第十部 第六章

關燈
多爾曼說。

    “咱們可以付錢了。

    早晚也得付……您呢,克利斯蒂安?啊,吉塞克會替您付賬的。

    ” 這時候布登勃洛克議員活動起來了。

    這麼長時間他一直裹着一件高領大衣,揣着手,嘴角銜着根煙卷坐在那裡,幾乎沒有說話。

    這時他忽然站起身來,厲聲說:“你身上沒有帶錢嗎,克利斯蒂安?我替你付賬吧。

    ” 大家把雨傘撐起來,走出布棚,準備。

     佩爾曼内德太太偶爾來過幾次,看她的哥哥。

    她每次來,兩人都要散步到“海鷗石”和“望海亭”去。

    不知道是什麼緣故,冬妮·布登勃洛克對這裡特别感興趣,甚至産生一種莫名的叛逆情緒。

    她翻來複去地談論一切人應該自由平等的問題,堅決地斥責階級對壘,對特權和專制提出了激烈地抨擊,并且斷然要求人們都應該量材使用。

    接着,她就談起自己的生活來。

    她說得很好,替她哥哥排遣了不少愁悶。

    這個幸福的人,來到人間這麼長時間,從來不會忍氣吞聲,從來不會默默地忍受屈辱。

    生活給她歡樂也好,淩辱也好,她都不會默默承受。

    所有的幸福,所有的苦惱,她都用一串膚淺的、幼稚的煞有介事的話語講了出來。

    就她那愛說心事的癖好來說,這種需要可以通過這些話來得到滿足。

    她的胃部不太好,但是她的心卻輕松愉快……連她自己都不清楚,輕快到什麼程度。

    沒有什麼不可告人的事折磨着她,也沒有什麼隐痛壓在她的心靈上。

    對她來說過去的經曆并沒有形成沉重的包袱。

    她知道自己的命運是坎坷不平的,但是她過去的經曆并沒有使她痛苦不堪,困頓疲憊,她自己根本就不相信有這樣的事。

    對于那些衆所周知的事,會被她作為向人誇耀的資本,擺出一副煞有介事的面容喋喋不休的談論着……她懷着真誠的憤怒斥罵那些損傷了她的生活,也損傷了布登勃洛克家族的人。

    伴随着生活的前進,這種人的名單越來越長。

    “眼淚汪汪的特利什克!” 她喊道,“格侖利希!佩爾曼内德!蒂布修斯!威恩申克!檢察官!哈根施特羅姆!塞維琳!這些流氓!是無法躲開上帝的懲罰,這一點我一直堅信不疑,托馬斯!” 當他們走上“望海亭”的時候,已經是暮色蒼茫的時候了。

    現在已是深秋季節了。

    他們站在對着海灣的一間小屋子裡。

    這裡面和海濱浴室一樣散發着一股木香,粗糙的牆壁上塗滿了詩句、題詞、人名和象征愛情的心形。

    他們并排站着,從那濕漉漉的山坡和海濱一條狹窄的石岸望過去,凝視着波滔起伏的大海。

     “這些巨浪……”托馬斯·布登勃洛克說。

    “它們為什麼撞碎了又湧上來,湧上來又撞碎,一個接着一個,無窮無盡,沒有目的,蒼茫而凄涼……然而它卻像一切簡單的不可避免的事物一樣,給人以鎮靜、慰撫的力量,我對大海越來越熱愛了……從前我喜愛山,也許隻是因為山是在遙遠的地方。

    現在我不再向往那些地方了。

    山會令我有一種恐怖、羞愧的感覺。

    山是一種太難以捉摸、太不規則、太複雜的東西……我知道我在山的前面會感到怎樣孱弱無力。

    喜愛大海的單調的是怎樣一種人呢?我想,可能是那些對于錯綜的精神世界觀察得太長、太深的人吧。

    他們希望至少能從外界得到一件東西,那就是‘單純’……人們勇敢地攀登山嶺;在海濱,人們卻隻是靜靜地在沙灘上休息,這隻不過是表面的區别。

    我看到的卻是人們用以觀賞山和用以觀察水的目光的不同。

    眺望高山峻嶺的目光是穩定、傲慢、幸福的、堅定的、奮發向上的朝氣蘊含其中。

    但是那遼闊的大海卻永恒地滾動着波濤,使人感到神秘、麻木和命運的無可逃避。

    眺望大海的目光也像在夢中似地迷蒙、無望,似乎沒有它不懂的事情,如今什麼事都已看透了……健康和病态,二者的區别就在這裡。

    人們精神奕奕地爬到那犬牙交錯、峰巒巍峨的山嶺裡,使自己的生命力淋漓盡緻的表現出來。

    但是也有些人被雜亂的精神世界弄得疲憊痛苦,卻想從外界事物的無限的單純中得到休憩。

    ” 佩爾曼内德太太一語不發地聽着,這番話完全震攝住了她。

    她像那些單純善良的人一樣,當别人跟他們說了一些嚴肅的真理時,他們就一句話也說不出來了。

    “人們平常是不說這類話的,”她心裡想。

    為了不讓自己的眼光碰到她哥哥的眼光,她盡量向遙遠處凝視。

    她似乎為他感到羞愧似的。

    為了默默地對他緻歉,她把他的胳臂挽到自己的胳臂裡來。