鮮活的小鳥
關燈
小
中
大
她。
從台階中間筆直走下來那得意洋洋的派頭像她,最富特色的還是她向男人微微颔首時,肩部以上的動作。
禮子像是在跟同行者告别。
“在回家途中想不想順便去我們家。
” 朝子想起是鎖了家門出來的。
那男人好像讓車在等,他強迫禮子與自己同行。
朝子既然已走出樹陰下,來到草坪中間的路上,無論如何已無法再躲避。
禮子一看清是朝子,便突然離開男人身旁。
朝子加快腳步迎上前去。
“怎麼看都覺得像您。
雖然您身穿和服,還是第一次看見……” 禮子回頭瞅了一眼自己的身姿,忽然随便問了一句: “初枝呢?” “嗯。
” 朝子吞吞吐吐地說。
“什麼呀?說請暫時不要去打擾她,你哥哥說的,因此我才沒去看她的。
” “嗯。
” 禮子突然改變語調說: “那一位就是矢島。
剛才在裡面見到的。
一位朋友的哥哥在展出旅歐作品,應朋友之邀我來看展出的,說矢島是他在倫敦的老相識。
” 禮子心想,朝子肯定會從有田那裡聽說填有關伯爵的事,便笑着對她說: “我的朋友見我被矢島逮住,她便逃跑了。
就那樣想來欺辱我喲。
” 然而,有田未曾對妹妹談起過禮子的婚事,所以朝子聽不太明白,卻也清楚禮子是在為自己跟這個男人呆在一起而辯解,便說: “對不起。
關于初枝的事想跟您商量商量,能否抽空兒來我家一趟?” “好的,我正準備過一會兒去看看呢。
” 朝子正在為是否把正春來了的事毫不隐瞞地說出來而猶豫不決。
“作為我來說,對初枝能住在我們那裡,感到很高興,但是,聽說在這以前,您曾對我哥說過請把她交給你管。
” “曾想教她各種知識,是個挺可愛的人吧。
” “是的。
長野的她媽媽來了一封信,說要來接她回去,不知怎麼回事?” “是我哥哥的戀人呀。
您聽說過?” 受到禮子坦率的話語的感染,朝子也大膽地說: “其實,您哥哥剛才來了。
” “哦?” “可是,他倆的神情都不對頭。
十分擔心就跟到了這裡。
” “現在到哪兒去了?” “進了那邊的博物館。
” “博物館。
” 兩人同時回頭朝博物館方向望去。
六 嫩葉掩映的博物館大門無法看得清晰。
禮子返回到矢島伯爵身旁說: “我就在這裡告辭了。
” “是誰?那個人。
” 伯爵出自虛僞的自尊心這樣問道。
禮子直言不諱地說: “是有田的妹妹。
” 伯爵連看都不看一眼朝子,說: “在這裡見面真是幸運,本來還有幾句話要跟您說的,真遺憾。
”說着,露出了嘲諷的神色。
“我正在猶豫,到底該不該特地叫您,跟您說話。
” 禮子默不作聲。
“無論發生什麼事,我都不會向您道歉,這一點要跟您講清楚。
” “哎呀,什麼道歉,這種事是不适合您的嘛。
” “嗯。
不過,我是體會到女人真正價值的人。
像禮子你這樣沒有自知之明的人,隻會在意外的地方破壞周圍的人的命運,是人生的害鳥。
” 此人怎麼會講這種話!禮子用懷疑的目光望着伯爵。
“你到底也不會明白:要使四鄰平安地生活下去,惟有跟像我這樣的男人結婚。
我們這些人比起普通的鳥,要在更高的天空中飛翔。
于是就連我,從某種意義上來說也感到寂寞……” “這我也知道。
不過,我已愛上了有田。
” 禮子坦率地這樣表白。
“愛?哼,憑你的性格能那樣随随便便地說‘愛’這種話嗎?問問你自己的良心好啦。
” 禮子氣得渾身直哆嗦,緊閉雙唇,一副準備挑戰的眼神。
“那種話隻有你那失了魂的軀殼表明無能時才會講。
” “我洗耳恭聽。
我想這是你的悲劇……” “哼,我不能講愛禮子這種話,若是初枝我倒能愛……” “初枝?” “是初枝呀。
” 伯爵猶如砰的扔掉一塊小石頭似的,說完這話後正要離身朝車子走去。
禮子慌慌張張地回頭一看,初枝和正春走了過來。
兩人面色蒼白,沿着博物館的圍牆走在寬寬的路上。
看起來他們甚至忘卻了相互安慰各自分離的心。
如果有人從一旁對他們大喊一聲,他們馬上就會應聲倒下去。
垣牆旁的杜鵑已長齊嫩葉,櫻花在枉然謝落。
兩人一聲不吭。
禮子和伯爵一動不動地望着他們。
朝子急忙朝他們走過去。
正春突然低頭行禮,臉微微發紅。
“是來迎接的嗎?” 他這樣無意義地問。
初枝心不在焉地轉過臉去。
“初枝,是小姐喲。
” 朝子小聲嘀咕。
初枝睜大了飽含着無法形容的親情的大眼睛,旋即又為悲哀所籠罩,她朝禮子走去。
伯爵難道會看不見? 正春和朝子不安地望着禮子,跟在初枝後面走來。
七 正春馬上發現了伯爵。
他由于憤怒手指尖顫抖,一時間竟說不出話來。
正值春季展覽會時節,賞花的人也經過那裡。
即使光禮子自己,也夠引人注目的。
一接觸到正春那憎惡的目光,伯爵馬上身不由己地擺
從台階中間筆直走下來那得意洋洋的派頭像她,最富特色的還是她向男人微微颔首時,肩部以上的動作。
禮子像是在跟同行者告别。
“在回家途中想不想順便去我們家。
” 朝子想起是鎖了家門出來的。
那男人好像讓車在等,他強迫禮子與自己同行。
朝子既然已走出樹陰下,來到草坪中間的路上,無論如何已無法再躲避。
禮子一看清是朝子,便突然離開男人身旁。
朝子加快腳步迎上前去。
“怎麼看都覺得像您。
雖然您身穿和服,還是第一次看見……” 禮子回頭瞅了一眼自己的身姿,忽然随便問了一句: “初枝呢?” “嗯。
” 朝子吞吞吐吐地說。
“什麼呀?說請暫時不要去打擾她,你哥哥說的,因此我才沒去看她的。
” “嗯。
” 禮子突然改變語調說: “那一位就是矢島。
剛才在裡面見到的。
一位朋友的哥哥在展出旅歐作品,應朋友之邀我來看展出的,說矢島是他在倫敦的老相識。
” 禮子心想,朝子肯定會從有田那裡聽說填有關伯爵的事,便笑着對她說: “我的朋友見我被矢島逮住,她便逃跑了。
就那樣想來欺辱我喲。
” 然而,有田未曾對妹妹談起過禮子的婚事,所以朝子聽不太明白,卻也清楚禮子是在為自己跟這個男人呆在一起而辯解,便說: “對不起。
關于初枝的事想跟您商量商量,能否抽空兒來我家一趟?” “好的,我正準備過一會兒去看看呢。
” 朝子正在為是否把正春來了的事毫不隐瞞地說出來而猶豫不決。
“作為我來說,對初枝能住在我們那裡,感到很高興,但是,聽說在這以前,您曾對我哥說過請把她交給你管。
” “曾想教她各種知識,是個挺可愛的人吧。
” “是的。
長野的她媽媽來了一封信,說要來接她回去,不知怎麼回事?” “是我哥哥的戀人呀。
您聽說過?” 受到禮子坦率的話語的感染,朝子也大膽地說: “其實,您哥哥剛才來了。
” “哦?” “可是,他倆的神情都不對頭。
十分擔心就跟到了這裡。
” “現在到哪兒去了?” “進了那邊的博物館。
” “博物館。
” 兩人同時回頭朝博物館方向望去。
六 嫩葉掩映的博物館大門無法看得清晰。
禮子返回到矢島伯爵身旁說: “我就在這裡告辭了。
” “是誰?那個人。
” 伯爵出自虛僞的自尊心這樣問道。
禮子直言不諱地說: “是有田的妹妹。
” 伯爵連看都不看一眼朝子,說: “在這裡見面真是幸運,本來還有幾句話要跟您說的,真遺憾。
”說着,露出了嘲諷的神色。
“我正在猶豫,到底該不該特地叫您,跟您說話。
” 禮子默不作聲。
“無論發生什麼事,我都不會向您道歉,這一點要跟您講清楚。
” “哎呀,什麼道歉,這種事是不适合您的嘛。
” “嗯。
不過,我是體會到女人真正價值的人。
像禮子你這樣沒有自知之明的人,隻會在意外的地方破壞周圍的人的命運,是人生的害鳥。
” 此人怎麼會講這種話!禮子用懷疑的目光望着伯爵。
“你到底也不會明白:要使四鄰平安地生活下去,惟有跟像我這樣的男人結婚。
我們這些人比起普通的鳥,要在更高的天空中飛翔。
于是就連我,從某種意義上來說也感到寂寞……” “這我也知道。
不過,我已愛上了有田。
” 禮子坦率地這樣表白。
“愛?哼,憑你的性格能那樣随随便便地說‘愛’這種話嗎?問問你自己的良心好啦。
” 禮子氣得渾身直哆嗦,緊閉雙唇,一副準備挑戰的眼神。
“那種話隻有你那失了魂的軀殼表明無能時才會講。
” “我洗耳恭聽。
我想這是你的悲劇……” “哼,我不能講愛禮子這種話,若是初枝我倒能愛……” “初枝?” “是初枝呀。
” 伯爵猶如砰的扔掉一塊小石頭似的,說完這話後正要離身朝車子走去。
禮子慌慌張張地回頭一看,初枝和正春走了過來。
兩人面色蒼白,沿着博物館的圍牆走在寬寬的路上。
看起來他們甚至忘卻了相互安慰各自分離的心。
如果有人從一旁對他們大喊一聲,他們馬上就會應聲倒下去。
垣牆旁的杜鵑已長齊嫩葉,櫻花在枉然謝落。
兩人一聲不吭。
禮子和伯爵一動不動地望着他們。
朝子急忙朝他們走過去。
正春突然低頭行禮,臉微微發紅。
“是來迎接的嗎?” 他這樣無意義地問。
初枝心不在焉地轉過臉去。
“初枝,是小姐喲。
” 朝子小聲嘀咕。
初枝睜大了飽含着無法形容的親情的大眼睛,旋即又為悲哀所籠罩,她朝禮子走去。
伯爵難道會看不見? 正春和朝子不安地望着禮子,跟在初枝後面走來。
七 正春馬上發現了伯爵。
他由于憤怒手指尖顫抖,一時間竟說不出話來。
正值春季展覽會時節,賞花的人也經過那裡。
即使光禮子自己,也夠引人注目的。
一接觸到正春那憎惡的目光,伯爵馬上身不由己地擺