第二章

關燈
,還比不得嘴裡嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,隻好比牙縫裡嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處。

    他仿美國人讀音,維妙維肖,也許鼻音學得太過火了,不像美國人,而像傷風塞鼻子的中國人。

    他說"verywell"二字,聲音活像小洋狗在咕噜--"vurrywul"。

    可惜羅馬人無此耳福,否則決不單說R是鼻音的狗字母。

    當時張先生跟鴻漸拉手,問他是不是天天"godowntown"。

    鴻漸寒喧已畢,瞧玻璃櫥裡都是碗、瓶、碟子,便說:"張先生喜歡收藏磁器?" "Sure!havealooksee!"張先生打開櫥門,請鴻漸賞鑒。

    鴻漸拿了幾件,看都是"成化"、"宣德"、"康熙",也不識真假,隻好說:"這東西很值錢罷?" "Sure!值不少錢呢,Plentyofdough。

    并且這東西不比書畫。

    買書畫買了假的,一文不值,隻等于wastepaper。

    磁器假的,至少還可以盛飯。

    我有時請外國friends吃飯,就用那個康熙窯'油底藍五彩'大盤做saladdish,他們都覺得古色古香,菜的味道也有點old-time。

    " 方鴻漸道:"張先生眼光一定好,不會買假東西。

    " 張先生大笑道:"我不懂什麼年代花紋,事情忙,也沒工夫翻書研究。

    可是我有hunch;看見一件東西,忽然whatd'youcall靈機一動,買來準O.K.。

    他們古董掮客都佩服我,我常對他們說:'不用拿假貨來fool我。

    Oyeah,我姓張的不是sucker,休想騙我!'"關上櫥門,又說:"咦,headache--"便捺電鈴叫用人。

     鴻漸不懂,忙問道:"張先生不舒服,是不是?" 張先生驚奇地望着鴻漸道:"誰不舒服?你?我?我很好呀!" 鴻漸道:"張先生不是說'頭痛'麼?" 張先生呵呵大笑,一面分付進來的女傭說:"快去跟太太小姐說,客人來了,請她們出來。

    makeitsnappy!"說時右手大拇指從中指彈在食指上"啪"的一響。

    他回過來對鴻漸笑道:"headache是美國話指'太太'而說,不是'頭痛'!你沒到States去過罷!" 方鴻漸正自慚寡陋,張太太張小姐出來了,張先生為鴻漸介紹。

    張太太是位四十多歲的胖女人,外國名字是小巧玲珑的Tessie張小姐是十八歲的高大女孩子,着色鮮明,穿衣緊俏,身材将來準會跟她老太爺那洋行的資本一樣雄厚。

    鴻漸沒聽清她名字,聲音好像"我你他",想來不是Anita,就是Juanita,她父母隻縮短叫她Nita。

    張太太上海話比丈夫講得好,可是時時流露本鄉土音,仿佛罩褂太小,遮不了裡面的袍子。

    張太太信佛,自說天天念十遍"白衣觀世音咒",求菩薩保佑中國軍隊打勝;又說這觀音咒靈驗得很,上海打仗最緊急時,張先生到外灘行裡去辦公,自己在家裡念,果然張先生從沒遭到流彈。

    鴻漸暗想享受了最新的西洋徉學設備,而竟抱這種信爺,坐在熱水管烘暖的客堂裡念佛,可見"西學為用,中學為體"并非難事。

    他和張小姐沒有多少可談,隻好問她愛看什麼電影。

    跟着兩個客人來了,都是張先生的結義弟兄。

    一個叫陳士屏,是歐美煙草公司的高等職員,大家喚他Z.B.,仿佛德文裡"有例為證"的縮寫。

    一個叫丁讷生,外國名字倒不是詩人Tennyson而是海軍大将Nelson,也在什麼英國輪船公司做事。

    張太太說,人數湊得起一桌麻将,何妨打八圈牌再吃晚飯。

    方鴻漸賭術極幼稚,身邊帶錢又不多,不願參加,甯可陪張小姐閑談。

    經不起張太太再三慫恿,隻好入局。

    沒料到四圈之後,自己獨赢一百餘元,心中一動,想假如這手運繼續不變,那獺絨大衣偈有指望了。

    這時候,他全忘了在船上跟孫先生講的法國迷信,隻要赢錢。

    八圈打畢,方鴻漸赢了近三百塊錢。

    同局的三位,張太太、"有例為證"和"海軍大将"一個子兒不付,一字不提,都站起來準備吃飯。

    鴻漸喚醒一句道:"我今天運氣太好了!從來沒赢過這許多錢。

    " 張太太如夢初醒道:"咱們真糊塗了!還沒跟方先生清賬呢。

    陳先生,丁先生,讓我一個人來付他,咱們回頭再算得了。

    "便打開錢袋把鈔票一五一十點交給鴻漸。

    吃的是西菜。

    "海軍大将"信基督教,坐下以前,還向天花闆眨白眼,感謝上帝賞飯。

    方鴻漸因為赢了錢,有說有笑。

    飯後散坐抽煙喝咖啡,他瞧風沙發旁一個小書架,猜來都是張小姐的讀物。

    一大堆《西風》、原文《讀者文摘》之外,有原文小字白文《莎士比亞全集》、《新舊約全書》、《家庭布置學》、翻版的《居裡夫人傳》、《照相自修法》、《我國與我民》等不朽大著以及電影小說十幾種,裡面不用說有《亂世佳人》。

    一本小藍書,背上金字标題道:《怎樣去獲得丈夫而且守住他》(HowtogainaHusbandandkeephim)。

    鴻漸忍不住抽出一翻,隻見一節道:"對男人該溫柔甜蜜,才能在他心的深處留下好印象。

    女孩子們,别忘了臉上常帶光明的笑容。

    "看到這裡,這笑容從書上移到鴻漸臉上了。

    再看書面作者是個女人,不知出嫁沒有,該寫明"某某夫人",這書便見得切身閱曆之談,想着笑容更廓大了。

    擡頭忽見張小姐注意自己,忙把書放好,收斂笑容。

    "有例為證"要張小姐彈鋼琴,大家同聲附和。

    張小姐彈完,鴻漸要補救這令她誤解的笑容,搶先第一個稱"好",求她再彈一曲。

    他又坐一會,才告辭出門。

    洋車到半路,他想起那書名,不禁失笑。

    丈夫是女人的職業,沒有丈夫就等于失業,所以該牢牢捧住這飯碗。

    哼!我偏不願意女人讀了那本書當我是飯碗,我甯可他們瞧不起我,罵我飯桶。

    "我你他"小姐,咱們沒有"舉碗齊眉"的緣份,希望另有好運氣的人來愛上您。

    想到這裡,鴻漸頓足大笑,把天空月當作張小姐,向她揮手作别。

    洋車夫疑心他醉了,回頭叫他别動,車不好拉。

     客人全散了,張太太道:"這姓方的不合式,氣量太小,把錢看得太重,給我一試就露出本相。

    他那時候好像怕我們賴賬不還的,可笑不可笑?" 張先生道:"德國貨總比不上美國貨呀。

    什麼博士!還算在英國留過學,我說的英文,他好多聽不懂。

    歐戰以後,德國落伍了。

    汽車、飛機、打字機、照相機,哪一件不是美國花樣頂新!我不愛歐洲留學生。

    " 張太太道:"Nita,看這姓方的怎麼樣?" 張小姐不能饒恕方鴻漸看書時的微笑,幹脆說:"這人讨厭!你看他吃相多壞!全不像在外國住過的。

    他喝湯的時候,把面包去蘸!他吃鐵排雞,不用刀叉,把手拈了雞腿起來咬!我全看在眼睛裡。

    吓!這算什麼禮貌?我們學校裡教社交禮節的MissPrym瞧見了準會罵他豬猡相piggywiggy!" 當時張家這婚事一場沒結果,周太太頗為掃興。

    可是方鴻漸小時是看《三國演義》、《水浒》、《西遊記》那些不合教育原理的兒童讀物的;他生得太早,還沒福氣捧讀《白雪公主》、《木偶奇遇記》這一類好書。

    他記得《三國演義》裡的名言:"妻子如衣服,"當然衣服也就等于妻子;他現在新添了皮外套,損失個把老婆才不放心上呢。