第七卷 泰坦女神

關燈
無邪。

    人類的黑暗面躍躍欲動。

    夏娃比撒旦更可怕。

    這是天國和塵世的混合産物。

    這是心驚肉跳的陶醉,本能粗暴地戰勝了責任。

    美的至高無上的輪廓是無法抗拒的。

    等到它從理想變為現實的時候,人類就離悲慘的命運不遠了。

     公爵小姐不時在床上柔弱無力地動彈一下,改變睡覺的姿勢,有如藍天上緩緩變幻的白雲。

    白雲翻滾飛騰、起伏不定的曲線,令人心曠神怡。

    流水所有的柔軟,這個女人都有。

    也跟水一樣,有一種抓摸不到的難以形容的東西。

    說起來實在奇怪,她在這兒,這是一個看得見的肉體,但是又像幻想的産物。

    一伸手就能觸摸到她,但是又像離他非常遙遠。

    格溫普蘭望着她,心驚神蕩,面色蒼白。

    他聽着這個胸膛的跳動,仿佛聽見了妖精的呼吸。

    他已經被她吸引住了;他在竭力掙紮。

    怎樣反抗她?怎樣反抗自己? 他什麼都能預料到,就是料不到這一着。

    他本來認為可能在門口遇到一個兇惡的守門人,或者一個面目猙獰的獄卒,怒氣沖沖地跟他搏鬥。

    他認為可能遇到地獄裡的三頭惡狗,誰知卻遇到了青春女神。

     一個裸體的女人。

    一個睡着了的女人。

     多麼可怕的鬥争! 他閉上眼睛。

    眼裡的曙光太多了是一種痛苦。

    但是,他隔着眼皮馬上又看見了她。

    雖然比較模糊,但是同樣美麗。

     逃走,談何容易。

    他試過,但沒有成功。

    他的兩隻腳好像生了根似的,跟我們在夢中的情形一樣。

    在我們要退回去的時候,誘惑卻把我們的兩隻腳釘在地上了。

    前進,可以;後退,不行。

    罪惡的看不見的手從地底下伸出來,把我們推下斜坡。

     所有的人都接受這樣一個庸俗的見解:經驗能夠減低感覺的強度。

    其實沒有比這更荒謬的了。

    正如我們說,把硝酸一滴一滴地滴在傷口上能夠止痛,使病人入睡,或者說四肢分裂的刑罰減輕了達米安①的痛苦一樣荒謬。

     ①達米安刺路易十四,未果,受了很多酷刑,最後四肢分裂而死。

     真理是,受的刺激越多,感覺也越尖銳。

     格溫普蘭遇到了一樁又一樁的奇事,已經達到了爆發的程度。

    他的理智好比一個容器,現在再加上這樁奇事,于是它就漫出來了。

    他覺得他好像在極度的恐怖中醒過來了。

     他失掉了指南針。

    現在擺在他面前的隻有一個實實在在的東西:這個女人。

    這個無法形容的、不可挽救的幸福之門,在他面前半開半掩,簡直跟翻船落水差不了多少。

    找不着方向。

    一股不可抗拒的激流和一個海礁。

    海礁不是一個岩石,而是一條美人魚。

    磁石藏在深谷的谷底。

    格溫普蘭願意避開這個吸力,可是怎麼辦呢?他找不到支點。

    人生好像無際的海洋。

    人有時候跟一條光杆船一樣。

    良心是這條船的鐵錨。

    可悲的是鐵錨——一良心——的鍊條也可能掙斷。

     他甚至連“我的臉破了相,面貌可怕,她不會要我”這個救命符也沒有了。

    因為這個女人寫信給他說,她愛他。

     人逢危難總有一個成敗攸關的時刻。

    在我們向惡超過向善的時候,向惡的部分結果就會把向善的部分拉過去,我們就跌倒了。

    對格溫普蘭來說,現在這個時刻已經來了嗎? 怎樣逃走呢? 這麼說,是她!是這個公爵小姐!是這個女人!睡在這間孤孤單單的屋子裡,她就在他面前,一點防備也沒有。

    她可以聽他擺布,她已經在他手掌裡了! 公爵小姐! 我們在遼闊的天空裡看見一顆星。

    我們望着它。

    多麼遙遠!望望一顆沒有知覺的星有什麼可怕呢?有一天——有一個夜晚——我們看見它改變了位置。

    看見它周圍有一圈閃動的光。

    這顆星,我們本來認為它是靜止不動的,誰知它卻在移動。

    這不是一顆普通的星,而是一顆掃帚星。

    這是天空裡的一個巨大的火把。

    它在前進,越來越大,擺動着朱紅色的頭發,變成一個大得不得了的天體。

    它是朝你這兒來的。

    真吓人,它是來找你的!掃帚星認識你,它想你。

    它要你。

    這個天體離你不遠了,多麼可怕!照在你身上的光太強烈了,所以你什麼也看不見;過多的生命力等于死亡。

    你拒絕這個從天頂下來的客人。

    你抛開深淵獻給你的愛情。

    你用兩手捂住眼皮,躲起來,逃走,認為這樣就能得救了……等到再睜開眼睛,這顆可怕的星還在那兒。

    它現在不是一顆星,而是一個世界。

    一個未知的世界。

    一個熔岩和火的世界。

    它破壞了天空的壯麗。

    它充滿天空。

    除了它以外,什麼也沒有了。

    這是無限的天空深處的一顆紅寶石,遠遠望去好像一顆金剛鑽,來到面前才看出是一團烈火。

    你已經被它包在火焰裡了。

     于是感覺到自己在天國的火裡燃燒起來了。

     第四章撒旦 突然間,睡覺的人醒了。

    她猛的一側身坐起來,姿勢莊嚴而又和諧;她那微微散亂的,跟絲一樣的金黃頭發,柔和地披散在腰間;她那蕩下來的襯衣,使人能夠看見她一隻肩膀下面很低的地方;她的一隻美麗的手摸了一下她的玫瑰色的腳趾,她望了一眼她的一隻露在外面的腳,這隻腳值得伯裡克利①崇拜,費底亞斯②也會拿它當模型;接着,她像旭日下的一隻母老虎一樣伸懶腰,打呵欠。

     ①古雅典政治家,獎勵藝術和文學。

     ②古希臘偉大的雕刻家。

     格溫普蘭的呼吸大概很困難,正像我們屏住呼吸的時候一樣。

     “這兒有人嗎?”她說。

     這句話是在她打呵欠的時候說的,那副神氣動人極了。

     格溫普蘭聽着這個他沒有聽見過的聲音。

    聲音非常迷人;語氣又高傲,又優雅;妩媚的聲調減輕了習慣發号施令的口氣。

     随後她跪在床上,古代有這麼一個裡在千百個衣褶裡跪着的雕像;她把睡衣拉過來,跳下床,赤裸裸地站着,隻一轉眼的工夫,她就穿上了她的綢睡衣。

    睡衣的袖子很長,遮住了她的手。

    隻能看見她的腳趾,白色的腳趾甲很小,好像孩子的腳。

     她把那波浪似的頭發拉出來,披在睡衣外面,接着她跑到床後套間盡裡頭的地方,把耳朵貼在那個有圖畫的鏡子上,鏡子後面大概有一道門。

     她彎起食指,用指彎敲敲玻璃。

     “有人嗎?大衛爵士!您已經來了嗎?現在幾點鐘?是你嗎,巴基爾費德羅?” 她轉過身來。

     “不對。

    不是這邊。

    浴室裡有人嗎?回答呀!不,不,誰也不會從那邊進來的。

    ” 她走到銀色帳幔那兒,用腳尖踢開它,側身走進大理石房間。

     格溫普蘭像要斷氣似的,渾身發冷。

    沒有可以躲藏的地方。

    而且逃走也太晚了。

    何況他又沒有逃走的力量。

    他恨不得大地裂開一條縫,讓他鑽到地底下去。

    沒有辦法不讓人家看見自己了。

     她看見了他。

     她望着他,雖然非常詫異,可是卻沒有大驚小怪,她又高興又輕視地說: “啊哈!格溫普蘭!” 接着,她猛地一跳,摟着他的脖子,因為這頭母貓本來是一隻母豹。

     她用兩隻裸露的胳膊緊緊的摟着他的頭,她剛才的動作很快,兩隻袖子已經縮了下來。

     她一下子把他推開,兩隻獸爪子似的小手放在格溫普蘭的肩膀上;她站在他面前,他站在她面前,她奇怪地望着他。

     她那一雙畢宿星似的眼睛死命地望着他。

    在她的目光裡有一種又卑鄙又純潔的東西。

    格溫普蘭望着她的藍眼珠和黑眼珠,他在這天國和地獄的注視下,不知如何是好。

    這一對男女互相向對方放射出一種不吉利的、令人眼花缭亂的光。

    他的畸形把她迷住了,她的美麗也把他迷住了,兩個人都籠罩在恐怖裡。

     他問聲不響,仿佛被一種沉重的東西壓得擡不起頭來。

    她大聲說: “你這個人很聰明。

    你來了。

    你知道我是被迫離開倫敦的。

    于是你就追我來了。

    做得很好。

    你到這兒來了,你真是個不可思議的人。

    ” 互相占有的欲望好比閃電。

    格溫普蘭模模糊糊地感覺到一種很難解釋的正直而又強烈的恐懼,他開始向後退,但是放在肩膀上的手指緊緊地抓住他。

    他心裡突然産生一種不可違拗的東西。

    他到這個“野獸”女人的洞穴裡,自己也變成了野獸。

     她接着說: “安妮這個傻子——你知道?我指的是女王——不知道為什麼召我到溫莎來。

    等我到了這兒,她卻同她的傻子大法官關在屋子裡。

    可是,你是怎樣到我這兒來的?這才是我所說的男子漢。

    困難!沒有這回事!我一叫你,你就趕緊跑來了。

    你打聽過嗎?我的名字是約瑟安娜公爵小姐,我以為你早已知道了。

    是誰帶你來的?一定是我那個侍童。

    他是個機靈鬼。

    我要賞他一百幾内亞。

    你是怎樣進來的?告訴我。

    不,不要告訴我。

    我不願意知道。

    一解釋就沒有味兒了。

    我喜歡你是個讓人吃驚的人,你醜得可怕,妙就妙在這兒。

    你是從天頂上掉下來的,再不然就是從第三層地獄門裡鑽上來的。

    沒有比這更簡單的了:不是天花闆裂了一條縫,就是地闆開了一道口子。

    不是雲端裡降下來的,就是從硫磺的光焰裡冒上來的。

    你一定是這樣來的。

    你應該跟神仙一樣走進來。

    咱們一言為定,你是我的情人。

    ” 格溫普蘭暈頭轉向地聽着,覺得自己的思想越來越動搖了。

    完啦。

    不可能懷疑了。

    前天夜裡的那封信,這個女人已經證實了。

    他,格溫普蘭,做一個公爵小姐的情人!驕傲——這個長着一千個陰森森的腦袋的大怪物-一在這顆不幸的心裡翻騰起來了。

     虛榮心是一種藏在我們心裡跟我們作對的巨大力量。

     公爵小姐繼續說下去: “既然你已經來了,這是天意如此。

    我什麼也不需要。

    天上或者地下有一個人把我們撮合在一起。

    這是冥河和曙光女神的姻緣。

    違反所有的規律的瘋狂的姻緣!那天我一看見你就說:‘正是他。

    我認識他。

    這是我夢裡的妖怪。

    他将來是屬于我的。

    ’應該幫命運的忙。

    所以我給你寫了一封信。

    格溫普蘭,這兒有一個問題,你相信宿緣嗎?我相信,我看過西塞羅的《西皮翁之夢》以後就相信了。

    噴!噴!我還沒有注意呢。

    一身紳士的衣服。

    你打扮得跟老爺一樣。

    為什麼不這樣呢?你是跑江湖的騙子。

    那就更有理由了。

    一個戲子抵得上一個爵士。

    再說,爵士是什麼東西?小醜。

    你的身段很美,很結實。

    你到這兒來,真是天下奇聞!你是什麼時候來的?你在這兒待了多大工夫了?你看見我的裸體了嗎?很美,不是嗎?我洗澡去。

    啊!我愛你。

    你看了我的信了!是你自己讀的,還是别人讀給你聽的?你大概不識字吧。

    我問你,但是你不要回答。

    我不喜歡你的