第十三章 天氣變化
關燈
小
中
大
的熱氣蒸得你頭暈腦脹,難以支撐;夜晚,寒冷常常使你無法忍受。
再說,還有蚊蠅的叮咬。
它們的尖牙利嘴能刺透最厚的布,而且能把人叮得發瘋!光這些就夠受的了,更不說什麼猛獸和殘暴的土人了。
” “我請求咱們别去嘗試步行。
”喬爽直地回了一句。
“我一點也不誇張。
”弗格森接着說,“因為,讀一讀那些曾經敢于到這個地區冒險的旅行家們的記叙,你的眼淚都會流出來的。
” 将近11點時,他們飛過了依芒熱盆地。
散住在這些山丘上的土人徒勞地用他們的武器威吓“維多利亞号”。
氣球終于飛臨魯伯霍山前的最後一片丘陵地。
這片丘陵構成烏紮加拉山的第三條,也是最高一條支脈。
幾位旅行家全面地了解了該地區山嶽形态的構造:這三條支脈中,杜圖米是第一條,它們之間被一條縱向寬闊的平原隔離開;這些高高的山由一些圓錐形山峰組成,山峰之間的地面上布滿了瓦礫和卵石;山中最陡峭的斜坡與桑給巴爾海岸遙遙相望,西坡不過是微微傾斜的高原;低窪地裡覆蓋着一層黑油油的沃土,上面的草木生長茁壯;大片大片的是埃及無花果樹,羅望子樹,葫蘆樹和棕榈樹;樹叢裡,大大小小的水流輾轉向東流淌,最後彙入金加尼河。
“注意!”弗格森博士提醒道,“我們正接近魯伯霍山。
‘魯伯霍’在當地土語中,意思是‘風口’。
我們最好繞過較高的銳利山脊。
如果我的地圖沒有錯,我們要讓氣球上升5000多尺才行。
” “我們常常有機會升那麼高嗎?” “很少,非洲的山相對于歐洲和亞洲的山來說似乎不怎麼高。
但是,不管怎麼樣,我們的‘維多利亞号’不可能被擋住過不去。
” 很短的時間内,氫氣在熱能的作用下膨脹起來,氣球明顯地開始上升。
氫氣的膨脹絲毫不會帶來危險,再說,氣球的巨大體積裡隻盛了四分之三的氣體。
氣壓表顯示已上升到6000尺的高度,因為,水銀柱的刻度下降了将近8寸。
“我們這樣要很長時間嗎?”喬問。
“地球大氣層有6000托瓦茲①厚。
”博士回答,“用大體積氣球可以飛很高。
這是布利奧希和蓋·呂薩克②曾做過的試驗。
可是他們飛得太高了,以至于嘴巴和耳朵都往外流血。
空氣稀薄,呼吸起來就困難。
幾年前,兩位勇敢的法國人,巴拉爾和比克西奧,也冒險升到很高的區域。
但是他們的氣球撕破了……。
” ①法國舊長度單位,1托瓦茲相當于1,949米。
②蓋—呂薩卡1778—1850,法國化學家,物理學家,研究氣體的先驅者。
“他們掉下來了?”肯尼迪關切地問。
“當然啦!不過,既然科學家可能掉下來,他們就不會讓自己受到絲毫傷害。
” “那好吧!諸位,”喬說,“你們可以自由自在地讓他們掉下去。
可是,我不過是個沒學問的小人物,我更願意待在适當的位置,不太高也不太低。
我壓根就沒有那個雄心壯志。
” 在6000尺的高空,空氣密度已經明顯降低;聲音傳播困難,說話也聽不大清楚;下面的物體變得模模糊糊,隻看見一大團一大團的東西,難以确定是什麼;人和動物根本看不見了;道路像根鞋帶,湖泊成了小水塘。
博士和他的同伴都感覺自己的狀态不大正常。
一股強勁的氣流帶着他們飛過一座座荒山峻嶺。
山頂覆蓋着大片大片的積雪,讓人看了眼花。
群山間道道縱溝,條條凸脊的模樣顯示出遠古初始水在造山運動中的作用。
頭頂太陽倒懸,烈日直射荒涼的山峰。
博士把群山概貌精确地繪制成圖。
這群山由四條不同的嶺構成;四條嶺幾乎處在一條直線上,其中最北邊的那條最長。
不大一會兒,“維多利亞号”沿着枝繁葉茂,綠樹成陰的山腰,在魯伯霍山背面山坡的上空降下了高度。
烏戈戈國前沿是一塊荒無人煙的地區。
層層巒嶺,道道峽谷映入了眼簾。
再往下,大片黃黃的平原鋪展開來,在灼熱的陽光烘烤下,大地龜裂,處處是一簇簇鹽性植物和帶刺灌木叢。
一些遠望成林,近看稀稀落落的矮樹點綴在地平線上。
博士把氣球貼近了地面。
錨扔了下去,其中一隻很快挂住一棵碩大的埃及無花果樹的枝杈。
喬順着錨索飛快地滑到樹中,小心翼翼地把錨固定好。
博士讓氫氧噴頭繼續噴着火好使氣球保持着一定的升力浮在空中。
這時,風幾乎突然平息了下來。
“現在,”弗格森說,“肯尼迪老友,拿上兩杆槍,你一支,喬一支。
該你們倆去試試啦,搞幾塊嫩羚羊腿肉回來當我們的晚飯。
” “打獵去啦!”肯尼迪高興地叫起來。
他翻過吊籃,立即下到地面。
喬早已抓着樹枝打秋千似地沖下樹,在那兒伸展着胳膊腿等他了。
因兩位同伴下了吊籃,氣球的載重減輕,弗格森博士可以把火完全熄滅了。
“我的主人,您可别飛走。
”喬喊道。
“放心吧,小夥子,我會牢牢地看住咱們的氣球。
我打算把筆記整理一下。
祝你們打獵愉快。
一路要小心啊。
另外,我在這兒注意觀察周圍的動靜,一有可疑情況,我就用馬槍放一槍。
這是咱們集合的信号。
” “一言為定。
”獵人應道。
再說,還有蚊蠅的叮咬。
它們的尖牙利嘴能刺透最厚的布,而且能把人叮得發瘋!光這些就夠受的了,更不說什麼猛獸和殘暴的土人了。
” “我請求咱們别去嘗試步行。
”喬爽直地回了一句。
“我一點也不誇張。
”弗格森接着說,“因為,讀一讀那些曾經敢于到這個地區冒險的旅行家們的記叙,你的眼淚都會流出來的。
” 将近11點時,他們飛過了依芒熱盆地。
散住在這些山丘上的土人徒勞地用他們的武器威吓“維多利亞号”。
氣球終于飛臨魯伯霍山前的最後一片丘陵地。
這片丘陵構成烏紮加拉山的第三條,也是最高一條支脈。
幾位旅行家全面地了解了該地區山嶽形态的構造:這三條支脈中,杜圖米是第一條,它們之間被一條縱向寬闊的平原隔離開;這些高高的山由一些圓錐形山峰組成,山峰之間的地面上布滿了瓦礫和卵石;山中最陡峭的斜坡與桑給巴爾海岸遙遙相望,西坡不過是微微傾斜的高原;低窪地裡覆蓋着一層黑油油的沃土,上面的草木生長茁壯;大片大片的是埃及無花果樹,羅望子樹,葫蘆樹和棕榈樹;樹叢裡,大大小小的水流輾轉向東流淌,最後彙入金加尼河。
“注意!”弗格森博士提醒道,“我們正接近魯伯霍山。
‘魯伯霍’在當地土語中,意思是‘風口’。
我們最好繞過較高的銳利山脊。
如果我的地圖沒有錯,我們要讓氣球上升5000多尺才行。
” “我們常常有機會升那麼高嗎?” “很少,非洲的山相對于歐洲和亞洲的山來說似乎不怎麼高。
但是,不管怎麼樣,我們的‘維多利亞号’不可能被擋住過不去。
” 很短的時間内,氫氣在熱能的作用下膨脹起來,氣球明顯地開始上升。
氫氣的膨脹絲毫不會帶來危險,再說,氣球的巨大體積裡隻盛了四分之三的氣體。
氣壓表顯示已上升到6000尺的高度,因為,水銀柱的刻度下降了将近8寸。
“我們這樣要很長時間嗎?”喬問。
“地球大氣層有6000托瓦茲①厚。
”博士回答,“用大體積氣球可以飛很高。
這是布利奧希和蓋·呂薩克②曾做過的試驗。
可是他們飛得太高了,以至于嘴巴和耳朵都往外流血。
空氣稀薄,呼吸起來就困難。
幾年前,兩位勇敢的法國人,巴拉爾和比克西奧,也冒險升到很高的區域。
但是他們的氣球撕破了……。
” ①法國舊長度單位,1托瓦茲相當于1,949米。
②蓋—呂薩卡1778—1850,法國化學家,物理學家,研究氣體的先驅者。
“他們掉下來了?”肯尼迪關切地問。
“當然啦!不過,既然科學家可能掉下來,他們就不會讓自己受到絲毫傷害。
” “那好吧!諸位,”喬說,“你們可以自由自在地讓他們掉下去。
可是,我不過是個沒學問的小人物,我更願意待在适當的位置,不太高也不太低。
我壓根就沒有那個雄心壯志。
” 在6000尺的高空,空氣密度已經明顯降低;聲音傳播困難,說話也聽不大清楚;下面的物體變得模模糊糊,隻看見一大團一大團的東西,難以确定是什麼;人和動物根本看不見了;道路像根鞋帶,湖泊成了小水塘。
博士和他的同伴都感覺自己的狀态不大正常。
一股強勁的氣流帶着他們飛過一座座荒山峻嶺。
山頂覆蓋着大片大片的積雪,讓人看了眼花。
群山間道道縱溝,條條凸脊的模樣顯示出遠古初始水在造山運動中的作用。
頭頂太陽倒懸,烈日直射荒涼的山峰。
博士把群山概貌精确地繪制成圖。
這群山由四條不同的嶺構成;四條嶺幾乎處在一條直線上,其中最北邊的那條最長。
不大一會兒,“維多利亞号”沿着枝繁葉茂,綠樹成陰的山腰,在魯伯霍山背面山坡的上空降下了高度。
烏戈戈國前沿是一塊荒無人煙的地區。
層層巒嶺,道道峽谷映入了眼簾。
再往下,大片黃黃的平原鋪展開來,在灼熱的陽光烘烤下,大地龜裂,處處是一簇簇鹽性植物和帶刺灌木叢。
一些遠望成林,近看稀稀落落的矮樹點綴在地平線上。
博士把氣球貼近了地面。
錨扔了下去,其中一隻很快挂住一棵碩大的埃及無花果樹的枝杈。
喬順着錨索飛快地滑到樹中,小心翼翼地把錨固定好。
博士讓氫氧噴頭繼續噴着火好使氣球保持着一定的升力浮在空中。
這時,風幾乎突然平息了下來。
“現在,”弗格森說,“肯尼迪老友,拿上兩杆槍,你一支,喬一支。
該你們倆去試試啦,搞幾塊嫩羚羊腿肉回來當我們的晚飯。
” “打獵去啦!”肯尼迪高興地叫起來。
他翻過吊籃,立即下到地面。
喬早已抓着樹枝打秋千似地沖下樹,在那兒伸展着胳膊腿等他了。
因兩位同伴下了吊籃,氣球的載重減輕,弗格森博士可以把火完全熄滅了。
“我的主人,您可别飛走。
”喬喊道。
“放心吧,小夥子,我會牢牢地看住咱們的氣球。
我打算把筆記整理一下。
祝你們打獵愉快。
一路要小心啊。
另外,我在這兒注意觀察周圍的動靜,一有可疑情況,我就用馬槍放一槍。
這是咱們集合的信号。
” “一言為定。
”獵人應道。