第二十七章 在獄中
關燈
小
中
大
牢房裡都擠滿了犯人;于是這兩個朋友被鎖上鍊子,關在一間看守犯小罪的人的大屋子裡。
他們有許多伴侶,因為這裡有二十來個上了腳鐐手铐的男男女女、老老少少的犯人——這是一群下流的、吵吵鬧鬧的家夥。
國王因為他的天子之尊受到如此驚人的侮辱,切齒痛恨地大發脾氣;亨頓更是憋住一肚子氣,不聲不響,他簡直弄得莫名其妙。
他這個興高采烈的浪子回到了家裡,原是指望着人人都為了他的歸來而狂喜;結果卻反而遭到了冷待,進了牢獄。
原來的期望和實際的結果竟至相差這麼遠,因此就産生了令人萬分驚駭的效果;他簡直說不清這究竟是一幕悲劇,還是一場大笑話。
他的感覺和一個歡歡喜喜跳出去看彩虹、結果卻遭了雷打的人的感覺很相類似。
但是他那紛亂的、苦痛的心思漸漸平靜下來,有了幾分頭緒,然後他的腦筋就集中在愛迪思身上了。
他把她的行為翻來覆去地想了一陣,以各種看法把它仔細研究了一下,但是他簡直得不到什麼滿意的結論。
她究竟是認識他呢?還是不認識他呢?這是個令人難解的謎,在他心頭萦繞了很久;但是最後他還是深信她認識他,卻為了自私自利的原因而否認了他。
這時候他很想指着她的名字亂罵她一通,但是這個名字在他的心目中向來就是神聖的,以緻他覺得自己要想玷污它,簡直說不出口來。
那老頭兒在屋子裡東張西望,把每個人的臉都看了一眼,最後他說: 這老頭兒走到亨頓跟前,很認真地把他上下打量了很久,然後搖搖頭,說: 這個老仆人對亨頓和國王都很有用處;因為他每天進來“罵”亨頓好幾次,每回都偷着帶幾樣美味的食物來,補助牢飯;同時他還供給一些新消息。
亨頓把這些好吃的東西留給“國王”。
要是沒有這些食物,國王陛下就會活不下去,因為他吃不下獄吏送來的那種糟糕的粗糙夥食。
安德魯不得不約束自己,隻來作短時間的訪問,以避嫌疑;但是他每次都想方設法傳遞了相當多的消息——為了亨頓打算,這些消息都是低聲傳給他聽的,當中還夾雜着一些大聲的辱罵,故意叫别人聽見。
這個消息使國王陛下驚訝得啞口無言,他馬上就陷入深沉而陰郁的幻想,以緻再也沒有聽見老人的閑談了。
他懷疑那個“小孩子”是不是他自己當初給他穿上了禦服、留在宮裡的那個小乞丐。
這似乎是不可能的,因為他如果冒充太子,他的舉動和談話一定會叫他露馬腳——然後他就會被攆出去,朝裡就會尋找真正的太子。
難道是朝裡另外立了一個貴族的子孫代替他繼承王位嗎?不會的,因為他的舅父決不會答應這麼辦——他是操大權的,當然可以制止這種行動,而且一定會制止。
這孩子想了半天,一點用處也沒有;他越是想要解開這個謎,就越覺得莫名其妙,他的頭也越痛,睡眠也越不安了。
他急于想到倫敦去的心思時時刻刻都在增長,于是他的囚禁生活就幾乎使他無法忍受了。
獄吏陰險地大笑了一陣,然後說: 獄吏說到這裡,就踮起腳尖,假裝有一根絞索把他吊起來似的,同時他嗓子裡還發出喀喀的聲音,表示透不過氣的樣子。
那老頭兒很仇恨地說: 獄吏大笑起來。
安德魯的閑談當中有一點,國王聽了特别感到興趣: 她們沒有回答;她們臉上的神色使他不安。
于是他急切地說: 國王陛下瞪着眼睛望着這老頭兒說: 國王陛下猛吃了一驚。
“國王!”他喊道。
“什麼國王呀,老先生?” 國王嚴厲地問: 但是老頭兒沒有再說下去——亨頓做了個警告的手勢,就把他這句話打斷了。
于是他又繼續說他的閑話。
以後那個禮拜當中,日日夜夜所發生的事情都是非常單調的;白天有些人進來瞪着眼睛望着這個“騙子手”,否認他的身份,并且還侮辱他,而這些人的面孔,亨頓還大緻記得清楚;一到夜裡,狂飲和吵鬧就很有規律地繼續不停。
但是後來終于有了一個變化。
獄吏帶進一個老年人來,對他說: 亨頓擡頭望了一眼,馬上就起了一陣愉快的感覺,這是他關進牢裡以後第一次意識到的。
他心裡想,“這是布萊克·安德魯,他一輩子在我父親家裡當仆人——是個老老實實的好人,心腸很正直。
那是說,從前他是這樣。
可是現在誰也靠不住了;大家都是些撒謊的家夥。
這個人一定會認識我——而且也會像别人一樣否認我哩。
” 亨頓和國王蓋着監獄裡那種肮髒和破爛的毯子,熬過了喧嚣的一夜。
獄吏受了幾個犯人的賄,給他們弄了一些酒來;結果自然就是唱些下流的歌,
他們有許多伴侶,因為這裡有二十來個上了腳鐐手铐的男男女女、老老少少的犯人——這是一群下流的、吵吵鬧鬧的家夥。
國王因為他的天子之尊受到如此驚人的侮辱,切齒痛恨地大發脾氣;亨頓更是憋住一肚子氣,不聲不響,他簡直弄得莫名其妙。
他這個興高采烈的浪子回到了家裡,原是指望着人人都為了他的歸來而狂喜;結果卻反而遭到了冷待,進了牢獄。
原來的期望和實際的結果竟至相差這麼遠,因此就産生了令人萬分驚駭的效果;他簡直說不清這究竟是一幕悲劇,還是一場大笑話。
他的感覺和一個歡歡喜喜跳出去看彩虹、結果卻遭了雷打的人的感覺很相類似。
但是他那紛亂的、苦痛的心思漸漸平靜下來,有了幾分頭緒,然後他的腦筋就集中在愛迪思身上了。
他把她的行為翻來覆去地想了一陣,以各種看法把它仔細研究了一下,但是他簡直得不到什麼滿意的結論。
她究竟是認識他呢?還是不認識他呢?這是個令人難解的謎,在他心頭萦繞了很久;但是最後他還是深信她認識他,卻為了自私自利的原因而否認了他。
這時候他很想指着她的名字亂罵她一通,但是這個名字在他的心目中向來就是神聖的,以緻他覺得自己要想玷污它,簡直說不出口來。
那老頭兒在屋子裡東張西望,把每個人的臉都看了一眼,最後他說: 這老頭兒走到亨頓跟前,很認真地把他上下打量了很久,然後搖搖頭,說: 這個老仆人對亨頓和國王都很有用處;因為他每天進來“罵”亨頓好幾次,每回都偷着帶幾樣美味的食物來,補助牢飯;同時他還供給一些新消息。
亨頓把這些好吃的東西留給“國王”。
要是沒有這些食物,國王陛下就會活不下去,因為他吃不下獄吏送來的那種糟糕的粗糙夥食。
安德魯不得不約束自己,隻來作短時間的訪問,以避嫌疑;但是他每次都想方設法傳遞了相當多的消息——為了亨頓打算,這些消息都是低聲傳給他聽的,當中還夾雜着一些大聲的辱罵,故意叫别人聽見。
這個消息使國王陛下驚訝得啞口無言,他馬上就陷入深沉而陰郁的幻想,以緻再也沒有聽見老人的閑談了。
他懷疑那個“小孩子”是不是他自己當初給他穿上了禦服、留在宮裡的那個小乞丐。
這似乎是不可能的,因為他如果冒充太子,他的舉動和談話一定會叫他露馬腳——然後他就會被攆出去,朝裡就會尋找真正的太子。
難道是朝裡另外立了一個貴族的子孫代替他繼承王位嗎?不會的,因為他的舅父決不會答應這麼辦——他是操大權的,當然可以制止這種行動,而且一定會制止。
這孩子想了半天,一點用處也沒有;他越是想要解開這個謎,就越覺得莫名其妙,他的頭也越痛,睡眠也越不安了。
他急于想到倫敦去的心思時時刻刻都在增長,于是他的囚禁生活就幾乎使他無法忍受了。
獄吏陰險地大笑了一陣,然後說: 獄吏說到這裡,就踮起腳尖,假裝有一根絞索把他吊起來似的,同時他嗓子裡還發出喀喀的聲音,表示透不過氣的樣子。
那老頭兒很仇恨地說: 獄吏大笑起來。
安德魯的閑談當中有一點,國王聽了特别感到興趣: 她們沒有回答;她們臉上的神色使他不安。
于是他急切地說: 國王陛下瞪着眼睛望着這老頭兒說: 國王陛下猛吃了一驚。
“國王!”他喊道。
“什麼國王呀,老先生?” 國王嚴厲地問: 但是老頭兒沒有再說下去——亨頓做了個警告的手勢,就把他這句話打斷了。
于是他又繼續說他的閑話。
以後那個禮拜當中,日日夜夜所發生的事情都是非常單調的;白天有些人進來瞪着眼睛望着這個“騙子手”,否認他的身份,并且還侮辱他,而這些人的面孔,亨頓還大緻記得清楚;一到夜裡,狂飲和吵鬧就很有規律地繼續不停。
但是後來終于有了一個變化。
獄吏帶進一個老年人來,對他說: 亨頓擡頭望了一眼,馬上就起了一陣愉快的感覺,這是他關進牢裡以後第一次意識到的。
他心裡想,“這是布萊克·安德魯,他一輩子在我父親家裡當仆人——是個老老實實的好人,心腸很正直。
那是說,從前他是這樣。
可是現在誰也靠不住了;大家都是些撒謊的家夥。
這個人一定會認識我——而且也會像别人一樣否認我哩。
” 亨頓和國王蓋着監獄裡那種肮髒和破爛的毯子,熬過了喧嚣的一夜。
獄吏受了幾個犯人的賄,給他們弄了一些酒來;結果自然就是唱些下流的歌,