第六部 第十章
關燈
小
中
大
居間沙發上睡覺去的時候,他還不放過我,你也沒聽到他在我背後,在你親妹妹後面喊的那句話……是的!多麼無恥的一句話……一句話……一句話……!……痛快地告訴你吧,托馬斯,就是這句話使我,逼得我連夜打上行李,一清早就叫醒了伊瑞卡離開那個家。
我不能和說這種話的人生活下去了,而且,正像我剛才說過的那樣,我永遠也不能回到這樣一個人的身邊……不然我真的成了個廉恥喪盡的女人了,一點自尊心,一點氣節也沒有了!” “請你把這句該死的話說給我聽聽,行不行?” “永遠也不能,托馬斯!我永遠也不讓這個字玷污我的嘴唇!我非常清楚,在這個家裡我對你,對我自己的職責是什麼……” “這麼一說,我們之間沒有什麼好談的了!” “可能是吧!而且我希望以後我們也别再談這件事了……” “你想怎麼辦呢?要離婚嗎?” “我要,湯姆。
我已經下了決心了。
我覺得不管對我自己,對我的孩子,或者對你們大家來說,我隻能這麼做。
” “喏,真是胡說,”他面無表情地說,用腳跟一轉身子,從她身旁走開,好像通盤事就此都已解決了似的。
“不是你願意就可以行得通的,我的孩子,要是認為佩爾曼内德也會欣然同意,這倒是個滑稽的想法……” “你以為他會因為我的一萬七千個泰勒就反對嗎?可是格侖利希當初又何嘗甘心樂意,還不是我們逼着他作的。
我想吉塞克博士能夠提供幫助,他是克利斯蒂安的朋友,他會幫助我的……當然了,這次情況有所不同,我知道你要說什麼。
那次是丈夫無力瞻養,是的,你可以看出來,對于這些事我已經很内行了,可是你還把我看待成一個第一次鬧離婚的人!……但我不在乎,湯姆。
也許真應了你的話,這事辦起來很棘手,不能成功,這也不是不可能。
然而結果還是一樣,我說什麼也要離婚。
如果那樣,就讓他拿着那點錢吧……在生活裡有的是比金錢更崇高的東西!不管怎樣,他是休想再見我的面了。
” 她又不由自主地咳嗽起來。
她已經下了床,在一張安樂椅上坐下來。
她用一隻胳膊肘倚着扶手,下巴深深埋在手裡,下嘴唇差不多是握在四個彎曲的手指裡。
她就這樣上身向一邊側着,一雙興奮、紅腫的眼睛怔怔地望着窗外面。
參議在屋中走來走去,大聲地歎一口氣,搖一搖頭,聳一下肩膀。
他想做最後一次努力。
“你是一個孩子,冬妮!”他畏縮地帶着乞憐的神情說。
“你說的一切都是孩子話!我求求你,你能不能答應我用成人的眼光考慮考慮這件事,哪怕是一分鐘呢?!難道你看不出來,你所說的所想的一切,倒好像你受到了什麼天大的委屈,好像你的丈夫殘忍地欺騙了你,在大庭廣衆下把你大肆污辱了一番!?可是你應該好好思考一下,這種事并沒有發生啊!在考芬格街你們家天梯上發生的這件蠢事沒有一個活人知道!如果你靜悄悄地回到佩爾曼内德身邊去,首先你沒有給自己丢臉,第二也沒有給咱們家族丢臉,自然,你回去的時候不妨擺出一副傲慢不遜的面孔……正相反,如果你不這樣做,這才丢我們的臉呢,因為這樣你就把一件微不足道的小事鬧大了,鬧得滿城風雨,盡人皆知了。
” 她把下巴從手裡拿開,凝視着他的臉。
“不要說了,托馬斯。
現在該讓我說說了。
你聽着。
怎麼,難道恥辱和醜事隻是單單指那些傳到别人耳朵裡的事嗎?這可不然。
暗地裡齧咬一個人的靈魂、侵蝕着一個人的自尊心的恥辱才更令人恐懼呢!難道我們布登勃洛克家的人隻求外表‘出類拔萃’,像這裡人說的那樣,而在家裡四壁之内卻因此盡可以含羞忍辱嗎?湯姆,我真奇怪你這種思想!想象一下,如果父親還活着,他會采用什麼辦法,你應該按照他老人家的意思定主意!不,純潔和坦白是我們行事的原則……你随時可以把你的帳簿給随便一個人看,對他們說:看吧……我們别的人也都應該這個樣子。
我知道,我對生活的理解是不會讓我犯錯的。
我一點也不害怕!玉爾新·摩侖多爾夫如果從我旁邊過而不向我打招呼,盡管讓她這樣去做好了!菲菲·布登勃洛克星期四坐在這兒也許會幸災樂禍地搖頭歎息說: ‘真不幸,這已經是第二回了!
我不能和說這種話的人生活下去了,而且,正像我剛才說過的那樣,我永遠也不能回到這樣一個人的身邊……不然我真的成了個廉恥喪盡的女人了,一點自尊心,一點氣節也沒有了!” “請你把這句該死的話說給我聽聽,行不行?” “永遠也不能,托馬斯!我永遠也不讓這個字玷污我的嘴唇!我非常清楚,在這個家裡我對你,對我自己的職責是什麼……” “這麼一說,我們之間沒有什麼好談的了!” “可能是吧!而且我希望以後我們也别再談這件事了……” “你想怎麼辦呢?要離婚嗎?” “我要,湯姆。
我已經下了決心了。
我覺得不管對我自己,對我的孩子,或者對你們大家來說,我隻能這麼做。
” “喏,真是胡說,”他面無表情地說,用腳跟一轉身子,從她身旁走開,好像通盤事就此都已解決了似的。
“不是你願意就可以行得通的,我的孩子,要是認為佩爾曼内德也會欣然同意,這倒是個滑稽的想法……” “你以為他會因為我的一萬七千個泰勒就反對嗎?可是格侖利希當初又何嘗甘心樂意,還不是我們逼着他作的。
我想吉塞克博士能夠提供幫助,他是克利斯蒂安的朋友,他會幫助我的……當然了,這次情況有所不同,我知道你要說什麼。
那次是丈夫無力瞻養,是的,你可以看出來,對于這些事我已經很内行了,可是你還把我看待成一個第一次鬧離婚的人!……但我不在乎,湯姆。
也許真應了你的話,這事辦起來很棘手,不能成功,這也不是不可能。
然而結果還是一樣,我說什麼也要離婚。
如果那樣,就讓他拿着那點錢吧……在生活裡有的是比金錢更崇高的東西!不管怎樣,他是休想再見我的面了。
” 她又不由自主地咳嗽起來。
她已經下了床,在一張安樂椅上坐下來。
她用一隻胳膊肘倚着扶手,下巴深深埋在手裡,下嘴唇差不多是握在四個彎曲的手指裡。
她就這樣上身向一邊側着,一雙興奮、紅腫的眼睛怔怔地望着窗外面。
參議在屋中走來走去,大聲地歎一口氣,搖一搖頭,聳一下肩膀。
他想做最後一次努力。
“你是一個孩子,冬妮!”他畏縮地帶着乞憐的神情說。
“你說的一切都是孩子話!我求求你,你能不能答應我用成人的眼光考慮考慮這件事,哪怕是一分鐘呢?!難道你看不出來,你所說的所想的一切,倒好像你受到了什麼天大的委屈,好像你的丈夫殘忍地欺騙了你,在大庭廣衆下把你大肆污辱了一番!?可是你應該好好思考一下,這種事并沒有發生啊!在考芬格街你們家天梯上發生的這件蠢事沒有一個活人知道!如果你靜悄悄地回到佩爾曼内德身邊去,首先你沒有給自己丢臉,第二也沒有給咱們家族丢臉,自然,你回去的時候不妨擺出一副傲慢不遜的面孔……正相反,如果你不這樣做,這才丢我們的臉呢,因為這樣你就把一件微不足道的小事鬧大了,鬧得滿城風雨,盡人皆知了。
” 她把下巴從手裡拿開,凝視着他的臉。
“不要說了,托馬斯。
現在該讓我說說了。
你聽着。
怎麼,難道恥辱和醜事隻是單單指那些傳到别人耳朵裡的事嗎?這可不然。
暗地裡齧咬一個人的靈魂、侵蝕着一個人的自尊心的恥辱才更令人恐懼呢!難道我們布登勃洛克家的人隻求外表‘出類拔萃’,像這裡人說的那樣,而在家裡四壁之内卻因此盡可以含羞忍辱嗎?湯姆,我真奇怪你這種思想!想象一下,如果父親還活着,他會采用什麼辦法,你應該按照他老人家的意思定主意!不,純潔和坦白是我們行事的原則……你随時可以把你的帳簿給随便一個人看,對他們說:看吧……我們别的人也都應該這個樣子。
我知道,我對生活的理解是不會讓我犯錯的。
我一點也不害怕!玉爾新·摩侖多爾夫如果從我旁邊過而不向我打招呼,盡管讓她這樣去做好了!菲菲·布登勃洛克星期四坐在這兒也許會幸災樂禍地搖頭歎息說: ‘真不幸,這已經是第二回了!