八、與伊淑·華德絲閑談

關燈
“這地方也跟以往大不一樣了,”賴菲爾先生厭煩地說,他看見瑪波小姐正朝他與他秘書坐的地方走過來。

    “沒走幾步就會碰上隻老母雞跟到你腳旁來。

    老母雞跑到西印度群島來幹嘛?” “你認為她們該到哪兒去呢?”伊淑-華德絲問。

     “去加登瀚,”賴菲爾先生不加思索地說。

    “或是勃納模斯,”他開始列單子了:“托爾奎還有蘭登道-威爾斯。

    地方多的是;她們會喜歡那種地方,一定很快樂的。

    ” “我看她們不見得常來得起西印度洋,”伊淑說:“不是每一個人都像你這麼命好。

    ” “不錯,”賴菲爾先生說:“再往下損我呵。

    我在這裡是滿身疼痛,關節也脫落。

    你可曾施舍過我任何安慰嗎?你什麼事都不做。

    那幾封信你怎麼還沒打好呢?” “我哪有功夫。

    ” “快去打呵,成不成?我帶你到這兒來是做點事情的,不是帶你來作日光浴、展露你那副身材的。

    ” 别人一定會認為賴菲爾先生這種話未免太站不住了,但是伊淑-華德絲替他工作已有多年,她深知賴菲爾先生的嚎叫遠比他的咬人厲害得多,他是個疼痛片刻不離身的人,他的唠叨與咒詛隻是一種發洩。

    因此,不管他說什麼,她都是逆來順受。

     “今天晚上天氣多好呵,是不是?”瑪波小姐在他們身旁停了下來。

     “為什麼不好?”賴菲爾先生說:“不好我們幹嘛到這兒來? 不是嗎?” 瑪波小姐清脆地笑了幾聲。

     “你也太苛刻了,談天氣不是英國人最擅長的話題嗎,我想人們都忘懷了。

    哎呀,真糟,我毛線帶錯顔色了。

    ”她将編織用的袋子放在花園的桌上,就朝自己的小木屋快步走了回去。

     “賈克森!”賴菲爾先生大聲嚷着。

     賈克森應聲趕了過來。

     “扶我回房去,”賴菲爾先生說:“你現在就替我按摩,不然那個叫個不停的老母雞又要回來了。

    你那按摩其實沒什麼用。

    ”他加了一句。

    說完之後,他被挽着慢慢站起身來,跟他的按摩師一起回到木屋去了。

     伊淑-華德絲在後面注視着他們的身影,見瑪波小姐帶着一團毛線回來。

    這才轉過頭來。

     “希望我沒有打攪你?”瑪波小姐說。

    “哪裡的活,”伊淑-華德絲說:“我等一會兒得去打幾封信,不過此刻我得好好地欣賞十分鐘的夕陽美景。

    ”瑪波小姐坐下身來,開始娓娓地聊起天來。

    她一邊說,一邊對伊淑-華德絲仔細作一番推敲。

     一點也不時髦,不過如果她有心的話,仍舊會挺漂亮的。

    瑪波小姐想不通她何以不會下點心思。

    當然,可能賴菲爾先生不太贊成,但是瑪波小姐認為賴菲爾先生應該是不會在意的。

     他是如此一個自我中心的老人,隻要有人好好照顧他,他的秘書打扮得像個天仙美女般地,他該也不緻反對吧。

    何況,他通常晚上很早就上床就寝,當油桶敲打音樂演奏時,伊淑-華德絲應該很輕易地——瑪波小姐心頭一邊琢磨着适當的字眼,口邊仍在談她去詹姆斯鎮遊玩的事——喔,對了,綻放的。

    伊淑-華德絲應可在晚間像花朵般綻放的。

     她慢慢将活題轉到了賈克森身上。

     談到賈克森,伊淑-華德絲的話語有些含糊。

     “他很能幹,”她說:“訓練有素的按摩師。

    ” “我想他追随賴菲爾先生一定多年了吧?” “呃,沒有——不過九個月,我想——” “他成家了嗎?”瑪波小姐冒了一句。

     “結婚?我想沒有吧,”伊淑略表意外地說:“至少他沒跟我提起過——” “沒有,”她又說:“我敢說,絕對沒有。

    ”她臉上還顯着調侃的神色。

     瑪波小姐把她所說的話在心中自己加了這樣一個解釋: “不論怎麼說,反正他看起來不像個結過婚的男人。

    ” 話又說回來了,天下有多少已婚的男人作