四支
關燈
小
中
大
:“卿雲艾艾,乃是幾艾?”曰:“風兮風兮,故是一鳳。
”西漢人周昌口吃,然剛直敢言,高祖劉邦欲易太子,周昌怒曰:“臣口不能言,然期期知其不可。
陛下欲易太子,臣期期不奉诏。
”上欣然而笑,太子始定。
周師猿鹄,梁相鹓鸱。
臨洮大漢,瓊崖小兒。
譯文:傳說秦王二十六年,在臨洮有身長五丈,足長六尺的巨人出現。
李守忠奉使到瓊崖,見瓊州人楊避舉的父親已一百二十歲,他祖父活了一百九十五歲。
又見梁上雞窩中一人伸出腦袋,他祖父說:“這是九代祖先,不語不食,不知活了多少年。
” 東一陽一巧對,汝錫奇詩。
譯文:明代人李東一陽一善對對聯。
年少時見皇帝因身矮不能邁過門檻,皇帝說:“神童足短。
”李樂一陽一對曰:“天子門高。
”皇帝讓東一陽一坐下,他的父親還站在一旁,帝說:“子坐父立,禮乎?”對曰:“嫂溺叔援,權也。
”帝又曰:“螃蟹渾身甲胄。
”對曰:“蜘蛛滿腹經綸。
”宋代人陳汝錫幼時聰穎,曾作詩:“閑愁莫一浪一遣,留為痛飲資。
”詩人黃庭堅稱贊說:“我輩人也。
” 啟期三樂,藏用五知。
譯文:孔子遊泰山,見榮啟期鹿裘帶索,鼓琴而歌,孔子曰:“先生何以樂也”榮啟期曰:“吾樂甚多。
天生萬物,人為貴,吾得為人,一樂也:女之别,男尊女卑,吾得為男,二樂也:生下來有不見日月,不被襁褓者,吾行年九十,三樂也。
”宋代李若拙,字藏用,曾作《五知先生傳》:知時、知難、知命、知退、知足。
堕甑叔達,發甕鐘離。
譯文:漢孟敏,字叔達。
一性一剛直有剖決。
一次手上拿的甑罐堕地,他頭也不回離去,郭泰見而問他緣故,孟敏說:“甑已破矣,視之何益?”泰奇之。
東漢人鐘離意為魯相,出錢修孔子廟。
有一個叫張伯的在堂下除草,得到玉壁七枚,藏起一枚,向鐘離意報告得到六枚。
但是鐘離意從懸甕戶發現有文字道:“後世修吾書,董仲舒,獲吾車,拭吾履,發吾留,會稽鐘離意。
壁有七,張伯藏其一。
”于是迫問張伯,張伯隻好承認。
一錢誅吏,半臂憐姬。
譯文:宋朝張詠知在祟一陽一縣做官,一個小吏從銀庫中出來,鬓發上傍有一錢,是庫中錢,張詠命令杖打他。
小吏勃然大怒說“一錢何足道!你能打我,不能斬我。
”張詠拿筆判決:一日一錢,千日千錢:鋸木斷,水滴石穿。
”親自提劍下台階斬殺了他。
宋代宋祁有衆多妻妾,一天在錦江赴宴,微寒,派人回家拿半臂(短袖上衣),結果衆妻妄各送一件,共十餘件,宋祁恐怕讓妻妾感覺有厚薄之嫌,不敢穿,忍凍回家。
王胡索食,羅友乞祠。
譯文:晉朝人王胡字修齡,家貧,陶胡奴擔任烏城令,送一船米贈給他,王胡推辭不受,說:“王修齡若饑,當就謝仁祖索食,不須陶胡奴米。
”晉代人羅友好酒,喜歡向人求食,如果到得早就躲在門邊,等到天亮後得到食物才回來。
後來桓溫推薦他擔任了裹一陽一太守。
召父杜母,雍友楊師。
譯文:西漢元帝時,召信臣任南一陽一太守,興修水利,教化大行,人稱“召父”。
東漢杜詩任南一陽一太守,誅暴立威,一愛一民罷役,造作水排,百姓說:前有召父,後有杜母。
”表示對兩人的敬一愛一。
宋代楊用中曾贊譽說:“楊沖遠可以為師,雍退翁可以為友。
”楊沖遠,興元人,雍退翁,洋州人,都是高宗時大臣。
直言解發,京兆畫眉。
譯文:唐代賈直言被流放到南海,臨行前對妻子說:“我去了你别改嫁。
”于是妻董氏束發,用帛封好,說:“非君手不解。
”賈直言二十年後回來,妻頭上封帛如故,洗頭時頭發都爛掉了。
漢代張敞擔任京兆尹,曾親自為妻子畫眉。
皇帝聽說他畫眉的事,就詢問起來,對曰:“臣聞閨房之内,夫婦之私,有過于畫眉者。
”皇帝喜歡他的才能,沒有責備他,但最終沒有重用他。
美姬工笛,老婢吹篪。
譯文:晉代石祟有個美姬名叫綠珠,善吹笛,孫秀曾求綠珠不得,就假稱聖旨收石祟,石崇對綠珠說:“我為你而獲罪。
”綠珠說:“當效死于官前。
”于是投于樓下而死。
後魏時期,河間的王琛有個婢女,善于吹篪。
諸羌叛亂時,婢女扮作貧妪在陣前吹篪乞讨,諸羌兵将聞之流涕。
即相率歸降。
”西漢人周昌口吃,然剛直敢言,高祖劉邦欲易太子,周昌怒曰:“臣口不能言,然期期知其不可。
陛下欲易太子,臣期期不奉诏。
”上欣然而笑,太子始定。
周師猿鹄,梁相鹓鸱。
臨洮大漢,瓊崖小兒。
譯文:傳說秦王二十六年,在臨洮有身長五丈,足長六尺的巨人出現。
李守忠奉使到瓊崖,見瓊州人楊避舉的父親已一百二十歲,他祖父活了一百九十五歲。
又見梁上雞窩中一人伸出腦袋,他祖父說:“這是九代祖先,不語不食,不知活了多少年。
” 東一陽一巧對,汝錫奇詩。
譯文:明代人李東一陽一善對對聯。
年少時見皇帝因身矮不能邁過門檻,皇帝說:“神童足短。
”李樂一陽一對曰:“天子門高。
”皇帝讓東一陽一坐下,他的父親還站在一旁,帝說:“子坐父立,禮乎?”對曰:“嫂溺叔援,權也。
”帝又曰:“螃蟹渾身甲胄。
”對曰:“蜘蛛滿腹經綸。
”宋代人陳汝錫幼時聰穎,曾作詩:“閑愁莫一浪一遣,留為痛飲資。
”詩人黃庭堅稱贊說:“我輩人也。
” 啟期三樂,藏用五知。
譯文:孔子遊泰山,見榮啟期鹿裘帶索,鼓琴而歌,孔子曰:“先生何以樂也”榮啟期曰:“吾樂甚多。
天生萬物,人為貴,吾得為人,一樂也:女之别,男尊女卑,吾得為男,二樂也:生下來有不見日月,不被襁褓者,吾行年九十,三樂也。
”宋代李若拙,字藏用,曾作《五知先生傳》:知時、知難、知命、知退、知足。
堕甑叔達,發甕鐘離。
譯文:漢孟敏,字叔達。
一性一剛直有剖決。
一次手上拿的甑罐堕地,他頭也不回離去,郭泰見而問他緣故,孟敏說:“甑已破矣,視之何益?”泰奇之。
東漢人鐘離意為魯相,出錢修孔子廟。
有一個叫張伯的在堂下除草,得到玉壁七枚,藏起一枚,向鐘離意報告得到六枚。
但是鐘離意從懸甕戶發現有文字道:“後世修吾書,董仲舒,獲吾車,拭吾履,發吾留,會稽鐘離意。
壁有七,張伯藏其一。
”于是迫問張伯,張伯隻好承認。
一錢誅吏,半臂憐姬。
譯文:宋朝張詠知在祟一陽一縣做官,一個小吏從銀庫中出來,鬓發上傍有一錢,是庫中錢,張詠命令杖打他。
小吏勃然大怒說“一錢何足道!你能打我,不能斬我。
”張詠拿筆判決:一日一錢,千日千錢:鋸木斷,水滴石穿。
”親自提劍下台階斬殺了他。
宋代宋祁有衆多妻妾,一天在錦江赴宴,微寒,派人回家拿半臂(短袖上衣),結果衆妻妄各送一件,共十餘件,宋祁恐怕讓妻妾感覺有厚薄之嫌,不敢穿,忍凍回家。
王胡索食,羅友乞祠。
譯文:晉朝人王胡字修齡,家貧,陶胡奴擔任烏城令,送一船米贈給他,王胡推辭不受,說:“王修齡若饑,當就謝仁祖索食,不須陶胡奴米。
”晉代人羅友好酒,喜歡向人求食,如果到得早就躲在門邊,等到天亮後得到食物才回來。
後來桓溫推薦他擔任了裹一陽一太守。
召父杜母,雍友楊師。
譯文:西漢元帝時,召信臣任南一陽一太守,興修水利,教化大行,人稱“召父”。
東漢杜詩任南一陽一太守,誅暴立威,一愛一民罷役,造作水排,百姓說:前有召父,後有杜母。
”表示對兩人的敬一愛一。
宋代楊用中曾贊譽說:“楊沖遠可以為師,雍退翁可以為友。
”楊沖遠,興元人,雍退翁,洋州人,都是高宗時大臣。
直言解發,京兆畫眉。
譯文:唐代賈直言被流放到南海,臨行前對妻子說:“我去了你别改嫁。
”于是妻董氏束發,用帛封好,說:“非君手不解。
”賈直言二十年後回來,妻頭上封帛如故,洗頭時頭發都爛掉了。
漢代張敞擔任京兆尹,曾親自為妻子畫眉。
皇帝聽說他畫眉的事,就詢問起來,對曰:“臣聞閨房之内,夫婦之私,有過于畫眉者。
”皇帝喜歡他的才能,沒有責備他,但最終沒有重用他。
美姬工笛,老婢吹篪。
譯文:晉代石祟有個美姬名叫綠珠,善吹笛,孫秀曾求綠珠不得,就假稱聖旨收石祟,石崇對綠珠說:“我為你而獲罪。
”綠珠說:“當效死于官前。
”于是投于樓下而死。
後魏時期,河間的王琛有個婢女,善于吹篪。
諸羌叛亂時,婢女扮作貧妪在陣前吹篪乞讨,諸羌兵将聞之流涕。
即相率歸降。