第五章 破鏡之歌
關燈
小
中
大
先生立刻站起身來。
他說,“怎麼樣——?” “我可以提出一些問題嗎?” “當然,當然。
盡管問吧。
” “這就是她死的地方嗎?” “是的,就是這個地方。
我還可以帶你去看那把椅子。
” 他們站在那大房間,海利-普列斯頓沿着走廊走一小段距離,指着一把類似橡木的扶手椅。
“她就是坐在這裡,過不久她就死了,最近不知道她是否看過醫生?假如醫生警告過她心髒有問題——” “她的心髒沒什麼問題,”德默特說。
“她一向很健康,那種藥她吃下了六倍的劑量。
我不想拼出它的學名,不過一般稱它為Calmo。
” “我知道,”海利-斯頓說。
“有時我自己也會服用。
” “真的,這真有趣。
你覺得效果很好?” “太好了,它讓你覺得精神抖擻,而且飄飄然,當然,你必須服适當的藥量。
” “這房子内放有這種東西?” 他明知答案,卻假裝不知道的樣子。
海利-普列斯頓答得很坦白:“很多,我敢這麼說。
大概有一瓶放在浴室的櫃子裡。
你确信就是這種藥?” “喔,是的,那是一種很毒的藥,貝寇克太太自己不會吃這類藥。
” 海利-普列斯頓搖搖頭說,“這确實給我們一個大問号。
确實如此。
” “路德先生和格雷小姐在什麼地方接待客人?” “就在這裡。
”海利-普列斯頓走到樓梯口。
德默特站在他旁邊瞧着對面的牆上,牆上中間挂着一幅聖母、聖嬰的畫像,是張名畫的複制品,頭包藍中的聖母面露微笑,旁邊站着一群人,雙眼含着贊美,這是一張愉悅的聖母畫像,畫像的兩旁是窗戶,看上去非常可愛迷人,絕不可能造成一個女人的那種表情。
“當時有人正上樓嗎?”他問道。
“是的,少部分人。
我帶一些人上去,路德先生的秘書伊拉-傑林斯基也帶一些人。
我們都想把氣氛弄得親切、愉快。
” “貝寇克太太上樓時你有沒有在那裡?” “真不好意思,我不記得了。
我手上有份名單,我出去請他們進來,介紹他們,請他們喝東西,再出去帶另一批人進來。
這時我不知道貝寇克太太是否在場。
” “是不是有一位叫邦翠太太的?” “是的,有。
她是這幢房子的前一位主人,市長過一會兒也上來了,他帶了一批人來,我沒有替他們倒飲料,因為我還要下樓帶另一批人。
” “誰替他們倒的?” “這我不太清楚,那時有三、四個人在幫忙。
” “你是否記得你要下樓時還有誰在樓梯上?” “吉姆-葛菜畢斯,一位新聞工作人員,正要采訪這次的新聞,另有三、四個人我不認識。
還有兩位攝影人員,一位是本地人,另一位是倫敦來的女孩子,她對于特殊角度的取材很專門,她的照相機就放在角落裡。
以便随時可以獵取格雷小姐接見客人的鏡頭。
喔,讓我想一想,當阿達韋克-費因到達時我待别感到高興。
” “誰是阿達韋克-費因?” 海利-普列斯頓看起來有些驚訝。
“他是個大人物,是影視界的台柱。
我們事先都不知道他要來這裡。
” “他來參加令大家吃了一驚。
” “沒錯。
”普列斯頓說。
“他來參加太好了,也出乎大家預料之外。
” “他是格雷小姐和路德先生的老朋友嗎?” “好幾年前瑪麗娜嫁給她第二任丈夫時,他就是她的密友。
我不知道傑遜了解他多少。
” “總之他到達之後給大家一陣驚喜。
” “當然啦!我們都很高興。
” 德默特點點頭,又談到其他問題上,他仔細地問有關飲料的事,它們的成分、怎麼調制的、誰在端飲料、請誰或雇用誰來幫忙。
雖然在場的三十個客人都有可能在希特-貝寇克的飲料中下毒,但同樣的三十個中的任何一個都有可能發現這種陰謀。
德默特心想從這方面下手是個大好機會。
“謝謝你,”最後他說,“假如可以的話,我想和瑪麗挪-格雷小姐談一談。
” 海利-普列斯頓搖搖頭。
“很抱歉,這實在是不可能的事。
她很沮喪,非常沮喪,還請醫師來照顧她。
這是有醫生的證明,我可以給你看看。
” 德默特拿過來看了看,那年輕人走開了。
德默特-克列達站在樓梯沉思了一會兒。
這時傳來一陣腳步聲,他立刻轉身。
海利-普列斯頓回來了,身邊還跟着摩裡斯-吉爾克思醫生。
吉爾克思醫生外表沒有矯飾,似乎是個實事求是、古道熱腸的人。
他穿着斜條紋軟呢布的衣服,一頭棕色頭發,
他說,“怎麼樣——?” “我可以提出一些問題嗎?” “當然,當然。
盡管問吧。
” “這就是她死的地方嗎?” “是的,就是這個地方。
我還可以帶你去看那把椅子。
” 他們站在那大房間,海利-普列斯頓沿着走廊走一小段距離,指着一把類似橡木的扶手椅。
“她就是坐在這裡,過不久她就死了,最近不知道她是否看過醫生?假如醫生警告過她心髒有問題——” “她的心髒沒什麼問題,”德默特說。
“她一向很健康,那種藥她吃下了六倍的劑量。
我不想拼出它的學名,不過一般稱它為Calmo。
” “我知道,”海利-斯頓說。
“有時我自己也會服用。
” “真的,這真有趣。
你覺得效果很好?” “太好了,它讓你覺得精神抖擻,而且飄飄然,當然,你必須服适當的藥量。
” “這房子内放有這種東西?” 他明知答案,卻假裝不知道的樣子。
海利-普列斯頓答得很坦白:“很多,我敢這麼說。
大概有一瓶放在浴室的櫃子裡。
你确信就是這種藥?” “喔,是的,那是一種很毒的藥,貝寇克太太自己不會吃這類藥。
” 海利-普列斯頓搖搖頭說,“這确實給我們一個大問号。
确實如此。
” “路德先生和格雷小姐在什麼地方接待客人?” “就在這裡。
”海利-普列斯頓走到樓梯口。
德默特站在他旁邊瞧着對面的牆上,牆上中間挂着一幅聖母、聖嬰的畫像,是張名畫的複制品,頭包藍中的聖母面露微笑,旁邊站着一群人,雙眼含着贊美,這是一張愉悅的聖母畫像,畫像的兩旁是窗戶,看上去非常可愛迷人,絕不可能造成一個女人的那種表情。
“當時有人正上樓嗎?”他問道。
“是的,少部分人。
我帶一些人上去,路德先生的秘書伊拉-傑林斯基也帶一些人。
我們都想把氣氛弄得親切、愉快。
” “貝寇克太太上樓時你有沒有在那裡?” “真不好意思,我不記得了。
我手上有份名單,我出去請他們進來,介紹他們,請他們喝東西,再出去帶另一批人進來。
這時我不知道貝寇克太太是否在場。
” “是不是有一位叫邦翠太太的?” “是的,有。
她是這幢房子的前一位主人,市長過一會兒也上來了,他帶了一批人來,我沒有替他們倒飲料,因為我還要下樓帶另一批人。
” “誰替他們倒的?” “這我不太清楚,那時有三、四個人在幫忙。
” “你是否記得你要下樓時還有誰在樓梯上?” “吉姆-葛菜畢斯,一位新聞工作人員,正要采訪這次的新聞,另有三、四個人我不認識。
還有兩位攝影人員,一位是本地人,另一位是倫敦來的女孩子,她對于特殊角度的取材很專門,她的照相機就放在角落裡。
以便随時可以獵取格雷小姐接見客人的鏡頭。
喔,讓我想一想,當阿達韋克-費因到達時我待别感到高興。
” “誰是阿達韋克-費因?” 海利-普列斯頓看起來有些驚訝。
“他是個大人物,是影視界的台柱。
我們事先都不知道他要來這裡。
” “他來參加令大家吃了一驚。
” “沒錯。
”普列斯頓說。
“他來參加太好了,也出乎大家預料之外。
” “他是格雷小姐和路德先生的老朋友嗎?” “好幾年前瑪麗娜嫁給她第二任丈夫時,他就是她的密友。
我不知道傑遜了解他多少。
” “總之他到達之後給大家一陣驚喜。
” “當然啦!我們都很高興。
” 德默特點點頭,又談到其他問題上,他仔細地問有關飲料的事,它們的成分、怎麼調制的、誰在端飲料、請誰或雇用誰來幫忙。
雖然在場的三十個客人都有可能在希特-貝寇克的飲料中下毒,但同樣的三十個中的任何一個都有可能發現這種陰謀。
德默特心想從這方面下手是個大好機會。
“謝謝你,”最後他說,“假如可以的話,我想和瑪麗挪-格雷小姐談一談。
” 海利-普列斯頓搖搖頭。
“很抱歉,這實在是不可能的事。
她很沮喪,非常沮喪,還請醫師來照顧她。
這是有醫生的證明,我可以給你看看。
” 德默特拿過來看了看,那年輕人走開了。
德默特-克列達站在樓梯沉思了一會兒。
這時傳來一陣腳步聲,他立刻轉身。
海利-普列斯頓回來了,身邊還跟着摩裡斯-吉爾克思醫生。
吉爾克思醫生外表沒有矯飾,似乎是個實事求是、古道熱腸的人。
他穿着斜條紋軟呢布的衣服,一頭棕色頭發,