第二十六章 被否認了

關燈
國王坐着沉思了幾分鐘,然後擡起頭來說: “真是奇怪——太奇怪了。

    我不懂這是怎麼回事。

    ” 那位女郎臉上隐隐約約地漲紅了一會兒,她垂下眼睛望着地下;但是她繼續說話的時候,聲音裡還是沒有流露出感情的成分: 邁爾斯爵士的心思随即又回到剛才發生的事件上來了。

    他非常專心地沉思,以緻國王把他剛才所寫的那封信交給他的時候,他就接過來放在口袋裡,自己還不知不覺。

    “她的舉動多麼奇怪呀,”他自言自語地嘟哝着。

    “我想她是認識我——我又覺得她不認識我。

    這兩種想法是互相矛盾的,我看得很清楚;我無法把兩者折衷起來,也不能用争辯的方法打消其中的一種想法,甚至想要使一方面的道理勝過另一方面都辦不到。

    這事情顯然是這樣的:她一定是認識我的面孔、我的身材和我的聲音,因為她怎麼會不認識呢?可是她偏說她不認識我,這也就十足地證明她的确不認識,因為她決不會撒謊。

    但是這不對——我看我漸漸明白了。

    大概是他籠絡她——命令她——強迫她撒的謊。

    這才弄清楚了!這個謎已經解了。

    她吓得要死的樣子——對,她準是受他強迫的。

    我要去找她;我會把她找到的;現在他既然走開了,她就會說真心話。

    她會記得從前我們倆在一起玩耍的光景,這就會使她心裡軟下來,她就再也不會辜負我,一定會承認我。

    她的心是沒有絲毫詭詐的——她向來就很忠誠老實。

    她當初是愛我的——這一點我有把握;誰也不肯辜負自己愛過的人。

    ” 邁爾斯快快活活地滿懷着信心,連忙跑上前去迎接她,但是她做了個幾乎看不見的手勢,把他擋住,于是他就在原地站住了。

    她坐下來,叫他也坐下。

    她就是這樣輕易地使他消除了老交情的觀念,把他變成了一個陌生的客人。

    這種使人吃驚的接待,這種使人發狂的意外,一時簡直使他懷疑自己究竟是不是他所自稱的那個人。

    愛迪思公主說: 邁爾斯做了個手勢,謝絕了她的錢,起來在她面前站着。

     國王迫不及待地打斷他的話說: 回答的聲音很低,卻是清清楚楚的: 他迫切地向門口走過去;正在這時候,門就開了。

    愛迪思公主進來了。

    她臉色慘白,但是她走路的腳步卻很穩,她的舉止是充滿了高雅和端莊之美的。

    她的臉色還是像原先那麼憂郁。

     他一面這麼說,一面拿起筆來。

    動手寫信。

    亨頓慈愛地注視了一會兒,然後暗自想道: “請你允許我一件事情吧,”他說。

    “把你的眼睛望着我,好讓我看看你是否沉得住氣。

    好——現在你回答我吧。

    我是不是邁爾斯·亨頓?” “皇上,我們是不是最好在此地等一下,讓我證明自己的身份,确定我對這份産業的主權呢?那麼一來,我就比較有辦法……” “的确不錯,皇上,我忘記了。

    ”于是亨頓就歎了口氣,低聲自言自語地說,“可憐的神經錯亂的腦子——還在忙着做它那感傷的大夢哪。

    ” “我說的是國王失蹤了,大家還不在乎哪。

    ” “我很相信你是那麼想,先生。

    我不懷疑你這是說的老實話——我不過是警告警告你,沒有别的意思。

    我的丈夫是這帶地方的主人;他的權力幾乎是無限的;他叫他手下的人發财就能發财,叫他們挨餓就得挨餓。

    假如你并不像你所自稱的這個人,我的丈夫還可以讓你自由自在地做你的大夢,痛快痛快;可是請你相信我吧,我很知道他這個人,我知道他會幹出什麼事來;他會對大家說,你不過是個瘋頭瘋腦的騙子手,所有的人馬上就會附和他。

    ”她又向邁爾斯定睛望了一陣,接着說道,“即令你的确是邁爾斯·亨頓,而且他也知道,這帶地區的人都知道,那你也還是會遭到同樣的危險,對你的懲罰還是會免不了——你考慮考慮我的話,好好地斟酌一