第十六章對女人的看法
關燈
小
中
大
在生命的水域中遊來遊去。
” 蘇菲把飼料罐的蓋子合上。
她很滿意自己把金魚放在大自然的層級中的方式,更滿意自己所想出來的“生命的水域”這樣的詞句。
現在,該喂那些鹦哥了。
蘇菲倒了一點鳥食在鳥杯中,并且說:“親愛的史密特和史穆爾,你們之所以成為鹦哥是因為你們從小鹦哥的蛋裡生出來,也是因為那些蛋具有成為鹦哥的形式。
你們運氣不錯,沒有變成叫聲很難聽的鹦鹉。
” 然後,蘇菲進入那間大浴室。
她的烏龜正在裡面一個大盒子裡緩緩爬動。
以前媽媽不時在洗澡時大聲嚷嚷說,總有一天她要把那隻烏龜弄死。
不過,到目前為讓,她并沒有這樣做。
蘇菲從一個大果醬罐子裡拿了一片莴苣葉,放在盒子裡。
“親愛的葛文達,”她說,“你并不是世間跑得最快的動物之一,但是你當然能夠感覺到一小部分我們所生活的這個偉大世界。
你應該知足了,因為你并不是唯一無法超越自己限制的生物。
” 雪兒也許正在外面抓老鼠,畢竟這是貓的天性。
蘇菲穿過客廳,走向媽媽的卧室。
一瓶水仙花正放在茶幾上,蘇菲經過時,那些黃色的花朵仿佛正向她彎腰緻敬。
她在花旁停駐了一會兒,用手指輕輕撫摸着那光滑的花瓣。
她說:“你們也是屬于大自然的生物。
事實上,比起裝着你們的花瓶來說,你們是非常幸福的。
不過很可惜的是你們無法了解這點。
” 然後蘇菲蹑手蹑腳地進入媽媽的房間。
雖然媽媽正在熟睡,但蘇菲仍用一隻手放在她的額頭上。
“你是最幸運的一個。
”她說,“因為你不像原野裡的百合花一樣,隻是活着而已,也不像雪兒或葛文達一樣,隻是一種生物。
你是人類,因此具有難能可貴的思考能力。
” “蘇菲,你到底在說什麼?”媽媽比平常醒得更快。
“我隻是說你看起來像一隻懶洋洋的烏龜。
還有,我要告訴你,我已經用哲學家般嚴謹的把房間收拾幹淨了。
” 媽媽擡起頭。
“我就來。
”她說,“請你把咖啡拿出來好嗎?” 蘇菲遵照媽媽的囑咐。
很快地,她們已經坐在廚房裡,喝着咖啡、果汁和巧克力。
突然間,蘇菲問道;“媽,你有沒有想過為什麼我們會活着?” “天哪!你又來了!” “因為我現在知道答案了。
人活在這個星球上是為了替每東西取名字。
” “是嗎?我倒沒有這樣想過。
” “那你的問題可大了,因為人是會思考的動物。
如果你不思考,就不算是人。
” “蘇菲!” “你有沒有想過,如果世間隻有植物和動物,就沒有人可以區分貓和狗、百合與鵝莓之間的不同。
植物和動物雖然也活着,但我們是唯一可以将大自然加以分類的生物。
” “我怎麼會生出像你這樣古怪的女兒?”媽媽說。
“我倒希望自己古怪一點。
”蘇菲說。
“每一個人或多或少都有些古怪。
我是個人,因此或多或少總有些古怪。
你隻有一個女兒,因此我可以算是最古怪的。
” “我的意思是你剛才講的那些話可把我吓壞了。
” “那你真是太容易受到驚吓了。
” 那天下午,蘇菲回到密洞。
她設法偷偷地将大餅幹盒運回樓上的房間,媽媽一點也沒有發現。
回到房間後,她首先将所有的信紙按次序排列。
然後她把每一張信紙打洞,并放在講義夾内亞理斯多德那一章之前。
最後她在每一頁的右上角寫上頁序。
總共有五十多頁。
她要自己編纂一本有關哲學的書。
雖然不是她寫的,卻是專門為她寫的。
她沒有時間寫星期一的功課了。
明天宗教知識這門課或許會考試,不過老師常說他比較重視學生用功的程度和價值判斷。
蘇菲覺得自己在這兩方面都開始有一些基礎了。
” 蘇菲把飼料罐的蓋子合上。
她很滿意自己把金魚放在大自然的層級中的方式,更滿意自己所想出來的“生命的水域”這樣的詞句。
現在,該喂那些鹦哥了。
蘇菲倒了一點鳥食在鳥杯中,并且說:“親愛的史密特和史穆爾,你們之所以成為鹦哥是因為你們從小鹦哥的蛋裡生出來,也是因為那些蛋具有成為鹦哥的形式。
你們運氣不錯,沒有變成叫聲很難聽的鹦鹉。
” 然後,蘇菲進入那間大浴室。
她的烏龜正在裡面一個大盒子裡緩緩爬動。
以前媽媽不時在洗澡時大聲嚷嚷說,總有一天她要把那隻烏龜弄死。
不過,到目前為讓,她并沒有這樣做。
蘇菲從一個大果醬罐子裡拿了一片莴苣葉,放在盒子裡。
“親愛的葛文達,”她說,“你并不是世間跑得最快的動物之一,但是你當然能夠感覺到一小部分我們所生活的這個偉大世界。
你應該知足了,因為你并不是唯一無法超越自己限制的生物。
” 雪兒也許正在外面抓老鼠,畢竟這是貓的天性。
蘇菲穿過客廳,走向媽媽的卧室。
一瓶水仙花正放在茶幾上,蘇菲經過時,那些黃色的花朵仿佛正向她彎腰緻敬。
她在花旁停駐了一會兒,用手指輕輕撫摸着那光滑的花瓣。
她說:“你們也是屬于大自然的生物。
事實上,比起裝着你們的花瓶來說,你們是非常幸福的。
不過很可惜的是你們無法了解這點。
” 然後蘇菲蹑手蹑腳地進入媽媽的房間。
雖然媽媽正在熟睡,但蘇菲仍用一隻手放在她的額頭上。
“你是最幸運的一個。
”她說,“因為你不像原野裡的百合花一樣,隻是活着而已,也不像雪兒或葛文達一樣,隻是一種生物。
你是人類,因此具有難能可貴的思考能力。
” “蘇菲,你到底在說什麼?”媽媽比平常醒得更快。
“我隻是說你看起來像一隻懶洋洋的烏龜。
還有,我要告訴你,我已經用哲學家般嚴謹的把房間收拾幹淨了。
” 媽媽擡起頭。
“我就來。
”她說,“請你把咖啡拿出來好嗎?” 蘇菲遵照媽媽的囑咐。
很快地,她們已經坐在廚房裡,喝着咖啡、果汁和巧克力。
突然間,蘇菲問道;“媽,你有沒有想過為什麼我們會活着?” “天哪!你又來了!” “因為我現在知道答案了。
人活在這個星球上是為了替每東西取名字。
” “是嗎?我倒沒有這樣想過。
” “那你的問題可大了,因為人是會思考的動物。
如果你不思考,就不算是人。
” “蘇菲!” “你有沒有想過,如果世間隻有植物和動物,就沒有人可以區分貓和狗、百合與鵝莓之間的不同。
植物和動物雖然也活着,但我們是唯一可以将大自然加以分類的生物。
” “我怎麼會生出像你這樣古怪的女兒?”媽媽說。
“我倒希望自己古怪一點。
”蘇菲說。
“每一個人或多或少都有些古怪。
我是個人,因此或多或少總有些古怪。
你隻有一個女兒,因此我可以算是最古怪的。
” “我的意思是你剛才講的那些話可把我吓壞了。
” “那你真是太容易受到驚吓了。
” 那天下午,蘇菲回到密洞。
她設法偷偷地将大餅幹盒運回樓上的房間,媽媽一點也沒有發現。
回到房間後,她首先将所有的信紙按次序排列。
然後她把每一張信紙打洞,并放在講義夾内亞理斯多德那一章之前。
最後她在每一頁的右上角寫上頁序。
總共有五十多頁。
她要自己編纂一本有關哲學的書。
雖然不是她寫的,卻是專門為她寫的。
她沒有時間寫星期一的功課了。
明天宗教知識這門課或許會考試,不過老師常說他比較重視學生用功的程度和價值判斷。
蘇菲覺得自己在這兩方面都開始有一些基礎了。