第三章 阿爾馬洛
關燈
小
中
大
一話就是道①
老人慢慢擡起頭。
對他說話的人約模三十歲。
前額被海風吹得黝黑,眼神奇特,在農民天真的瞳孔中閃着水手的精明目光。
他兩手緊握着槳,态度溫和—— ①此處借用《聖經-約翰福音》中的語式:“道就是神”——原編者著 他的皮帶上有一把匕首、兩支槍和一串念珠。
“你是誰?”老人問道。
“我剛才對您說過。
” “你想對我怎麼樣?” 那人放開槳,抱着雙臂回答說: “殺您。
” “随你便。
”老人說。
那人提高聲音: “您作準備吧。
” “準備什麼?” “準備死。
” “為什麼?” 沉默片刻。
這個問題似乎使那人發愣,他又說: “我說我要殺您。
” “可我問你為什麼?” 水手眼中閃過一道光: “因為您殺了我兄弟。
” 老人平靜地說: “我最初救了他的命。
” “不錯。
您先是救了他,後來又殺了他。
” “不是我殺了他。
” “那是誰?” “他的過失。
” 水手張開嘴瞧着老人,接着又憤憤地皺起眉頭。
“你叫什麼名字?”老人問。
“阿爾馬洛,不過您不必知道我的名字,因為您就要被我殺死。
” 這時太陽升起來了。
一縷陽光正照着水手的臉,使這張充滿野性的臉變得十分明亮。
老人仔細地端詳地。
大地還在轟響,但時斷時續,像臨死前的抽搐一樣。
大片硝煙沉落在地平線上。
舵手不再劃槳了,小艇随波逐流。
水手右手握着腰間的槍,左手拿着念珠。
老人站了起來: “你信天主?” “我們在天上的父。
”水手回答說。
他還劃了一個十字。
“你母親還在世嗎?” “在” 他又劃了一個十字,說道: “好了,我給您一分鐘,老爺。
” 于是他上子彈。
“你為什麼叫我老爺?” “您本來就是領主老爺,這看得出來。
” “你有領主老爺嗎?” “有的,是位大老爺。
沒有領主老爺怎麼活呢?” “他在哪裡?” “不知道。
他離開了家鄉。
他是德-朗特納克候爵,德-豐特内子爵、布列塔尼的親王。
他是七森林的主人。
我沒有見過他,但他仍然是我的主人。
” “你要是見到他,會服從他嗎?” “那是當然。
不服從不就成了異教徒。
應該服從天主,然後服從國王,國王好比是天主,還要服從領主老爺,他好比是國王。
不過這沒有關系。
您殺了我兄弟,我應該殺您。
” 老人回答說: “首先,我殺了你兄弟是有道理的。
” 水手緊握住手槍說: “快點。
” “好吧。
”老人說,接着又平靜地問: “神甫在哪裡?” 水手瞧着他: “神甫?” “是的,神甫。
我給了你兄弟一位神甫,你也該給我一位神甫。
” “我沒有。
”水手說,接着又說,“大海上哪裡找神甫呢?” 戰鬥的炮聲在一緊一松地抽搐,越來越遠。
“此刻他們正在那邊死去,他們可有神甫。
”老人說。
“是的,”水手前南說,“他們有神甫先生。
” 老人又說: “你使我的靈魂沉淪,這可是嚴重的事。
” 水手低下頭,若有所思。
“你使我的靈魂沉淪,”老人說,“你也使你自己的靈魂沉淪。
聽我說,我可憐你。
你想怎麼做就怎麼做吧,而我呢,我剛才隻是做了我該做的事,先是救了你兄弟的命,後來又奪去他的生命。
現在我也在做我該做的事:拯救你的靈魂。
想一想吧。
這是你的事。
你聽見炮聲了嗎?那邊的人們正在喪失生命,在絕望中死去。
丈夫再也見不到妻子,父親再也見不到兒女,兄弟再也見不到兄弟,像你一樣。
而這是誰的錯?是你兄弟的錯。
你信天主,對吧?那麼,你知道,此刻天主也在受難,通過他虔誠的兒子法蘭西國王——像童年耶稣一樣的兒子——在唐普勒塔裡受難。
天主在布列塔尼教會裡受難。
天主在受難,因為教堂被越污,福音書被撕碎,祈禱屋被踐踏,神甫被謀殺。
我們乘坐這隻正在沉沒的小艇是為了什麼?為了救援天主。
如果你兄弟格盡職守,如果他盡到忠實審慎的仆人的職責,那麼大炮的災難就不會發生,巨劍号就不會失去控制,不會偏離航道,不會撞上敵艦
對他說話的人約模三十歲。
前額被海風吹得黝黑,眼神奇特,在農民天真的瞳孔中閃着水手的精明目光。
他兩手緊握着槳,态度溫和—— ①此處借用《聖經-約翰福音》中的語式:“道就是神”——原編者著 他的皮帶上有一把匕首、兩支槍和一串念珠。
“你是誰?”老人問道。
“我剛才對您說過。
” “你想對我怎麼樣?” 那人放開槳,抱着雙臂回答說: “殺您。
” “随你便。
”老人說。
那人提高聲音: “您作準備吧。
” “準備什麼?” “準備死。
” “為什麼?” 沉默片刻。
這個問題似乎使那人發愣,他又說: “我說我要殺您。
” “可我問你為什麼?” 水手眼中閃過一道光: “因為您殺了我兄弟。
” 老人平靜地說: “我最初救了他的命。
” “不錯。
您先是救了他,後來又殺了他。
” “不是我殺了他。
” “那是誰?” “他的過失。
” 水手張開嘴瞧着老人,接着又憤憤地皺起眉頭。
“你叫什麼名字?”老人問。
“阿爾馬洛,不過您不必知道我的名字,因為您就要被我殺死。
” 這時太陽升起來了。
一縷陽光正照着水手的臉,使這張充滿野性的臉變得十分明亮。
老人仔細地端詳地。
大地還在轟響,但時斷時續,像臨死前的抽搐一樣。
大片硝煙沉落在地平線上。
舵手不再劃槳了,小艇随波逐流。
水手右手握着腰間的槍,左手拿着念珠。
老人站了起來: “你信天主?” “我們在天上的父。
”水手回答說。
他還劃了一個十字。
“你母親還在世嗎?” “在” 他又劃了一個十字,說道: “好了,我給您一分鐘,老爺。
” 于是他上子彈。
“你為什麼叫我老爺?” “您本來就是領主老爺,這看得出來。
” “你有領主老爺嗎?” “有的,是位大老爺。
沒有領主老爺怎麼活呢?” “他在哪裡?” “不知道。
他離開了家鄉。
他是德-朗特納克候爵,德-豐特内子爵、布列塔尼的親王。
他是七森林的主人。
我沒有見過他,但他仍然是我的主人。
” “你要是見到他,會服從他嗎?” “那是當然。
不服從不就成了異教徒。
應該服從天主,然後服從國王,國王好比是天主,還要服從領主老爺,他好比是國王。
不過這沒有關系。
您殺了我兄弟,我應該殺您。
” 老人回答說: “首先,我殺了你兄弟是有道理的。
” 水手緊握住手槍說: “快點。
” “好吧。
”老人說,接着又平靜地問: “神甫在哪裡?” 水手瞧着他: “神甫?” “是的,神甫。
我給了你兄弟一位神甫,你也該給我一位神甫。
” “我沒有。
”水手說,接着又說,“大海上哪裡找神甫呢?” 戰鬥的炮聲在一緊一松地抽搐,越來越遠。
“此刻他們正在那邊死去,他們可有神甫。
”老人說。
“是的,”水手前南說,“他們有神甫先生。
” 老人又說: “你使我的靈魂沉淪,這可是嚴重的事。
” 水手低下頭,若有所思。
“你使我的靈魂沉淪,”老人說,“你也使你自己的靈魂沉淪。
聽我說,我可憐你。
你想怎麼做就怎麼做吧,而我呢,我剛才隻是做了我該做的事,先是救了你兄弟的命,後來又奪去他的生命。
現在我也在做我該做的事:拯救你的靈魂。
想一想吧。
這是你的事。
你聽見炮聲了嗎?那邊的人們正在喪失生命,在絕望中死去。
丈夫再也見不到妻子,父親再也見不到兒女,兄弟再也見不到兄弟,像你一樣。
而這是誰的錯?是你兄弟的錯。
你信天主,對吧?那麼,你知道,此刻天主也在受難,通過他虔誠的兒子法蘭西國王——像童年耶稣一樣的兒子——在唐普勒塔裡受難。
天主在布列塔尼教會裡受難。
天主在受難,因為教堂被越污,福音書被撕碎,祈禱屋被踐踏,神甫被謀殺。
我們乘坐這隻正在沉沒的小艇是為了什麼?為了救援天主。
如果你兄弟格盡職守,如果他盡到忠實審慎的仆人的職責,那麼大炮的災難就不會發生,巨劍号就不會失去控制,不會偏離航道,不會撞上敵艦