飛鳥集19
關燈
小
中
大
180
太陽以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姐姐,向我的心談話。
thesunshinegreetsmewithasmile.
therain,hissadsister,talkstomyheart.
181
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten.
intheeveningitripensintoagoldenfruitofmemory.
182
我象那夜間之路,正靜悄悄地谛聽着記憶的足音。
iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofits
memoriesinsilence.
183
黃昏的天空,在我看來,象一扇窗戶,一盞燈火,燈火背後的一次等待。
theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,
andawaitingbehindit.
184
太急于做好事的人,反而找不到時間去做好人。
hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.
185
我是秋雲,空空地不載着雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefield
ofripenedrice.
186
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱贊他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下面。
theyhatedandkilledandmenpraisedthem.
butgodinshamehastenstohideitsmemoryunderthegreengrass.
187
腳趾乃是舍棄了其過去的手指。
toesarethefingersthathaveforsakentheirpast.
188
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath.
189
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace.
太陽以微笑向我問候。
雨,他的憂悶的姐姐,向我的心談話。
thesunshinegreetsmewithasmile.
therain,hissadsister,talkstomyheart.
181
我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。
在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。
myflowerofthedaydroppeditspetalsforgotten.
intheeveningitripensintoagoldenfruitofmemory.
182
我象那夜間之路,正靜悄悄地谛聽着記憶的足音。
iamliketheroadinthenightlisteningtothefootfallsofits
memoriesinsilence.
183
黃昏的天空,在我看來,象一扇窗戶,一盞燈火,燈火背後的一次等待。
theeveningskytomeislikeawindow,andalightedlamp,
andawaitingbehindit.
184
太急于做好事的人,反而找不到時間去做好人。
hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.
185
我是秋雲,空空地不載着雨水,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。
iamtheautumncloud,emptyofrain,seemyfulnessinthefield
ofripenedrice.
186
他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱贊他們。
然而上帝卻害了羞,匆匆地把他的記憶埋藏在綠草下面。
theyhatedandkilledandmenpraisedthem.
butgodinshamehastenstohideitsmemoryunderthegreengrass.
187
腳趾乃是舍棄了其過去的手指。
toesarethefingersthathaveforsakentheirpast.
188
黑暗向光明旅行,但是盲者卻向死亡旅行。
darknesstravelstowardslight,butblindnesstowardsdeath.
189
小狗疑心大宇宙陰謀篡奪它的位置。
thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace.