第九章 情人、情敵、情況
關燈
小
中
大
丁莊?我感到現在仍想不通傑遜-路德買那地方的動機。
在英國有一大堆好的喬治亞式房子,甚至安妮王後時期的房子,高土丁莊是維多利亞時代的大廈,有什麼吸引人的地方我實在懷疑。
” “喔,對某些人來說那有一些吸引力,就是那種維多利亞式的穩健作風。
” “穩健?哦,或許你說得有道理。
瑪麗娜渴望安定,或許這地方能滿足她一些。
” “弗因先生,你對她很了解嗎?” 阿達韋克-弗因聳聳肩。
德默特打量着他,黝黑、健壯、厚厚的眼鏡下隐藏着機敏的雙眼,下颚和雙頰渾厚。
阿達韋克-弗因繼續說道: “我猜想那個叫什麼太太的是誤被毒殺的,事實上本來是要毒死瑪麗娜的,是不是?” “是的,沒錯。
毒藥是放在瑪麗娜-格雷的酒杯裡,貝寇克太太打破自己的杯子,瑪麗娜把自己的杯子遞給她。
” “哦,這種說法沒有任何證據。
我真想不透誰想毒死瑪麗娜,特别是萊妮特-布朗在那裡。
” “萊妮特-布朗?”德默特有些茫然。
阿達韋克-弗因笑了。
“假如瑪麗娜不能履行合約,角色無法演下去——萊妮特就會得到這個角色,那她會收獲不少,不過即使這樣,我還是不敢想象她會派人暗中下毒、這種想法太不可思議了。
” “似乎有些想不透。
”德默特淡然地說。
“你很難想象一個女人有野心時她會做出什麼事。
”阿達韋克-弗因說,“告訴你,也許兇手并不想将她置之于死地,隻是想吓吓她而已。
” 德默特搖搖頭。
“那種藥量并不難控制。
” “大家總服錯了藥量。
” “這是你的看法。
” “喔,不,不是,這隻是一種提議,不是什麼看法。
我隻是一位天真的旁觀者。
” “瑪麗娜-格雷看到你有沒有根驚訝?” “是的。
她很驚訝。
”他開心地笑一笑,“她看到我上樓時簡直不敢相信自己的眼睛,不過她熱烈地歡迎我。
” “你好久沒看到她了?” “大約有四、五年了。
” “在這之前有一段時間你們是好朋友是不是?” “克列達督察,你說這話有沒有什麼特别的含意呢?” 他話中的語氣有一些改變,含着冷漠和威脅的味道。
德默特突然間感到這個人充滿敵意和冷漠無情。
“費因先生,我必須調查當天在場的人與瑪麗娜-格雷過去的關系,據我閑聊得來的消息知道你和瑪麗娜-格雷愛得相當深。
” 阿達韋克-費因聳聳肩:“據說——老是據說!我想這些是你從電影雜志上看來的。
” “事實上她曾告訴她的一些朋友說她害怕你。
” “真的嗎?多孩子氣。
” “你認為她大可不必害怕你?” “當然。
不管我個人怎樣失望,我總是立刻把它忘掉。
” “你對電影圈了解不少。
” “我有金錢上的利益在裡面。
” “你的判斷力很值得參考,你能不能提供誰可能厭恨瑪麗娜-格雷而想除掉她的線索?” “可能有一打的人,”阿達韋克-費因說,“我意思是說假如他們不自己做這種事的話,始作甬者也有一大堆。
” “那天你也在場,還和她談話,在你抵達會場到希特-貝寇克死亡這段短時間内,你認為誰可能對瑪麗娜-格雷下毒?” “我不想說。
”阿達韋克-弗困說。
“你意思是說你心中有數?” “我意思是這個問題我沒什麼好說的。
克列達總督察,我能告訴你的就是這些。
”
在英國有一大堆好的喬治亞式房子,甚至安妮王後時期的房子,高土丁莊是維多利亞時代的大廈,有什麼吸引人的地方我實在懷疑。
” “喔,對某些人來說那有一些吸引力,就是那種維多利亞式的穩健作風。
” “穩健?哦,或許你說得有道理。
瑪麗娜渴望安定,或許這地方能滿足她一些。
” “弗因先生,你對她很了解嗎?” 阿達韋克-弗因聳聳肩。
德默特打量着他,黝黑、健壯、厚厚的眼鏡下隐藏着機敏的雙眼,下颚和雙頰渾厚。
阿達韋克-弗因繼續說道: “我猜想那個叫什麼太太的是誤被毒殺的,事實上本來是要毒死瑪麗娜的,是不是?” “是的,沒錯。
毒藥是放在瑪麗娜-格雷的酒杯裡,貝寇克太太打破自己的杯子,瑪麗娜把自己的杯子遞給她。
” “哦,這種說法沒有任何證據。
我真想不透誰想毒死瑪麗娜,特别是萊妮特-布朗在那裡。
” “萊妮特-布朗?”德默特有些茫然。
阿達韋克-弗因笑了。
“假如瑪麗娜不能履行合約,角色無法演下去——萊妮特就會得到這個角色,那她會收獲不少,不過即使這樣,我還是不敢想象她會派人暗中下毒、這種想法太不可思議了。
” “似乎有些想不透。
”德默特淡然地說。
“你很難想象一個女人有野心時她會做出什麼事。
”阿達韋克-弗因說,“告訴你,也許兇手并不想将她置之于死地,隻是想吓吓她而已。
” 德默特搖搖頭。
“那種藥量并不難控制。
” “大家總服錯了藥量。
” “這是你的看法。
” “喔,不,不是,這隻是一種提議,不是什麼看法。
我隻是一位天真的旁觀者。
” “瑪麗娜-格雷看到你有沒有根驚訝?” “是的。
她很驚訝。
”他開心地笑一笑,“她看到我上樓時簡直不敢相信自己的眼睛,不過她熱烈地歡迎我。
” “你好久沒看到她了?” “大約有四、五年了。
” “在這之前有一段時間你們是好朋友是不是?” “克列達督察,你說這話有沒有什麼特别的含意呢?” 他話中的語氣有一些改變,含着冷漠和威脅的味道。
德默特突然間感到這個人充滿敵意和冷漠無情。
“費因先生,我必須調查當天在場的人與瑪麗娜-格雷過去的關系,據我閑聊得來的消息知道你和瑪麗娜-格雷愛得相當深。
” 阿達韋克-費因聳聳肩:“據說——老是據說!我想這些是你從電影雜志上看來的。
” “事實上她曾告訴她的一些朋友說她害怕你。
” “真的嗎?多孩子氣。
” “你認為她大可不必害怕你?” “當然。
不管我個人怎樣失望,我總是立刻把它忘掉。
” “你對電影圈了解不少。
” “我有金錢上的利益在裡面。
” “你的判斷力很值得參考,你能不能提供誰可能厭恨瑪麗娜-格雷而想除掉她的線索?” “可能有一打的人,”阿達韋克-費因說,“我意思是說假如他們不自己做這種事的話,始作甬者也有一大堆。
” “那天你也在場,還和她談話,在你抵達會場到希特-貝寇克死亡這段短時間内,你認為誰可能對瑪麗娜-格雷下毒?” “我不想說。
”阿達韋克-弗困說。
“你意思是說你心中有數?” “我意思是這個問題我沒什麼好說的。
克列達總督察,我能告訴你的就是這些。
”