第一卷 第二十四章 珊瑚王國
關燈
小
中
大
第二天,我醒來,頭腦特别清爽。
令我十分吃驚的是,我竟在我的房中。
我的同伴一定也回到他們艙房中去了,可能他們跟我一樣,一點沒有覺得。
夜間所有的經過他們也一點不知道,像我完全不知道一樣,要想揭開這個神秘,我隻有依靠将來的偶然機會了。
我心裡盤算着走出這個房間。
心想我已經恢複了自由?或者仍舊是囚人?其實,我又完全自由了。
我打開門,走人過道,上了中央鐵梯。
嵌闆昨天是關閉的,現在開了。
我到了平台上。
尼德·蘭和康塞爾在那裡等着我。
我問他們,他們什麼都不知道。
昏沉沉的睡眠沒有給他們留下任何記憶,他們隻是心中驚怪,看見自己不知道在什麼時候又回到自己的艙房中了。
至于諾第留斯号,我們看來還是跟往常一樣,很安靜,很神秘。
它行動很緩慢,浮在海波上面。
船上好像一點也沒有什麼變化。
尼德·蘭睜開他銳利的眼睛,觀察大海。
海上什麼都沒有。
加拿大人見天邊什麼也沒有,沒有船隻,沒有陸地。
西風呼呼地吹來,鳳掀起壯闊的波浪打到船上,船顯著地擺動起來。
諾第留斯号換過新鮮空氣後,行駛在深度平均為十五米的水底下面,這樣它可以很快地回到水面上來:這種方式跟往常不同,在1月19日這一天做了好幾次。
船副這時又到了平台上,他習慣說的那句話又在船裡面聽到了。
至于尼摩船長,他并沒有出來。
船上人員,我隻看見那冷冰冰的管事人,他跟平常一樣,準時地,默不作聲地給我開飯。
兩點左右,我在客廳中,正在整理我的筆記,尼摩船長打開門進來了。
我向他行個禮。
他回答我一個禮,這是一種差不多看不出來的禮,一句話也沒有說。
我繼續做我的工作,心中希望他對于昨夜的特殊事件可能給我解釋一下。
但他一聲不響。
我注視他看來他的面容好像很疲乏的樣子:他的眼睛發紅,睡眠沒有讓它們恢複過來:他的臉色表示深深的憂愁,真實的苦痛。
他走來走去,坐下去,站起來,随意拿起一本書,立即又放下,看看他的各種器械,但不作經常要作的記錄,好像一刻都不能安靜下來的樣子。
後來他向我這邊走來了,他問我: “阿龍納斯先生,您是醫生嗎?” 我真沒想到他忽然提出這一問題,我看他一下,沒有立刻答複他。
“您是醫生嗎?”他又說,“您的好些同事,像格拉地奧列①,摩甘一唐東②,以及其他的人都曾經學過醫。
” “不錯,”我說,“我是大夫和住院醫生。
我到博物館當教授之前,曾經行醫好凡年。
” “很好,先生。
” 我的答複顯然使尼摩船長滿意。
但是,我不知道他為什麼說到這事,我等他提出新問題來,自己可以随機應變地答複。
“阿龍納斯先生,”船長對我說,“您願意來治療我的一個船員嗎?” “您這兒有病人嗎?” “是的。
” “我就跟您看去。
” “請跟我來吧。
” 我得承認,我這時心很跳動。
我不知道為什麼,在這個船員的疾病和昨晚的事件之間我覺得有某一種關聯,這個秘密至少跟那個病人一樣,盤踞在我心中。
尼摩船長帶我到諾第留斯号的後部,讓我走進挨着水手住所的一間艙房。
房中床上,躺着一個四十歲左右的人,外貌堅強有力,是真正盎格魯一薩克遜③人的典型。
我彎下身去看他。
他不僅是有病,而且受了傷。
他的頭部包裹着血淋淋的紗布,躺在兩個枕頭上。
我把包布解開,病人睜大眼睛看我,讓我解開,一聲也不說痛。
傷處看來很是怕人。
頭蓋骨被沖擊的器械打碎,腦子露出來,腦上受到了很厲害的摩擦。
在有傷的腦子上面凝結着一塊一塊的血痕,顔色像酒槽。
腦子同時被打傷又受震動。
傷員的呼吸很緩慢。
肌肉痙攣着,使他的臉孔抖動。
大腦完全發炎了,因此思想和動作都麻木不靈了。
病人的脈搏,我按了按,已經時有時無。
身體各處,手指腳趾的尖端已經冰冷,我看出死已臨頭,沒法救治了。
我包紮好這個不幸的病人,又把他頭上的紗布弄好,轉過身來對着尼摩船長;我問他: “哪來的這傷痕呢?” “那沒關系!”船長掩飾地回答,“諾第留斯号受到一次仲撞,弄斷了機器上的一條杠杆,打中了這個人。
般副正在他旁邊。
他奮身前去,頂受了這打擊……兄弟為自己的兄弟犧牲,朋友為自己的朋友犧牲,再沒有更簡單的享!這是諾第留斯号船上全體船員共同遵守的規律!您對于他的病精的意見究竟怎樣?” 我遲疑不敢說。
“您可以說,”船長對我說,“這人不懂得法語。
我最後看一下傷員,然後回答: “這人在兩小時内就要死
令我十分吃驚的是,我竟在我的房中。
我的同伴一定也回到他們艙房中去了,可能他們跟我一樣,一點沒有覺得。
夜間所有的經過他們也一點不知道,像我完全不知道一樣,要想揭開這個神秘,我隻有依靠将來的偶然機會了。
我心裡盤算着走出這個房間。
心想我已經恢複了自由?或者仍舊是囚人?其實,我又完全自由了。
我打開門,走人過道,上了中央鐵梯。
嵌闆昨天是關閉的,現在開了。
我到了平台上。
尼德·蘭和康塞爾在那裡等着我。
我問他們,他們什麼都不知道。
昏沉沉的睡眠沒有給他們留下任何記憶,他們隻是心中驚怪,看見自己不知道在什麼時候又回到自己的艙房中了。
至于諾第留斯号,我們看來還是跟往常一樣,很安靜,很神秘。
它行動很緩慢,浮在海波上面。
船上好像一點也沒有什麼變化。
尼德·蘭睜開他銳利的眼睛,觀察大海。
海上什麼都沒有。
加拿大人見天邊什麼也沒有,沒有船隻,沒有陸地。
西風呼呼地吹來,鳳掀起壯闊的波浪打到船上,船顯著地擺動起來。
諾第留斯号換過新鮮空氣後,行駛在深度平均為十五米的水底下面,這樣它可以很快地回到水面上來:這種方式跟往常不同,在1月19日這一天做了好幾次。
船副這時又到了平台上,他習慣說的那句話又在船裡面聽到了。
至于尼摩船長,他并沒有出來。
船上人員,我隻看見那冷冰冰的管事人,他跟平常一樣,準時地,默不作聲地給我開飯。
兩點左右,我在客廳中,正在整理我的筆記,尼摩船長打開門進來了。
我向他行個禮。
他回答我一個禮,這是一種差不多看不出來的禮,一句話也沒有說。
我繼續做我的工作,心中希望他對于昨夜的特殊事件可能給我解釋一下。
但他一聲不響。
我注視他看來他的面容好像很疲乏的樣子:他的眼睛發紅,睡眠沒有讓它們恢複過來:他的臉色表示深深的憂愁,真實的苦痛。
他走來走去,坐下去,站起來,随意拿起一本書,立即又放下,看看他的各種器械,但不作經常要作的記錄,好像一刻都不能安靜下來的樣子。
後來他向我這邊走來了,他問我: “阿龍納斯先生,您是醫生嗎?” 我真沒想到他忽然提出這一問題,我看他一下,沒有立刻答複他。
“您是醫生嗎?”他又說,“您的好些同事,像格拉地奧列①,摩甘一唐東②,以及其他的人都曾經學過醫。
” “不錯,”我說,“我是大夫和住院醫生。
我到博物館當教授之前,曾經行醫好凡年。
” “很好,先生。
” 我的答複顯然使尼摩船長滿意。
但是,我不知道他為什麼說到這事,我等他提出新問題來,自己可以随機應變地答複。
“阿龍納斯先生,”船長對我說,“您願意來治療我的一個船員嗎?” “您這兒有病人嗎?” “是的。
” “我就跟您看去。
” “請跟我來吧。
” 我得承認,我這時心很跳動。
我不知道為什麼,在這個船員的疾病和昨晚的事件之間我覺得有某一種關聯,這個秘密至少跟那個病人一樣,盤踞在我心中。
尼摩船長帶我到諾第留斯号的後部,讓我走進挨着水手住所的一間艙房。
房中床上,躺着一個四十歲左右的人,外貌堅強有力,是真正盎格魯一薩克遜③人的典型。
我彎下身去看他。
他不僅是有病,而且受了傷。
他的頭部包裹着血淋淋的紗布,躺在兩個枕頭上。
我把包布解開,病人睜大眼睛看我,讓我解開,一聲也不說痛。
傷處看來很是怕人。
頭蓋骨被沖擊的器械打碎,腦子露出來,腦上受到了很厲害的摩擦。
在有傷的腦子上面凝結着一塊一塊的血痕,顔色像酒槽。
腦子同時被打傷又受震動。
傷員的呼吸很緩慢。
肌肉痙攣着,使他的臉孔抖動。
大腦完全發炎了,因此思想和動作都麻木不靈了。
病人的脈搏,我按了按,已經時有時無。
身體各處,手指腳趾的尖端已經冰冷,我看出死已臨頭,沒法救治了。
我包紮好這個不幸的病人,又把他頭上的紗布弄好,轉過身來對着尼摩船長;我問他: “哪來的這傷痕呢?” “那沒關系!”船長掩飾地回答,“諾第留斯号受到一次仲撞,弄斷了機器上的一條杠杆,打中了這個人。
般副正在他旁邊。
他奮身前去,頂受了這打擊……兄弟為自己的兄弟犧牲,朋友為自己的朋友犧牲,再沒有更簡單的享!這是諾第留斯号船上全體船員共同遵守的規律!您對于他的病精的意見究竟怎樣?” 我遲疑不敢說。
“您可以說,”船長對我說,“這人不懂得法語。
我最後看一下傷員,然後回答: “這人在兩小時内就要死