卷第四百九十九 雜錄七
關燈
小
中
大
卷第四百九十九雜錄七
崔铉王铎李蠙韋保衡衲衣道人路群盧弘正畢諴李師望高骈韋宙王氏子劉蛻皮日休郭使君李德權
崔铉
崔铉,元略之子。
京(“京”字原缺,據陳校本補)兆參軍盧甚之死,铉之緻也,時議冤之。
铉子沆,乾符中,亦為丞相。
黃巢亂,赤其族,物議以為甚之報焉。
初崔瑄雖谏官,婚姻假回,私事也;甚雖府職(“職”原作“藏”。
據明抄本改),乃公事也。
相與争驿廳。
甚既下獄,與宰相書,則以己比孟子。
而方瑄錢鳳。
瑄既朋黨宏大,莫不為盡力。
甚者出于單微,加以铉亦瑄之門生,方為宰相,遂加誣罔奏焉。
瑄自左補阙出為陽翟(“翟”原作“崔”,據陳校本改)宰,甚行及長樂坡,賜自盡。
中使适回,遇瑄,囊出其喉曰:補阙,此盧甚結喉也。
”瑄殊不怿。
京城不守,崔氏之子亦血其族。
嗚呼!謂天道高,何其明哉!(出《玉泉子》) 崔铉,是崔元略的兒子。
京兆參軍盧甚的死,就是他造成的。
當時,人們議論紛紛,說是冤枉了盧甚。
崔铉的兒子崔沆,乾符年間,也是丞相。
黃巢作亂時,滅了他的族人。
人們議論認為是盧甚冤魂在報複。
當初崔瑄雖然是谏官,結婚請假,那是私事;盧甚雖然在府裡擔任職務,為的是公事。
兩個人在驿廳争執起來,盧甚入獄後,給宰相一封信,把自己比為孟子,把崔瑄比為錢鳳。
崔瑄的同黨很多,沒有不為他盡力的。
盧甚勢單力孤,加上崔铉也是崔瑄的門生,正做宰相,于是就上奏誣陷盧甚。
崔瑄從左補缺升為陽翟宰。
盧甚走到長樂坡,被賜自盡。
宮中使者恰好回來,遇上崔瑄,從口袋裡拿出盧甚的喉嚨說:“補缺,這是盧甚的喉結。
”崔瑄非常不高興。
京城沒守住,崔家的人也全被殺掉了。
唉,都說天道高遠,多麼明顯啊! 王铎 故相晉國公王铎為丞郎時,李骈判度支。
每年江淮運米至京,水陸腳錢,鬥計七百。
京國米價,每鬥四十。
議欲令江淮不運米,但每鬥納錢七百。
铎曰:“非計也。
若幹京國籴米,必耗京國之食;若運米實關中,自江淮至京,兼濟無限貧民也。
”時籴米之制業已行,竟(“竟”原作“意”,據明抄本改。
)無敢沮其議者。
都下官籴,米果大貴。
未經旬,而度支請罷,以(以“原”作“次”。
據陳校本改)民無至者故也。
于是識(“識”原作“職”,據明抄本改)者,乃服铎之察事矣。
铎卒以此大用。
(出《聞奇錄》) 前宰相晉國公王铎做丞郎時,李骈兼任度支,每年從長江淮河一帶運米到京城。
水陸運費,一鬥米需七百錢。
京城米價,每鬥才四十錢。
李骈建議想讓江淮一帶不再運米來,隻需每鬥交七百錢。
王铎說:“這不是辦法。
如果從京城買米,一定減少京城的糧食。
如果運米充實關中,那麼從江淮到京城,沿途可以救濟許多貧苦百姓。
”當時買米的制度已經推行,竟然沒有敢阻止這種主張的。
京城裡官方買糧,糧食價格果然猛漲。
不到十天,李骈請求罷免度支,因為沒有人來賣糧的緣故。
因此有見識的人都佩服王铎的明察能力,王铎也終于因此被重用。
李蠙 李蠙與王铎進士同年,後俱得路,嘗恐铎之先相,而己在其後也。
迨路岩出鎮,益失其勢。
铎柔弱易制,中官愛焉。
洎韋保衡将欲大拜,不能先于恩地。
将命铎矣,蠙陰知之。
挈一壺家酒詣铎曰:“公将登庸矣,吾恐不可以攀附也。
願先事少接左右,可乎?”即命酒以飲。
铎妻李氏疑其堇焉,使女(“女”原作“玄”,據明抄本改)奴傳言于铎曰:“一身可矣,願為妻兒謀。
”蠙驚曰:“以吾斯酒為鸩乎?”即命一大爵,自引滿,飲之而去。
(出《玉泉子》) 李蠙與王铎同年中進士,後來都步入仕途。
李蠙常怕王铎先做了宰相,自己落在他的後面,等到路岩出任鎮将,更失去了優勢。
王铎性格柔順容易領導,朝廷中的官都很喜歡他,到韋保衡将被提升,因不能比恩人升得早,就得任命王铎。
李蠙暗地知道後,提一壺家酒到王铎處說:“你将要被選拔重用了,我恐怕不能依附你,想事先交接你的左右,行嗎。
”接着讓斟滿暢飲。
王铎妻子李氏懷疑他的誠意,派女仆傳話給王铎說:“你一個人也就罷了,希望你替妻子兒女着想。
”李蠙驚訝地說道:“以為我的酒是毒酒嗎?”就讓拿來一個大酒杯,自己斟滿,喝完後走了。
韋保衡 韋保衡欲除裴修為省郎。
時李璋為右丞,韋先遣盧望來申意,探其可否。
李曰:“相公但除,不合先問某。
”盧以時相事權,設為李所沮,則傷威重。
因勸韋勿除。
(出《盧氏
京(“京”字原缺,據陳校本補)兆參軍盧甚之死,铉之緻也,時議冤之。
铉子沆,乾符中,亦為丞相。
黃巢亂,赤其族,物議以為甚之報焉。
初崔瑄雖谏官,婚姻假回,私事也;甚雖府職(“職”原作“藏”。
據明抄本改),乃公事也。
相與争驿廳。
甚既下獄,與宰相書,則以己比
而方瑄錢鳳。
瑄既朋黨宏大,莫不為盡力。
甚者出于單微,加以铉亦瑄之門生,方為宰相,遂加誣罔奏焉。
瑄自左補阙出為陽翟(“翟”原作“崔”,據陳校本改)宰,甚行及長樂坡,賜自盡。
中使适回,遇瑄,囊出其喉曰:補阙,此盧甚結喉也。
”瑄殊不怿。
京城不守,崔氏之子亦血其族。
嗚呼!謂天道高,何其明哉!(出《玉泉子》) 崔铉,是崔元略的兒子。
京兆參軍盧甚的死,就是他造成的。
當時,人們議論紛紛,說是冤枉了盧甚。
崔铉的兒子崔沆,乾符年間,也是丞相。
黃巢作亂時,滅了他的族人。
人們議論認為是盧甚冤魂在報複。
當初崔瑄雖然是谏官,結婚請假,那是私事;盧甚雖然在府裡擔任職務,為的是公事。
兩個人在驿廳争執起來,盧甚入獄後,給宰相一封信,把自己比為孟子,把崔瑄比為錢鳳。
崔瑄的同黨很多,沒有不為他盡力的。
盧甚勢單力孤,加上崔铉也是崔瑄的門生,正做宰相,于是就上奏誣陷盧甚。
崔瑄從左補缺升為陽翟宰。
盧甚走到長樂坡,被賜自盡。
宮中使者恰好回來,遇上崔瑄,從口袋裡拿出盧甚的喉嚨說:“補缺,這是盧甚的喉結。
”崔瑄非常不高興。
京城沒守住,崔家的人也全被殺掉了。
唉,都說天道高遠,多麼明顯啊! 王铎 故相晉國公王铎為丞郎時,李骈判度支。
每年江淮運米至京,水陸腳錢,鬥計七百。
京國米價,每鬥四十。
議欲令江淮不運米,但每鬥納錢七百。
铎曰:“非計也。
若幹京國籴米,必耗京國之食;若運米實關中,自江淮至京,兼濟無限貧民也。
”時籴米之制業已行,竟(“竟”原作“意”,據明抄本改。
)無敢沮其議者。
都下官籴,米果大貴。
未經旬,而度支請罷,以(以“原”作“次”。
據陳校本改)民無至者故也。
于是識(“識”原作“職”,據明抄本改)者,乃服铎之察事矣。
铎卒以此大用。
(出《聞奇錄》) 前宰相晉國公王铎做丞郎時,李骈兼任度支,每年從長江淮河一帶運米到京城。
水陸運費,一鬥米需七百錢。
京城米價,每鬥才四十錢。
李骈建議想讓江淮一帶不再運米來,隻需每鬥交七百錢。
王铎說:“這不是辦法。
如果從京城買米,一定減少京城的糧食。
如果運米充實關中,那麼從江淮到京城,沿途可以救濟許多貧苦百姓。
”當時買米的制度已經推行,竟然沒有敢阻止這種主張的。
京城裡官方買糧,糧食價格果然猛漲。
不到十天,李骈請求罷免度支,因為沒有人來賣糧的緣故。
因此有見識的人都佩服王铎的明察能力,王铎也終于因此被重用。
李蠙 李蠙與王铎進士同年,後俱得路,嘗恐铎之先相,而己在其後也。
迨路岩出鎮,益失其勢。
铎柔弱易制,中官愛焉。
洎韋保衡将欲大拜,不能先于恩地。
将命铎矣,蠙陰知之。
挈一壺家酒詣铎曰:“公将登庸矣,吾恐不可以攀附也。
願先事少接左右,可乎?”即命酒以飲。
铎妻李氏疑其堇焉,使女(“女”原作“玄”,據明抄本改)奴傳言于铎曰:“一身可矣,願為妻兒謀。
”蠙驚曰:“以吾斯酒為鸩乎?”即命一大爵,自引滿,飲之而去。
(出《玉泉子》) 李蠙與王铎同年中進士,後來都步入仕途。
李蠙常怕王铎先做了宰相,自己落在他的後面,等到路岩出任鎮将,更失去了優勢。
王铎性格柔順容易領導,朝廷中的官都很喜歡他,到韋保衡将被提升,因不能比恩人升得早,就得任命王铎。
李蠙暗地知道後,提一壺家酒到王铎處說:“你将要被選拔重用了,我恐怕不能依附你,想事先交接你的左右,行嗎。
”接着讓斟滿暢飲。
王铎妻子李氏懷疑他的誠意,派女仆傳話給王铎說:“你一個人也就罷了,希望你替妻子兒女着想。
”李蠙驚訝地說道:“以為我的酒是毒酒嗎?”就讓拿來一個大酒杯,自己斟滿,喝完後走了。
韋保衡 韋保衡欲除裴修為省郎。
時李璋為右丞,韋先遣盧望來申意,探其可否。
李曰:“相公但除,不合先問某。
”盧以時相事權,設為李所沮,則傷威重。
因勸韋勿除。
(出《盧氏