第 五 卷
關燈
小
中
大
執行其他戰鬥任務的情況,使他們無法執行命令。
凱裡亞裡斯通常确實是不給别人充分的時間來執行他的命令;他的計劃是倉促的,但勝利卻很輝煌。
甚至當他沒有好辦法時他的運氣都能幫助他取得勝利。
結果是他和他的士兵都很不重視紀律。
幾天後他幾乎被敵人所俘虜,但是他未能逃脫随之而來的恥辱。
(22)原來他曾到諾瓦伊西烏姆和波恩去,視察正在那裡作為軍團的冬營(1280)而正在修建的營地,現在正在随同艦隊一同返回,但他的衛士卻散在各處,他的哨兵也放松了警惕。
日耳曼人注意到了這一點,組織了一次伏擊。
他們選擇了一個烏雲滿天的黑夜順流而下,在無人抵抗的情況下潛進了營地。
(1281)他們起初是用巧計來幫助他們的進攻,原來他們割斷了營帳的繩索,而趁着營帳壓在士兵們身上的時候殺死了羅馬的士兵。
另一支兵力則使艦隊陷入了混亂,因為他們把鐵鈎子抛向船的甲闆,而把船隻拖跑了。
起初為了不引起人們的注意,他們不聲不響地活動,但屠殺開始以後,他們卻又大聲叫喊起來,試圖以此加強對方的惶恐情緒。
由于負傷而驚醒的羅馬人,起來去尋找他們的武器,并在營地的通路上跑來跑去。
隻有很少的人正式地裝備起來,大多數的人隻是把外衣卷在胳臂上,抽出刀來作戰。
他們那還沒有完全醒來而且又幾乎是裸體的統帥,隻是由于敵人弄錯了人才逃了性命。
原來日耳曼人拖走了他的上面有旗幟作為标記的旗艦,(1282)以為他就在那裡。
但是凱裡亞裡斯卻是在别的地方度夜的,許多人相信這是因為他同一個烏比伊人的女人克勞狄娅·撒克拉塔私通的緣故。
哨兵們想利用他們的統帥的醜行來掩蓋他們自己的錯誤,聲稱他們曾奉命保持安靜,這樣他們的統帥的休息才不至受到幹擾,而且正是由于這個原因,才取消了喇叭的信号(1283)和對人們的盤問(1284),結果他們自己也就睡倒了。
敵人在光天化日之下乘着他們俘獲的船離開了;他們把旗艦拖到路皮亞河(1285)作為獻給維列妲的禮物去了。
(1286) (23)奇維裡斯現在很想在羅馬人面前顯示一下自己的海軍力量,于是他把所有的雙層槳的艦船和所有隻有一層桡手的船隻都裝備起來。
在艦隊之外,他還加上了大量的小船,每隻小船上配置三十或四十個人,(1287)裡布爾尼亞快船上配置的人數一般就是這樣。
而同時他俘獲的船隻則都用五顔六色的外衣當作帆,這樣不僅好看,而且可以幫助船隻的運行。
選來作為檢閱的地方是一個小小的海子,說起來這裡正是瑪司河納入萊茵河的河水,然後再把它送入大海的地方。
(1288)現在他檢閱這支艦隊的目的,除了要滿足一個巴塔維亞人的生來就有的虛榮之外,還為了吓跑來自高盧的運糧船。
對奇維裡斯的這一行動與其說感到害怕、毋甯說更加感到驚訝的凱裡亞裡斯也把他的艦隊整頓起來。
他的艦隊雖然船隻的數量較少,但是質量卻較優,因為他這方面有較多有經驗的桡手,較多熟練的舵手和更大的艦船。
他的艦船受到了順流而下的水勢的幫助,但是他的對手卻得到了順風的幫助。
因此兩支艦隊在相互駛過時用較輕便的投射物相互投射了一下便又分開了。
奇維裡斯卻也不敢再有什麼舉動,而是撒退到萊茵河(1289)對岸去了。
凱裡亞裡斯毫不留情地蹂躏了巴塔維亞人的島,但是卻按照統帥們的常用的辦法,而沒有觸動奇維裡斯的土地和房屋。
(1290)就在這個時候,秋天快要過去了,再加上繼之而來頻繁的秋分雨,這就使得河水漲了出來,結果地勢低濕的島看起來便成了一片沼澤。
手頭既沒有艦隊、也沒有糧食、而又位于平地之上的羅馬營地也開始被急流沖跑了。
(24)奇維裡斯後來曾宣稱,羅馬軍團當時本來是可以被殲滅的,而且日耳曼人有這個打算,隻是由于他的巧妙的勸說他們才放棄了。
實際上,他的這種說法看來同真實情況相去不遠,因為他在幾天之後就投降了。
原來當凱裡亞裡斯通過自己的密使向巴塔維亞人指出和平的前景,向奇維裡斯指出取得寬恕的指望時,他還勸告維列妲和她的親屬為羅馬人民及時地做一件事情以便扭轉一次給他們帶來了許多災難的戰争的命運:他提醒他們,特列維利人已被割裂,烏比伊人已重新歸附了羅馬人,(1291)巴塔維亞人失掉了他們的故土;他們通過他們同奇維裡斯的友誼并沒有得到任何别的東西,而得到的隻是負傷、放逐和痛苦。
他這個無家可歸的亡命之徒對于任何收容他的人,隻能是一個負擔,而且他們由于這樣多次地越過萊茵河已經做了夠多的壞事。
如果他們繼續這樣犯錯誤,壞事和罪過将要是他們的,但報複和上天的垂顧卻是屬于羅馬人的了。
(25)這些許諾是同威脅夾雜在一起的。
當萊茵河對岸諸部落的忠誠發生動搖的時候,在巴塔維亞人中間便也發生了辯論:&ldquo我們無論如何不能再把這一多難的戰争拖下去了;任何一個民族都無法擺脫加到整個世界上面的奴役。
我們雖然用火與劍摧毀了羅馬的軍團,但是我們所得到的結果是什麼呢?這隻不過是招來更多的軍團和更強的兵力罷了。
如果我們過去是為維斯帕西亞努斯作戰的話,那末維斯帕西亞努斯現在已經是世界的主人了;如果我們是向武裝的全體羅馬人民挑戰的話,那麼我們就必須認識清楚,我們巴塔維亞人在全人類當中是多麼微不足道的一個部分。
看一看萊提人、諾裡庫姆人吧,考慮一下羅馬的其他聯盟者的負擔吧。
羅馬人不要我們繳納租稅,隻要我們拿出勇氣和人員來。
這個條件幾乎同自由差不多了。
而且如果我們要選擇我們的主人的話,我們忍受羅馬皇帝的統治較之受日耳曼女人的統治更要光榮一些。
&rdquo以上是普通民衆的說法。
至于頭目們,他們的說法就更加激烈了:&ldquo我們是由于奇維裡斯發瘋才被卷入了戰争的。
他想毀掉他的國家以逃避他自己的不幸。
在我們圍攻羅馬軍團、屠殺他們的統帥并且開始僅僅是奇維裡斯需要、但對我們卻是緻命的這場戰争的那一天,諸神是敵視巴塔維亞人的。
除非我們開始清醒過來,并且通過對這個首要罪犯的懲罰來表示我們的悔過,我們是不會得到任何東西的。
&rdquo (26)奇維裡斯對于人們在情緒上的這種變化并不是不知道,因此他決定走在這些人的前面,這不僅是因為他已經感到吃夠了苦頭,而且因為他想求得活命,這一點往往使人們的很大的勇氣受到挫折。
當他請求和羅馬人會晤的時候,納巴裡亞河(1292)河上的橋被切成兩段,而雙方的統帥就各自來到斷橋的一方。
于是奇維裡斯就說了下面的一席話:&ldquo如果我是在維提裡烏斯的一位副帥的面前為自己辯解的話,我的行動就不會得到任何寬恕,我的言語也就不會得到任何信任;在他和我之間所存在的隻是憎恨。
他挑起了争端,而我加劇了争端。
但對于維斯帕西亞努斯,我很久以來就懷有敬意。
當他還是一個普通公民的時候,我們就以朋友相稱。
(1293)普利姆斯·安托尼烏斯在他送信給我、要我武裝起來阻止日耳曼的軍團和高盧的青年人越過阿爾卑斯山時,他對這一點是知道得很清楚的。
安托尼烏斯在信裡敦促我的事情,霍爾狄奧尼烏斯·佛拉庫斯親自勸過我;這樣我才在日耳曼發動了同木奇亞努斯在叙利亞、阿波尼烏斯在美西亞、佛拉維亞努斯在潘諾尼亞所發動的一樣的戰争。
&rdquo&hellip&hellip(1294)
凱裡亞裡斯通常确實是不給别人充分的時間來執行他的命令;他的計劃是倉促的,但勝利卻很輝煌。
甚至當他沒有好辦法時他的運氣都能幫助他取得勝利。
結果是他和他的士兵都很不重視紀律。
幾天後他幾乎被敵人所俘虜,但是他未能逃脫随之而來的恥辱。
(22)原來他曾到諾瓦伊西烏姆和波恩去,視察正在那裡作為軍團的冬營(1280)而正在修建的營地,現在正在随同艦隊一同返回,但他的衛士卻散在各處,他的哨兵也放松了警惕。
日耳曼人注意到了這一點,組織了一次伏擊。
他們選擇了一個烏雲滿天的黑夜順流而下,在無人抵抗的情況下潛進了營地。
(1281)他們起初是用巧計來幫助他們的進攻,原來他們割斷了營帳的繩索,而趁着營帳壓在士兵們身上的時候殺死了羅馬的士兵。
另一支兵力則使艦隊陷入了混亂,因為他們把鐵鈎子抛向船的甲闆,而把船隻拖跑了。
起初為了不引起人們的注意,他們不聲不響地活動,但屠殺開始以後,他們卻又大聲叫喊起來,試圖以此加強對方的惶恐情緒。
由于負傷而驚醒的羅馬人,起來去尋找他們的武器,并在營地的通路上跑來跑去。
隻有很少的人正式地裝備起來,大多數的人隻是把外衣卷在胳臂上,抽出刀來作戰。
他們那還沒有完全醒來而且又幾乎是裸體的統帥,隻是由于敵人弄錯了人才逃了性命。
原來日耳曼人拖走了他的上面有旗幟作為标記的旗艦,(1282)以為他就在那裡。
但是凱裡亞裡斯卻是在别的地方度夜的,許多人相信這是因為他同一個烏比伊人的女人克勞狄娅·撒克拉塔私通的緣故。
哨兵們想利用他們的統帥的醜行來掩蓋他們自己的錯誤,聲稱他們曾奉命保持安靜,這樣他們的統帥的休息才不至受到幹擾,而且正是由于這個原因,才取消了喇叭的信号(1283)和對人們的盤問(1284),結果他們自己也就睡倒了。
敵人在光天化日之下乘着他們俘獲的船離開了;他們把旗艦拖到路皮亞河(1285)作為獻給維列妲的禮物去了。
(1286) (23)奇維裡斯現在很想在羅馬人面前顯示一下自己的海軍力量,于是他把所有的雙層槳的艦船和所有隻有一層桡手的船隻都裝備起來。
在艦隊之外,他還加上了大量的小船,每隻小船上配置三十或四十個人,(1287)裡布爾尼亞快船上配置的人數一般就是這樣。
而同時他俘獲的船隻則都用五顔六色的外衣當作帆,這樣不僅好看,而且可以幫助船隻的運行。
選來作為檢閱的地方是一個小小的海子,說起來這裡正是瑪司河納入萊茵河的河水,然後再把它送入大海的地方。
(1288)現在他檢閱這支艦隊的目的,除了要滿足一個巴塔維亞人的生來就有的虛榮之外,還為了吓跑來自高盧的運糧船。
對奇維裡斯的這一行動與其說感到害怕、毋甯說更加感到驚訝的凱裡亞裡斯也把他的艦隊整頓起來。
他的艦隊雖然船隻的數量較少,但是質量卻較優,因為他這方面有較多有經驗的桡手,較多熟練的舵手和更大的艦船。
他的艦船受到了順流而下的水勢的幫助,但是他的對手卻得到了順風的幫助。
因此兩支艦隊在相互駛過時用較輕便的投射物相互投射了一下便又分開了。
奇維裡斯卻也不敢再有什麼舉動,而是撒退到萊茵河(1289)對岸去了。
凱裡亞裡斯毫不留情地蹂躏了巴塔維亞人的島,但是卻按照統帥們的常用的辦法,而沒有觸動奇維裡斯的土地和房屋。
(1290)就在這個時候,秋天快要過去了,再加上繼之而來頻繁的秋分雨,這就使得河水漲了出來,結果地勢低濕的島看起來便成了一片沼澤。
手頭既沒有艦隊、也沒有糧食、而又位于平地之上的羅馬營地也開始被急流沖跑了。
(24)奇維裡斯後來曾宣稱,羅馬軍團當時本來是可以被殲滅的,而且日耳曼人有這個打算,隻是由于他的巧妙的勸說他們才放棄了。
實際上,他的這種說法看來同真實情況相去不遠,因為他在幾天之後就投降了。
原來當凱裡亞裡斯通過自己的密使向巴塔維亞人指出和平的前景,向奇維裡斯指出取得寬恕的指望時,他還勸告維列妲和她的親屬為羅馬人民及時地做一件事情以便扭轉一次給他們帶來了許多災難的戰争的命運:他提醒他們,特列維利人已被割裂,烏比伊人已重新歸附了羅馬人,(1291)巴塔維亞人失掉了他們的故土;他們通過他們同奇維裡斯的友誼并沒有得到任何别的東西,而得到的隻是負傷、放逐和痛苦。
他這個無家可歸的亡命之徒對于任何收容他的人,隻能是一個負擔,而且他們由于這樣多次地越過萊茵河已經做了夠多的壞事。
如果他們繼續這樣犯錯誤,壞事和罪過将要是他們的,但報複和上天的垂顧卻是屬于羅馬人的了。
(25)這些許諾是同威脅夾雜在一起的。
當萊茵河對岸諸部落的忠誠發生動搖的時候,在巴塔維亞人中間便也發生了辯論:&ldquo我們無論如何不能再把這一多難的戰争拖下去了;任何一個民族都無法擺脫加到整個世界上面的奴役。
我們雖然用火與劍摧毀了羅馬的軍團,但是我們所得到的結果是什麼呢?這隻不過是招來更多的軍團和更強的兵力罷了。
如果我們過去是為維斯帕西亞努斯作戰的話,那末維斯帕西亞努斯現在已經是世界的主人了;如果我們是向武裝的全體羅馬人民挑戰的話,那麼我們就必須認識清楚,我們巴塔維亞人在全人類當中是多麼微不足道的一個部分。
看一看萊提人、諾裡庫姆人吧,考慮一下羅馬的其他聯盟者的負擔吧。
羅馬人不要我們繳納租稅,隻要我們拿出勇氣和人員來。
這個條件幾乎同自由差不多了。
而且如果我們要選擇我們的主人的話,我們忍受羅馬皇帝的統治較之受日耳曼女人的統治更要光榮一些。
&rdquo以上是普通民衆的說法。
至于頭目們,他們的說法就更加激烈了:&ldquo我們是由于奇維裡斯發瘋才被卷入了戰争的。
他想毀掉他的國家以逃避他自己的不幸。
在我們圍攻羅馬軍團、屠殺他們的統帥并且開始僅僅是奇維裡斯需要、但對我們卻是緻命的這場戰争的那一天,諸神是敵視巴塔維亞人的。
除非我們開始清醒過來,并且通過對這個首要罪犯的懲罰來表示我們的悔過,我們是不會得到任何東西的。
&rdquo (26)奇維裡斯對于人們在情緒上的這種變化并不是不知道,因此他決定走在這些人的前面,這不僅是因為他已經感到吃夠了苦頭,而且因為他想求得活命,這一點往往使人們的很大的勇氣受到挫折。
當他請求和羅馬人會晤的時候,納巴裡亞河(1292)河上的橋被切成兩段,而雙方的統帥就各自來到斷橋的一方。
于是奇維裡斯就說了下面的一席話:&ldquo如果我是在維提裡烏斯的一位副帥的面前為自己辯解的話,我的行動就不會得到任何寬恕,我的言語也就不會得到任何信任;在他和我之間所存在的隻是憎恨。
他挑起了争端,而我加劇了争端。
但對于維斯帕西亞努斯,我很久以來就懷有敬意。
當他還是一個普通公民的時候,我們就以朋友相稱。
(1293)普利姆斯·安托尼烏斯在他送信給我、要我武裝起來阻止日耳曼的軍團和高盧的青年人越過阿爾卑斯山時,他對這一點是知道得很清楚的。
安托尼烏斯在信裡敦促我的事情,霍爾狄奧尼烏斯·佛拉庫斯親自勸過我;這樣我才在日耳曼發動了同木奇亞努斯在叙利亞、阿波尼烏斯在美西亞、佛拉維亞努斯在潘諾尼亞所發動的一樣的戰争。
&rdquo&hellip&hellip(1294)