第三十八章 束之高閣
關燈
小
中
大
。
這時,梅格便會帶着母親的得意丢開她的悲哀,這暫時撫慰了她的孤寂。
然而,約翰迷上了政治,這一來加深了梅格的痛苦。
約翰總是跑過去和斯科特讨論他感興趣的觀點,他根本沒意識到梅格想他。
可是她一個字也沒說,直到有一天母親發現梅格在哭。
媽媽堅持要她說出是怎麼回事,梅格低落的情緒沒有逃過媽媽的目光。
“媽媽,除了你我不會告訴任何人的。
可是我真的需要忠告,因為,約翰要是再這樣下去,我最好是去當寡婦。
”布魯克太太帶着受傷的神情用黛西的圍嘴擦着眼淚。
“怎樣下去,親愛的?”媽媽焦急地問。
“他白天整天在外面,到了晚上我想見他時,他卻總是去斯科特家。
這樣不公平,我就該幹最重的活,從來沒有樂趣? 男人太自私了,他們中最好的也不例外。
”“女人們也是這樣。
看看你自己哪兒錯了,再責備約翰。
”“可是他忽視我,這不可能是對的!”“你可忽視了他?“哎呀,媽媽,我以為你會站在我這一邊呢!”“就同情而言,是這樣的。
可是梅格,我認為責任在你!”“我看不出怎麼在我。
”“我來告訴你。
當你在晚上他僅有的空餘時間裡總是陪伴他時,約翰可像你說的那樣忽視你?”“沒有。
可是我現在做不到,我有兩個孩子要照管。
”“我想你能夠做到的,親愛的。
我想你也應該這麼做。
我可以很不客氣地說話嗎?你願意記住媽媽是既責備你又同情你的人?“我真的願意。
就像我又成了小梅格那樣對我說吧。
自從這兩個孩子一切都仰仗我,我常感到好像比以前更需要教導了。
”梅格将她的矮椅拖到媽媽的椅子旁邊,一邊膝上放一個小搗蛋。
兩個婦人搖着椅子,親切地談着話,她們感到母性的紐帶将她們聯得越發緊密了。
“你隻是犯了大多數年輕妻子們所犯的那種錯——因為愛孩子而忘記了對丈夫應盡的責任。
這種錯非常自然,也是可以原諒的。
梅格,你最好是加以補救,而不要采取别的方式,因為孩子們越來越依戀你,不想和你分開,好像他們都是你的,約翰沒份,隻能撫養他們。
我已經看出來幾個星期了,隻是沒說出來。
我想事情最終會擺正的。
”“恐怕不會的。
要是我求他呆在家裡,他會以為我忌妒了。
我不想讓他産生這種念頭。
他看不出我需要他,我不知道怎樣不用言語讓他明白我的心。
”“把家裡弄得賞心悅目,他就不想出去了,親愛的。
他渴慕自己的小家,但不是沒有你的家。
可你總是在育兒室。
”“我不應該在那裡?”“不應所有的時間都在那兒,過多的封閉會使你神經緊張,結果幹什麼都不合适了。
而且,和對孩子們一樣,你也欠了約翰的。
别為了孩子忽視了丈夫,别把他關在育兒室外面,而要教他怎樣幫忙。
和你一樣,那裡也有他的位置,孩子們需要他。
讓他感到也有他的一份事兒,他會高興地克盡職守,這樣對你們大家都會更好。
”“你真的這麼認為,媽媽?”“梅格,我知道的,我試過。
我證實過這個建議的可行性,不然,我不會給别人建議的。
當你和喬還小的時候,我的情況就像你這樣,感到要不是整個人交給你們,就沒盡到責任。
你可憐的爸爸提出幫助,我一概拒絕,他便沉醉到書本裡去,讓我獨自去做我的試驗。
我盡力地掙紮着,但是喬太難對付了,我差點寵壞了她。
你身體不好,我為你操心,後來自己也病了。
這時,你爸爸過來救援了。
他默默地處理着每一件事,他的幫助太大了。
我看到了自己的過錯,從那以後,沒有他我根本不能過活。
這就是我們家庭幸福的秘密所在。
他不允許工作将他從影響我們大家的家務小事和責任中脫離開來,我也努力不讓家務煩惱破壞我對他工作的興趣。
有許多事情,我們獨自各幹各的,可是在家裡我們總是一起幹活。
”“是這樣的,媽媽。
我最大的願望就是在丈夫和孩子的眼裡成為你那樣的妻子和母親。
告訴我怎麼做,你怎麼說我就怎麼做。
”“你總是我聽話的孩子。
好吧,親愛的。
我要是你的活,就讓約翰多管管德米,因為男孩子需要訓練,訓練開始得越早越好。
你還要做我常向你提議的事,讓罕娜嬷嬷過來幫忙;她是個絕好的保姆,你可以把寶貝孩子托給她照料,自己多做些家務。
你需要這份煅煉,罕娜會高高興興地幹其餘的活,而約翰又會找回他的妻子。
多出去些,既要忙碌着,也要保持暢快,因為你是家庭中制造歡樂的人。
要是你情緒憂郁,家庭生活也就沒有了好天氣。
你還要試着做到:約翰喜歡什麼,我就對什麼感興趣——去和他談談,讓他為你讀讀書,交流思想,以那種方式互相幫助。
别因為你是個
這時,梅格便會帶着母親的得意丢開她的悲哀,這暫時撫慰了她的孤寂。
然而,約翰迷上了政治,這一來加深了梅格的痛苦。
約翰總是跑過去和斯科特讨論他感興趣的觀點,他根本沒意識到梅格想他。
可是她一個字也沒說,直到有一天母親發現梅格在哭。
媽媽堅持要她說出是怎麼回事,梅格低落的情緒沒有逃過媽媽的目光。
“媽媽,除了你我不會告訴任何人的。
可是我真的需要忠告,因為,約翰要是再這樣下去,我最好是去當寡婦。
”布魯克太太帶着受傷的神情用黛西的圍嘴擦着眼淚。
“怎樣下去,親愛的?”媽媽焦急地問。
“他白天整天在外面,到了晚上我想見他時,他卻總是去斯科特家。
這樣不公平,我就該幹最重的活,從來沒有樂趣? 男人太自私了,他們中最好的也不例外。
”“女人們也是這樣。
看看你自己哪兒錯了,再責備約翰。
”“可是他忽視我,這不可能是對的!”“你可忽視了他?“哎呀,媽媽,我以為你會站在我這一邊呢!”“就同情而言,是這樣的。
可是梅格,我認為責任在你!”“我看不出怎麼在我。
”“我來告訴你。
當你在晚上他僅有的空餘時間裡總是陪伴他時,約翰可像你說的那樣忽視你?”“沒有。
可是我現在做不到,我有兩個孩子要照管。
”“我想你能夠做到的,親愛的。
我想你也應該這麼做。
我可以很不客氣地說話嗎?你願意記住媽媽是既責備你又同情你的人?“我真的願意。
就像我又成了小梅格那樣對我說吧。
自從這兩個孩子一切都仰仗我,我常感到好像比以前更需要教導了。
”梅格将她的矮椅拖到媽媽的椅子旁邊,一邊膝上放一個小搗蛋。
兩個婦人搖着椅子,親切地談着話,她們感到母性的紐帶将她們聯得越發緊密了。
“你隻是犯了大多數年輕妻子們所犯的那種錯——因為愛孩子而忘記了對丈夫應盡的責任。
這種錯非常自然,也是可以原諒的。
梅格,你最好是加以補救,而不要采取别的方式,因為孩子們越來越依戀你,不想和你分開,好像他們都是你的,約翰沒份,隻能撫養他們。
我已經看出來幾個星期了,隻是沒說出來。
我想事情最終會擺正的。
”“恐怕不會的。
要是我求他呆在家裡,他會以為我忌妒了。
我不想讓他産生這種念頭。
他看不出我需要他,我不知道怎樣不用言語讓他明白我的心。
”“把家裡弄得賞心悅目,他就不想出去了,親愛的。
他渴慕自己的小家,但不是沒有你的家。
可你總是在育兒室。
”“我不應該在那裡?”“不應所有的時間都在那兒,過多的封閉會使你神經緊張,結果幹什麼都不合适了。
而且,和對孩子們一樣,你也欠了約翰的。
别為了孩子忽視了丈夫,别把他關在育兒室外面,而要教他怎樣幫忙。
和你一樣,那裡也有他的位置,孩子們需要他。
讓他感到也有他的一份事兒,他會高興地克盡職守,這樣對你們大家都會更好。
”“你真的這麼認為,媽媽?”“梅格,我知道的,我試過。
我證實過這個建議的可行性,不然,我不會給别人建議的。
當你和喬還小的時候,我的情況就像你這樣,感到要不是整個人交給你們,就沒盡到責任。
你可憐的爸爸提出幫助,我一概拒絕,他便沉醉到書本裡去,讓我獨自去做我的試驗。
我盡力地掙紮着,但是喬太難對付了,我差點寵壞了她。
你身體不好,我為你操心,後來自己也病了。
這時,你爸爸過來救援了。
他默默地處理着每一件事,他的幫助太大了。
我看到了自己的過錯,從那以後,沒有他我根本不能過活。
這就是我們家庭幸福的秘密所在。
他不允許工作将他從影響我們大家的家務小事和責任中脫離開來,我也努力不讓家務煩惱破壞我對他工作的興趣。
有許多事情,我們獨自各幹各的,可是在家裡我們總是一起幹活。
”“是這樣的,媽媽。
我最大的願望就是在丈夫和孩子的眼裡成為你那樣的妻子和母親。
告訴我怎麼做,你怎麼說我就怎麼做。
”“你總是我聽話的孩子。
好吧,親愛的。
我要是你的活,就讓約翰多管管德米,因為男孩子需要訓練,訓練開始得越早越好。
你還要做我常向你提議的事,讓罕娜嬷嬷過來幫忙;她是個絕好的保姆,你可以把寶貝孩子托給她照料,自己多做些家務。
你需要這份煅煉,罕娜會高高興興地幹其餘的活,而約翰又會找回他的妻子。
多出去些,既要忙碌着,也要保持暢快,因為你是家庭中制造歡樂的人。
要是你情緒憂郁,家庭生活也就沒有了好天氣。
你還要試着做到:約翰喜歡什麼,我就對什麼感興趣——去和他談談,讓他為你讀讀書,交流思想,以那種方式互相幫助。
别因為你是個