第二十章 王子與隐士
關燈
小
中
大
靜的呼吸,表示他又睡得很酣了。
後來他終于瞥見一道亮光,多麼高興啊!他小心翼翼地走近去,随時都向四周張望一下,仔細聽一聽。
那道光線是從一所小棚子裡開着的一個沒有裝玻璃的窗戶裡射出來的。
這時候他聽見一個聲音,就打算跑開藏起來;但是他立刻就改變了主意,因為那個聲音顯然是在祈禱。
他悄悄地溜到那個棚子的唯一窗戶外面,踮起腳尖來,偷偷地往裡面瞟了一眼。
那間屋子是很小的;地下是天然的泥土,日久踩緊了的;屋角裡有一個鋪着燈心草的卧鋪和一兩條破爛的毯子;附近有一隻水桶、一隻杯子、一隻盆子、兩三隻罐子和炒菜的鍋;還有一隻短短的條凳和一隻三條腿的凳子;爐竈裡還有一堆柴火的殘燼在冒煙;在一個隻點一支蠟燭照明的神龛前面,跪着一個年老的人,他身旁有一隻舊木箱,上面擺着一本書和一顆人頭骨。
這個人的身材是大而瘦的;他的頭發和絡腮胡子都很長,而且是雪白的;他穿着一件羊皮長袍,從脖子一直垂到腳跟。
他這麼繼續說了一小時,那可憐的小國王隻好坐着受罪。
後來這老人的狂怒消失了,他就變得非常和藹。
他的聲調也溫和了,他離開了幻想的境界,開始說些平常的、富于人情的閑話,說得非常親切自然,因此他很快就完全獲得國王的好感了。
這年老的忠實信徒把那孩子移到離火更近的地方,使他舒服一些;他用他那靈巧而慈祥的手治好他身上那些跌傷和擦傷的小地方;然後就動手預備晚餐——他一面不斷地閑談着,偶爾還伸手摸一摸這孩子的臉,或是拍一拍他的頭,他表現出一種非常慈愛而親切的态度,于是片刻之間,國王被那位大天使所引起的恐懼和反感都變為他對這個老人的尊敬和親愛的感情了。
他就是這樣工作着;他把刀磨了又磨;一面嘟哝着——有時候還發出一陣低聲的嘎嘎的嘻笑——有時候又突然把心裡的話說出來: 他們兩人吃晚飯的時候,這種愉快的情況還是繼續着;後來隐士在神龛前面做過祈禱之後,就把這孩子送到隔壁的一間屋子裡去睡覺,替他把被窩蓋得很好,他那種慈愛的态度,簡直像做母親的一樣;他跟這孩子親吻了一下才離開他,自己回到爐火旁邊坐下,心不在焉、毫無目的地把燃燒着的柴火撥弄着。
過了一會兒,他就住手了;随後他用手指在腦門子上輕輕敲了幾次,好像是要回想一件忘記了的事情。
顯然他是想不起來了。
後來他忽然一下子跳起來,走進他客人的那間屋子裡去,說: 一陣兇惡的神色籠罩在隐士的臉上,他以複仇的決心使勁捏緊他那雙瘦削的手。
他站了一會兒,急促地喘着氣,一連啐了幾次唾沫,然後才用沙啞的聲音說: “這是個聖潔的隐士!”國王心裡想道,“我現在真是幸運啊。
” “這些事都是他的父親幹的。
我隻當了個大天使——要不是因為他的話,我就當教皇了!” “請進!但是你要把罪惡留在背後,因為你将立足的地上是聖潔的!” “英國的。
那麼亨利死了!” “英國的。
” “現在早就過了半夜了——萬一他嚷起來,碰巧有人路過這裡,那可就不大好哩。
” “歡迎,國王!”隐士很熱心地喊道。
然後他狂熱地忙亂了一陣,一面老在說,“歡迎,歡迎,”他把條凳擺好,請國王在上面坐着,靠近爐竈,又往火裡扔了幾捆柴,最後就興奮地邁着大步來回走着。
“歡迎!有許多人到這個聖地來求得保佑,但是他們都不配,結果全讓我趕走了。
一個國王不惜抛棄王位,輕視國王那種無謂的豪華,身上穿起破衣服來,決心要把一生獻身于聖潔的生活,讓肉體受罪,禁欲修行——這樣的人是可貴的、受歡迎的!——我決定讓他在這裡終身安居,一直到死為止。
”國王連忙想要打斷他的話,加以解釋,但是隐士根本不理睬他——顯然是沒有聽見他的話,隻顧繼續說他那一套,而且把聲音提得很高,越說越起
後來他終于瞥見一道亮光,多麼高興啊!他小心翼翼地走近去,随時都向四周張望一下,仔細聽一聽。
那道光線是從一所小棚子裡開着的一個沒有裝玻璃的窗戶裡射出來的。
這時候他聽見一個聲音,就打算跑開藏起來;但是他立刻就改變了主意,因為那個聲音顯然是在祈禱。
他悄悄地溜到那個棚子的唯一窗戶外面,踮起腳尖來,偷偷地往裡面瞟了一眼。
那間屋子是很小的;地下是天然的泥土,日久踩緊了的;屋角裡有一個鋪着燈心草的卧鋪和一兩條破爛的毯子;附近有一隻水桶、一隻杯子、一隻盆子、兩三隻罐子和炒菜的鍋;還有一隻短短的條凳和一隻三條腿的凳子;爐竈裡還有一堆柴火的殘燼在冒煙;在一個隻點一支蠟燭照明的神龛前面,跪着一個年老的人,他身旁有一隻舊木箱,上面擺着一本書和一顆人頭骨。
這個人的身材是大而瘦的;他的頭發和絡腮胡子都很長,而且是雪白的;他穿着一件羊皮長袍,從脖子一直垂到腳跟。
他這麼繼續說了一小時,那可憐的小國王隻好坐着受罪。
後來這老人的狂怒消失了,他就變得非常和藹。
他的聲調也溫和了,他離開了幻想的境界,開始說些平常的、富于人情的閑話,說得非常親切自然,因此他很快就完全獲得國王的好感了。
這年老的忠實信徒把那孩子移到離火更近的地方,使他舒服一些;他用他那靈巧而慈祥的手治好他身上那些跌傷和擦傷的小地方;然後就動手預備晚餐——他一面不斷地閑談着,偶爾還伸手摸一摸這孩子的臉,或是拍一拍他的頭,他表現出一種非常慈愛而親切的态度,于是片刻之間,國王被那位大天使所引起的恐懼和反感都變為他對這個老人的尊敬和親愛的感情了。
他就是這樣工作着;他把刀磨了又磨;一面嘟哝着——有時候還發出一陣低聲的嘎嘎的嘻笑——有時候又突然把心裡的話說出來: 他們兩人吃晚飯的時候,這種愉快的情況還是繼續着;後來隐士在神龛前面做過祈禱之後,就把這孩子送到隔壁的一間屋子裡去睡覺,替他把被窩蓋得很好,他那種慈愛的态度,簡直像做母親的一樣;他跟這孩子親吻了一下才離開他,自己回到爐火旁邊坐下,心不在焉、毫無目的地把燃燒着的柴火撥弄着。
過了一會兒,他就住手了;随後他用手指在腦門子上輕輕敲了幾次,好像是要回想一件忘記了的事情。
顯然他是想不起來了。
後來他忽然一下子跳起來,走進他客人的那間屋子裡去,說: 一陣兇惡的神色籠罩在隐士的臉上,他以複仇的決心使勁捏緊他那雙瘦削的手。
他站了一會兒,急促地喘着氣,一連啐了幾次唾沫,然後才用沙啞的聲音說: “這是個聖潔的隐士!”國王心裡想道,“我現在真是幸運啊。
” “這些事都是他的父親幹的。
我隻當了個大天使——要不是因為他的話,我就當教皇了!” “請進!但是你要把罪惡留在背後,因為你将立足的地上是聖潔的!” “英國的。
那麼亨利死了!” “英國的。
” “現在早就過了半夜了——萬一他嚷起來,碰巧有人路過這裡,那可就不大好哩。
” “歡迎,國王!”隐士很熱心地喊道。
然後他狂熱地忙亂了一陣,一面老在說,“歡迎,歡迎,”他把條凳擺好,請國王在上面坐着,靠近爐竈,又往火裡扔了幾捆柴,最後就興奮地邁着大步來回走着。
“歡迎!有許多人到這個聖地來求得保佑,但是他們都不配,結果全讓我趕走了。
一個國王不惜抛棄王位,輕視國王那種無謂的豪華,身上穿起破衣服來,決心要把一生獻身于聖潔的生活,讓肉體受罪,禁欲修行——這樣的人是可貴的、受歡迎的!——我決定讓他在這裡終身安居,一直到死為止。
”國王連忙想要打斷他的話,加以解釋,但是隐士根本不理睬他——顯然是沒有聽見他的話,隻顧繼續說他那一套,而且把聲音提得很高,越說越起