎彎曲曲的火線。
肯尼迪立即拿出所有的槍向這片火鴿射擊。
可是,對手數也數不清,他又怎能打得光呢?鴿子已經圍住了吊籃和氣球。
在這片火光的映照下,“維多利亞号”好像被罩在了一張火網中。
博士此時毫不猶豫,伸手扔出一塊石英石頭。
“維多利亞号”立刻上升。
直至這些火鴿達不到的高度,博士才把氣球停下來。
兩個小時後,黑夜裡到處飛舞的火鴿總算開始減少,最後,火光完全熄滅了。
“現在,我們可以放心大膽地睡覺了。
”博士松了口氣。
“這些野人想的辦法還真不錯!”喬回味說。
“是的,他們往往放出這種帶火的鴿子去燒其他村子的茅屋。
但是這一次,他們要燒的房子卻比他們那帶翅膀的縱火部隊飛得還要高!” “事情明擺着嘛,氣球沒什麼要怕的人。
”肯尼迪說。
“這話可就不對了。
”博士反駁道。
“噢?你說怕什麼?”肯尼迪問。
“怕那些在吊籃裡不謹慎的人,所以,朋友們,随時随地都要多加小心。
”