第三章 湯姆和王子的會見

關燈
是想阻擋吧。

    可是王子氣派十足地擺了擺手,叫他們退到旁邊,于是他們就在那兒呆呆地站着不動,活像幾尊雕像一般。

    愛德華把湯姆帶進王宮裡一個豪華的房間,他說這是他的私室。

    仆人遵照他的命令,送來了一份講究的飯菜,這種食品湯姆除了在書裡看見過而外,從來沒有碰到過。

    王子畢竟有王子的斯文派頭和禮貌,他把仆人們都吩咐出去,好讓他這位卑微的客人不緻因為他們在場品頭論足而感到局促不安;然後他坐到近旁,一面讓湯姆吃飯,一面問他一些問題: “那麼我猜你奶奶對你準是不太疼愛吧。

    ” “這話有理。

    我沒有想到這個。

    我要考慮怎麼處罰她。

    你父親對你好不好?” “這名字有些古怪哩。

    你住在什麼地方?” “這個想法真是古怪,真是稀奇!對不起,我并不是故意發笑。

    可是我要叫你的好姐姐南恩和白特有好衣服,還要有夠她們使喚的傭人,而且很快就會有:我叫我的财政大臣去照辦。

    不,用不着向我道謝;這不算什麼。

    你說話說得很好;你說得很文雅。

    念過書嗎?” “請問你,為什麼沒有?晚上誰幫她們脫衣裳?早上起來,誰幫她們打扮?” “說實在話,那是很痛快的,殿下;隻有肚子餓了的時候才不好受。

    那兒有潘趣傀儡戲,還有猴兒——啊,這些小畜生真有趣!穿得也真漂亮!——還有些戲裡,扮演的角色都拼命地嚷、拼命地鬥打,一直鬥到戲裡的人全都殺光才算完,那可真好看,看一回隻要一個小銅闆——不過殿下您可不知道,我那一個小銅闆賺來可是真費勁呀。

    ” “規矩點兒吧,你這小叫化子!” “脫掉衣裳就光着身子!難道她們隻有一件衣服?” “禀告王子,賤名湯姆·康第。

    ” “禀告王子,我住在舊城裡。

    住在垃圾大院,在布丁巷外面。

    ” “禀告殿下,她無論對什麼人都不大好。

    她的心腸很壞,一輩子專幹壞事。

    ” “禀告殿下,十五歲。

    ” “父母我都有,王子,還有個奶奶,她對我可以算是個可有可無的親人,這話也許是說了有罪,但願上帝饒恕我——另外還有一對雙生的姐姐,南恩和白特。

    ” “沒有人幫忙,殿下。

    難道她們還能把衣裳脫掉,光着身子睡覺——像野獸那樣嗎?” “殿下,您忘記了她是下等人哩。

    塔裡是專關大人物的。

    ” “打你呀!——你的身體這麼弱,個子這麼小!聽着:不等到晚上,就叫她上塔裡去①。

    我的父王……” ①上塔裡去就是關進倫敦塔去坐牢。

     “我想我懂得很有限哩,殿下。

    ” “我姐姐伊麗莎白公主是十四歲,堂姐潔恩·格雷公主和我同歲,都長得很好,也很和氣;可是我姐姐瑪麗公主的态度卻陰沉沉的,她……咦,我問你:你姐姐也不許她們的仆人笑,怕的是這種不端莊的行為會毀壞她們的靈魂嗎?” “我不知道我算不算念過書的,殿下。

    有一個名叫安德魯的神父好心地教過我,我念的是他的書。

    ” “怎麼!她打你嗎?” “當父親的大概都一樣吧。

    我的父親脾氣也不好。

    他打起人來使老大的勁,可是他不打我;不過說老實話,他嘴上可不一定饒我。

    你母親對你怎麼樣?” “好好學吧,小夥子:隻有開始的時候難。

    希臘文還要難一些;可是無論是這兩種,或是任何别的文字,伊麗莎白公主和我的堂姐學起來都不難。

    你要瞧見這兩個姑娘念起那些洋文來才有趣哪!可是你還是給我談談你們那個垃圾大院吧。

    你在那兒過的日子很痛快嗎?” “她虐待你嗎?” “她很好,殿下,她一點也不叫我發愁,也不叫我吃苦。

    南恩和白特也是這樣,正像我母親的脾氣。

    ” “她們嗎?啊,殿下,您以為連她們也有仆人嗎?” “她們倆多大年紀?” “她也有住手的時候,那就是她睡着了,或是醉得不能動彈的時候;可是她的腦筋一清醒過來,她就要拼命地打我,補夠了才算數。

    ” “垃圾大院!真是,這又是個古怪名稱。

    父母在世嗎?” “啊,王子,禀告殿下,她确實是打我。

    ” “啊,殿下聖明,她們還要更多的衣服有什麼用?真是,她們每人并沒