第八節
關燈
小
中
大
“再見,勒合先生:祝你快樂!”
“你真會打發人!”她笑着說。
“為什麼,”他回答說,“要讓别人打攪?既然今天我三生有幸……” 艾瑪臉紅了,他沒有說完他的話。
于是他又談起好天氣,談起草地上散步的樂趣來。
有些雛菊已經長出來了。
“這些溫存體貼的雛菊,”他說,“夠本地害相思的姑娘用來求神問卦的了。
” 他又加上一句: “要是我也摘一朵呢!你說好不好呀?” “難道你也在戀愛嗎?”她咳嗽了一聲說。
“哎!哎!那誰曉得?”羅多夫答道。
草地上的人多起來了,管家婆拿着大雨傘,大菜籃,帶着小孩子橫沖直撞。
你還要時常躲開一溜鄉下女人,穿藍襪子、平底鞋、戴銀戒指的女傭人,你走她們身邊過,就聞得到牛奶味。
她們手拉着手,順着草地走來,從那排拍手楊到宴會的帳篷,到處是人。
好在評審的時間到了,莊稼漢一個接着一個,走進了一塊用繩子拴着木樁圈出來的空場子。
牲口也在裡面,鼻孔沖着繩子,大大小小的屁股亂嘈嘈地擠成一排。
有幾頭豬似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;母牛彎着後腿,肚皮貼着草地,在慢慢地咀嚼,還不停地眨着沉重的眼皮,牛蠅圍着它們嗡嗡飛。
幾個趕大車的車夫光着胳膊,拉住公馬的籠頭,公馬尥起蹶子,朝着母馬扯開嗓子嘶叫。
母馬卻老老實實地待着,伸長了鬣毛下垂的脖子,小馬駒躺在母馬身子下面,有時站起吮幾口奶;這些牲口擠在一起,排成一行,動起來就像波浪随風起伏一樣,這裡冒出雪白的鬃毛,那裡露出牛羊的尖角,或者是來回攢動的人頭,在圍場外面大約一百步遠的地方,有一頭黑色的大公牛,戴了嘴套,鼻孔上穿了一個鐵環,一動不動,好像一頭銅牛。
一個衣衫褴褛的孩子用繩子牽着它。
這時,在兩排牲口中間,來了幾位大人先生,他們走的腳步很重,每檢查一隻牲口之後,就彼此低聲商量。
他們當中有一位顯得更重要,一邊走,一邊在本子上記錄。
他就是評判委員會的主席:邦鎮的德羅澤雷先生。
他一認出了羅多夫,就興沖沖地走過來,做出讨人歡喜的模樣,微笑着對他說: “怎麼,布朗瑞先生,你放得下大夥兒的事情不管嗎?” 羅多夫滿口答應說他一定來。
但等主席一走, “說老實話,”他就對艾瑪說,“我才不去呢。
陪他哪裡比得上陪你有意思!” 羅多夫雖然不把展覽會放在眼裡,但是為了行動方便,卻向警察出示自己的藍色請帖,有時還在一件“展品”面前站住,可惜包法利夫人對展品不感興趣。
他一發現,馬上就改變話題,嘲笑榮鎮女人的打扮;接着又請艾瑪原諒他的衣着随便。
他的裝束顯得不太協調,既普通,又講究,看慣了平常人的衣服,一般老百姓會看出他的生活與衆不同。
他的感情越出常軌,藝術對他的專橫影響,還總夾雜着某種瞧不起社會習俗的心理。
這對人既有吸引力,又使人惱火。
他的細麻布襯衫袖口上有绉褶,他的背心是灰色斜紋布的,隻要一起風,襯衫就會從背心領口那兒鼓出來;他的褲子上有寬寬的條紋,在腳踝骨那兒露出了一雙南京布面的漆皮鞋。
鞋上鑲的漆皮很亮,連草都照得出來。
他就穿着這樣賊亮的皮鞋在馬糞上走,一隻手插在上衣口袋裡,草帽歪戴在頭上。
“再說,”他又補充一句,“一個人住在鄉下的時候……” “做什麼都是白費勁,”艾瑪說。
“你說得對!”羅多夫接過來說。
“想想看,這些鄉巴佬,沒有一個人知道禮服的式樣!” 于是他們談到鄉下的土氣,壓得喘不出氣的生活,幻滅了的希望。
“因此,”羅多夫說,“我沉在憂郁的深淵裡……” “你嗎!”她驚訝得叫了起來。
“我還以為你很快活呢?” “啊!是的,表面上是這樣,因為在人群中,我總在臉上戴了一個嘻嘻哈哈的假面具。
但是隻要一看見墳墓,在月光之下,我有多少回在心裡尋思:是不是追随長眠地下的人好些……” “哎呀!那你的朋友呢?”她說,“難道你就不想他們!” “我的朋友嗎?那是什麼人呀?我有朋友嗎?誰關心我呀?” 說到最後一句話的時候,他嘴裡不知不覺地吹出了口哨的聲音。
但是他們不得不分開一下,因為有一個人抱着一大堆椅子從後面走來了。
椅子堆得這樣高,隻看得見他的木頭鞋尖和張開的十個指頭。
來的人是掘墳墓的勒斯蒂布杜瓦,他把教堂裡的椅子搬出來給大家坐。
隻要和他的利益有關,他的想象力是豐富的,所以就想出了這個辦法,要從展覽會撈一點好處;他的想法不錯,因為要租椅子的人太多,他不知道聽誰的好。
的确,鄉下人一熱,就搶着租椅子,因為草墊子聞起來有香燭的氣味,厚厚的椅背上還沾着熔化了的蠟,于是他們畢恭畢敬地坐了上去。
包法利夫人再挽住羅多夫的胳膊。
他又自言自語地說起來: “是啊!我總是一個人!錯過了多少機會!啊!要是生活有個目的,要是我碰到一個真情實意的人,要是我能找到……哎呀!我多麼願意用盡我的精力,克服一切困難,打破一切障礙!” “可是,在我看來,”艾瑪說,“你并沒有什麼可抱怨的呀!” “啊!你這樣想?”羅多夫說。
“因為,說到底……”她接着說,“你是自由的。
” 她猶豫了一下說:“你還有錢呢。
” “不要拿我開玩笑了,”他回答說。
她發誓不是開玩笑。
忽然聽見一聲炮響,大家立刻一窩蜂似地擠到村子裡去。
不料這是個錯誤的信号,州長先生還沒有來,評判委員們感到很為難,不知道是應該開會,還是該再等一等。
到底,在廣場的盡頭,出現了一輛租來的雙篷四輪大馬車,拉車的是兩匹瘦馬,一個戴白帽的車夫正在揮舞馬鞭。
比内還來得及喊:“取槍!”聯隊長也不甘落後。
大家跑去取架好的槍。
大家都争先恐後。
有些人還忘記了戴領章。
好在州長的車駕似乎也能體諒他們的苦衷,兩匹并駕齊驅的瘦馬,咬着馬辔小鍊,左搖右擺,小步跑到了鎮公所的四根圓柱前,正好國民自衛隊和消防隊來得及擺好隊伍,打着鼓在原地踏步。
“站穩!”比内喊道。
“立定!”聯隊長喊道。
“向左看齊!”于是持槍敬禮,槍箍卡裡卡拉一響,好像銅鍋滾下樓梯一般,然後槍都放下。
于是就看見馬車裡走下一位先生,穿了一件銀線繡花的短禮服,前額秃了,後腦有一撮頭發,臉色灰白,看起來很和善。
他的兩隻眼睛很大,眼皮很厚,半開半閉地打量了一眼在場的群衆,同時仰起他的尖鼻子,使癟下去的嘴巴露出微笑來。
他認出了佩绶帶的鎮長,就對他解釋,說州長不能來了。
他本人是州議員;接着,他又表示了歉意。
杜瓦施回答了幾句恭維話,州議員表示不敢當;他們就這樣面對面地站着,前額幾乎碰到前額,四周圍着評判委員、鄉鎮議員、知名人士、國民自衛隊和群衆。
州議員先生把黑色的小三角罷放在胸前,一再還禮,而杜瓦施也把腰彎得像一張弓,一面微笑着,結結巴巴地搜索枯腸,要表明他對王室的忠心,對貴賓光臨榮鎮的感激。
客店的小夥計伊波利特走過來,接過了馬車夫手裡的缰繩,雖然他跛了一隻腳,還是把馬牽到金獅客店的門廊下.那裡有很多鄉下人擠在
“為什麼,”他回答說,“要讓别人打攪?既然今天我三生有幸……” 艾瑪臉紅了,他沒有說完他的話。
于是他又談起好天氣,談起草地上散步的樂趣來。
有些雛菊已經長出來了。
“這些溫存體貼的雛菊,”他說,“夠本地害相思的姑娘用來求神問卦的了。
” 他又加上一句: “要是我也摘一朵呢!你說好不好呀?” “難道你也在戀愛嗎?”她咳嗽了一聲說。
“哎!哎!那誰曉得?”羅多夫答道。
草地上的人多起來了,管家婆拿着大雨傘,大菜籃,帶着小孩子橫沖直撞。
你還要時常躲開一溜鄉下女人,穿藍襪子、平底鞋、戴銀戒指的女傭人,你走她們身邊過,就聞得到牛奶味。
她們手拉着手,順着草地走來,從那排拍手楊到宴會的帳篷,到處是人。
好在評審的時間到了,莊稼漢一個接着一個,走進了一塊用繩子拴着木樁圈出來的空場子。
牲口也在裡面,鼻孔沖着繩子,大大小小的屁股亂嘈嘈地擠成一排。
有幾頭豬似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;母牛彎着後腿,肚皮貼着草地,在慢慢地咀嚼,還不停地眨着沉重的眼皮,牛蠅圍着它們嗡嗡飛。
幾個趕大車的車夫光着胳膊,拉住公馬的籠頭,公馬尥起蹶子,朝着母馬扯開嗓子嘶叫。
母馬卻老老實實地待着,伸長了鬣毛下垂的脖子,小馬駒躺在母馬身子下面,有時站起吮幾口奶;這些牲口擠在一起,排成一行,動起來就像波浪随風起伏一樣,這裡冒出雪白的鬃毛,那裡露出牛羊的尖角,或者是來回攢動的人頭,在圍場外面大約一百步遠的地方,有一頭黑色的大公牛,戴了嘴套,鼻孔上穿了一個鐵環,一動不動,好像一頭銅牛。
一個衣衫褴褛的孩子用繩子牽着它。
這時,在兩排牲口中間,來了幾位大人先生,他們走的腳步很重,每檢查一隻牲口之後,就彼此低聲商量。
他們當中有一位顯得更重要,一邊走,一邊在本子上記錄。
他就是評判委員會的主席:邦鎮的德羅澤雷先生。
他一認出了羅多夫,就興沖沖地走過來,做出讨人歡喜的模樣,微笑着對他說: “怎麼,布朗瑞先生,你放得下大夥兒的事情不管嗎?” 羅多夫滿口答應說他一定來。
但等主席一走, “說老實話,”他就對艾瑪說,“我才不去呢。
陪他哪裡比得上陪你有意思!” 羅多夫雖然不把展覽會放在眼裡,但是為了行動方便,卻向警察出示自己的藍色請帖,有時還在一件“展品”面前站住,可惜包法利夫人對展品不感興趣。
他一發現,馬上就改變話題,嘲笑榮鎮女人的打扮;接着又請艾瑪原諒他的衣着随便。
他的裝束顯得不太協調,既普通,又講究,看慣了平常人的衣服,一般老百姓會看出他的生活與衆不同。
他的感情越出常軌,藝術對他的專橫影響,還總夾雜着某種瞧不起社會習俗的心理。
這對人既有吸引力,又使人惱火。
他的細麻布襯衫袖口上有绉褶,他的背心是灰色斜紋布的,隻要一起風,襯衫就會從背心領口那兒鼓出來;他的褲子上有寬寬的條紋,在腳踝骨那兒露出了一雙南京布面的漆皮鞋。
鞋上鑲的漆皮很亮,連草都照得出來。
他就穿着這樣賊亮的皮鞋在馬糞上走,一隻手插在上衣口袋裡,草帽歪戴在頭上。
“再說,”他又補充一句,“一個人住在鄉下的時候……” “做什麼都是白費勁,”艾瑪說。
“你說得對!”羅多夫接過來說。
“想想看,這些鄉巴佬,沒有一個人知道禮服的式樣!” 于是他們談到鄉下的土氣,壓得喘不出氣的生活,幻滅了的希望。
“因此,”羅多夫說,“我沉在憂郁的深淵裡……” “你嗎!”她驚訝得叫了起來。
“我還以為你很快活呢?” “啊!是的,表面上是這樣,因為在人群中,我總在臉上戴了一個嘻嘻哈哈的假面具。
但是隻要一看見墳墓,在月光之下,我有多少回在心裡尋思:是不是追随長眠地下的人好些……” “哎呀!那你的朋友呢?”她說,“難道你就不想他們!” “我的朋友嗎?那是什麼人呀?我有朋友嗎?誰關心我呀?” 說到最後一句話的時候,他嘴裡不知不覺地吹出了口哨的聲音。
但是他們不得不分開一下,因為有一個人抱着一大堆椅子從後面走來了。
椅子堆得這樣高,隻看得見他的木頭鞋尖和張開的十個指頭。
來的人是掘墳墓的勒斯蒂布杜瓦,他把教堂裡的椅子搬出來給大家坐。
隻要和他的利益有關,他的想象力是豐富的,所以就想出了這個辦法,要從展覽會撈一點好處;他的想法不錯,因為要租椅子的人太多,他不知道聽誰的好。
的确,鄉下人一熱,就搶着租椅子,因為草墊子聞起來有香燭的氣味,厚厚的椅背上還沾着熔化了的蠟,于是他們畢恭畢敬地坐了上去。
包法利夫人再挽住羅多夫的胳膊。
他又自言自語地說起來: “是啊!我總是一個人!錯過了多少機會!啊!要是生活有個目的,要是我碰到一個真情實意的人,要是我能找到……哎呀!我多麼願意用盡我的精力,克服一切困難,打破一切障礙!” “可是,在我看來,”艾瑪說,“你并沒有什麼可抱怨的呀!” “啊!你這樣想?”羅多夫說。
“因為,說到底……”她接着說,“你是自由的。
” 她猶豫了一下說:“你還有錢呢。
” “不要拿我開玩笑了,”他回答說。
她發誓不是開玩笑。
忽然聽見一聲炮響,大家立刻一窩蜂似地擠到村子裡去。
不料這是個錯誤的信号,州長先生還沒有來,評判委員們感到很為難,不知道是應該開會,還是該再等一等。
到底,在廣場的盡頭,出現了一輛租來的雙篷四輪大馬車,拉車的是兩匹瘦馬,一個戴白帽的車夫正在揮舞馬鞭。
比内還來得及喊:“取槍!”聯隊長也不甘落後。
大家跑去取架好的槍。
大家都争先恐後。
有些人還忘記了戴領章。
好在州長的車駕似乎也能體諒他們的苦衷,兩匹并駕齊驅的瘦馬,咬着馬辔小鍊,左搖右擺,小步跑到了鎮公所的四根圓柱前,正好國民自衛隊和消防隊來得及擺好隊伍,打着鼓在原地踏步。
“站穩!”比内喊道。
“立定!”聯隊長喊道。
“向左看齊!”于是持槍敬禮,槍箍卡裡卡拉一響,好像銅鍋滾下樓梯一般,然後槍都放下。
于是就看見馬車裡走下一位先生,穿了一件銀線繡花的短禮服,前額秃了,後腦有一撮頭發,臉色灰白,看起來很和善。
他的兩隻眼睛很大,眼皮很厚,半開半閉地打量了一眼在場的群衆,同時仰起他的尖鼻子,使癟下去的嘴巴露出微笑來。
他認出了佩绶帶的鎮長,就對他解釋,說州長不能來了。
他本人是州議員;接着,他又表示了歉意。
杜瓦施回答了幾句恭維話,州議員表示不敢當;他們就這樣面對面地站着,前額幾乎碰到前額,四周圍着評判委員、鄉鎮議員、知名人士、國民自衛隊和群衆。
州議員先生把黑色的小三角罷放在胸前,一再還禮,而杜瓦施也把腰彎得像一張弓,一面微笑着,結結巴巴地搜索枯腸,要表明他對王室的忠心,對貴賓光臨榮鎮的感激。
客店的小夥計伊波利特走過來,接過了馬車夫手裡的缰繩,雖然他跛了一隻腳,還是把馬牽到金獅客店的門廊下.那裡有很多鄉下人擠在