第34節
關燈
小
中
大
顔色更加華麗,由于陽光的魔力和陰影的對比,更能襯托出岩石的黃色和淺灰色的背景,并使樹木的各種不同的綠葉,鮮花的藍、紅、白諸顔色,蔓生植物和它們的吊鐘花,苔藓的絲絨般的光澤,紫荊樹的紫紅花串分外生色,尤其使清澈如鏡的水面,如實地反映出花崗石的山巅,樹木,房屋和天空的倩影。
在這幅美妙的畫面上,所有的景物都充滿光彩,從發亮的雲母石到躲在柔和的半明半暗的光線裡的幹草叢;以及毛色光滑的花母牛,象流蘇般展開的,懸在水窪上的柔軟的水生小花草,在水面上嗡嗡鳴叫的寶藍、碧綠的昆蟲,還有帶沙泥的頭發般的樹根須,象王冠般加在一些人頭似的畸形卵石上,這一切形象看來都很協調。
這裡水的溫暖氣息,花朵的芬芳,岩穴的空氣,使這孤獨的小住宅充滿馨香的氣氛,引起了拉法埃爾類乎快感的感覺。
籠罩着這塊荒郊野地的莊重的靜寂,恐怕連收稅官的角色都被忘掉了,卻突然被兩隻狗的吠叫聲所打破。
幾隻母牛回過頭對着山谷的入口,讓拉法埃爾看見它們濕潤的鼻端,它們呆呆地看了他一會兒,重又低下頭來吃草。
象有魔法般懸在岩壁上的一隻母山羊和它的小羊兒,蹦跳着走到靠近拉法埃爾身旁的一塊花崗石平台上,它們站在那裡,似乎要質問他什麼。
小狗的吠聲從屋裡先引出了一個張着嘴巴的胖孩子,稍後又出來一個中等身材,白發蒼蒼的老人。
這兩個人物和這兒的風景,氣氛,花草和房屋都很協調。
在這個富饒的自然環境裡,到處洋溢着健康的氣息,老年和童年在那兒都同樣美好;一句話,這裡的各種生活模式,都有一種原始的閑适,這種常規的幸福,揭穿了我們空洞的哲理說教的虛僞,醫治了我們被嗜欲膨脹了的心。
老人屬于施奈茲①雄健的筆觸所喜歡描繪的那類人物的模型;棕色臉孔上深陷的皺紋,似乎觸手有粗糙之感,一隻筆直的鼻子,突出的雙顴象老葡萄葉似的滿是紅色的紋路、有棱有角的臉部輪廓,顯示出強健有力的一切特征,甚至力量已消失的部位仍是如此;盡管他已不再勞動,他那雙手還有老繭,手背上長着少量的白毛;他那真正自由人的神态,使人覺得要是他在意大利,為了熱愛他所珍視的自由,也許早當了強盜。
那孩子是地地道道的山裡人,他那雙烏黑眼睛,可以正視太陽而不緻眨眼,茶褐色的臉孔,配上一頭亂蓬蓬的棕黑頭發。
他的樣子機靈而果斷,動作自然,象隻小鳥;他衣着褴褛,從衣上的破裂處,可以看到潔白、鮮嫩的皮膚。
①施奈茲(1787-1870),法國名畫家,是大畫家大衛的學生,他的風能吸收各家的特長,同時又能表現自己的個性。
他是兩個畫派——十九世紀初的新古典主義派和接着到來的浪漫主義派的過渡人物。
他有許多曆史畫、風俗畫傳世。
兩人都默默地站着,彼此挨得很近,同樣的感情支配着他們的行動,他們的外貌也證明他們在生活上同樣是閑逸的。
老人返老還童,愛做孩子的遊戲,孩子則摹仿老人的性格,這是兩個各有弱點的人之間,一個瀕于結束,一個正要發展的力量之間達成的某種默契。
過了一會兒,一個約莫三十歲的女人在門限上出現。
她一面走路,一面紡線。
她是地道的奧弗涅女人,膚色鮮豔,神情愉快而坦率,奧弗涅人的臉型,奧弗涅人的身材、發式和服裝,奧弗涅人的有彈性的Rx房,還有她的談吐,全是本地人的完美典型,有勤勞的習慣,沒有文化,省吃儉用,熱情誠懇,這一切她都具備。
她向拉法埃爾施禮緻敬;他們交談起來了;狗也停止吠叫,老人坐在一條長凳上曬太陽,孩子呢,母親到哪裡,他跟到哪裡,他默不做聲,但留心細聽,一面在端詳客人。
“好主婦,你們住在這兒不害怕嗎?” “我們怕什麼呢,先生?隻要我們把入口堵住,誰還能進到這裡?噢!我們一點也不怕!再說,小偷進我們家來,他又能偷到什麼呢?”她邊說邊把侯爵請進家裡的大房間來。
她指着被煙熏黑的牆壁,牆上僅有的裝飾品是着成藍、紅和綠色的幾幅圖像:《信用之死》①,《耶稣受難圖》和《帝國近衛軍的士兵》;此外,在房間的這裡那裡,擺着一張核桃木做
在這幅美妙的畫面上,所有的景物都充滿光彩,從發亮的雲母石到躲在柔和的半明半暗的光線裡的幹草叢;以及毛色光滑的花母牛,象流蘇般展開的,懸在水窪上的柔軟的水生小花草,在水面上嗡嗡鳴叫的寶藍、碧綠的昆蟲,還有帶沙泥的頭發般的樹根須,象王冠般加在一些人頭似的畸形卵石上,這一切形象看來都很協調。
這裡水的溫暖氣息,花朵的芬芳,岩穴的空氣,使這孤獨的小住宅充滿馨香的氣氛,引起了拉法埃爾類乎快感的感覺。
籠罩着這塊荒郊野地的莊重的靜寂,恐怕連收稅官的角色都被忘掉了,卻突然被兩隻狗的吠叫聲所打破。
幾隻母牛回過頭對着山谷的入口,讓拉法埃爾看見它們濕潤的鼻端,它們呆呆地看了他一會兒,重又低下頭來吃草。
象有魔法般懸在岩壁上的一隻母山羊和它的小羊兒,蹦跳着走到靠近拉法埃爾身旁的一塊花崗石平台上,它們站在那裡,似乎要質問他什麼。
小狗的吠聲從屋裡先引出了一個張着嘴巴的胖孩子,稍後又出來一個中等身材,白發蒼蒼的老人。
這兩個人物和這兒的風景,氣氛,花草和房屋都很協調。
在這個富饒的自然環境裡,到處洋溢着健康的氣息,老年和童年在那兒都同樣美好;一句話,這裡的各種生活模式,都有一種原始的閑适,這種常規的幸福,揭穿了我們空洞的哲理說教的虛僞,醫治了我們被嗜欲膨脹了的心。
老人屬于施奈茲①雄健的筆觸所喜歡描繪的那類人物的模型;棕色臉孔上深陷的皺紋,似乎觸手有粗糙之感,一隻筆直的鼻子,突出的雙顴象老葡萄葉似的滿是紅色的紋路、有棱有角的臉部輪廓,顯示出強健有力的一切特征,甚至力量已消失的部位仍是如此;盡管他已不再勞動,他那雙手還有老繭,手背上長着少量的白毛;他那真正自由人的神态,使人覺得要是他在意大利,為了熱愛他所珍視的自由,也許早當了強盜。
那孩子是地地道道的山裡人,他那雙烏黑眼睛,可以正視太陽而不緻眨眼,茶褐色的臉孔,配上一頭亂蓬蓬的棕黑頭發。
他的樣子機靈而果斷,動作自然,象隻小鳥;他衣着褴褛,從衣上的破裂處,可以看到潔白、鮮嫩的皮膚。
①施奈茲(1787-1870),法國名畫家,是大畫家大衛的學生,他的風能吸收各家的特長,同時又能表現自己的個性。
他是兩個畫派——十九世紀初的新古典主義派和接着到來的浪漫主義派的過渡人物。
他有許多曆史畫、風俗畫傳世。
兩人都默默地站着,彼此挨得很近,同樣的感情支配着他們的行動,他們的外貌也證明他們在生活上同樣是閑逸的。
老人返老還童,愛做孩子的遊戲,孩子則摹仿老人的性格,這是兩個各有弱點的人之間,一個瀕于結束,一個正要發展的力量之間達成的某種默契。
過了一會兒,一個約莫三十歲的女人在門限上出現。
她一面走路,一面紡線。
她是地道的奧弗涅女人,膚色鮮豔,神情愉快而坦率,奧弗涅人的臉型,奧弗涅人的身材、發式和服裝,奧弗涅人的有彈性的Rx房,還有她的談吐,全是本地人的完美典型,有勤勞的習慣,沒有文化,省吃儉用,熱情誠懇,這一切她都具備。
她向拉法埃爾施禮緻敬;他們交談起來了;狗也停止吠叫,老人坐在一條長凳上曬太陽,孩子呢,母親到哪裡,他跟到哪裡,他默不做聲,但留心細聽,一面在端詳客人。
“好主婦,你們住在這兒不害怕嗎?” “我們怕什麼呢,先生?隻要我們把入口堵住,誰還能進到這裡?噢!我們一點也不怕!再說,小偷進我們家來,他又能偷到什麼呢?”她邊說邊把侯爵請進家裡的大房間來。
她指着被煙熏黑的牆壁,牆上僅有的裝飾品是着成藍、紅和綠色的幾幅圖像:《信用之死》①,《耶稣受難圖》和《帝國近衛軍的士兵》;此外,在房間的這裡那裡,擺着一張核桃木做