下卷 第69章 本書中唐吉诃德經曆的最罕見最新奇的事
關燈
小
中
大
系?真是眉毛胡子一起來。
杜爾西内亞中了魔法,就得讓我挨鞭撻,她才能擺脫魔法;這個姑娘要還魂,就得胡噜我二十四下,用針往我身上亂紮,還得把我的胳膊掐痛!我可不吃你們這一套!” “你找死呀!”拉達曼托說,“放老實點兒,你這吃人的老虎;低下頭來,你這傲慢的甯錄①;住嘴,又沒讓你做什麼辦不到的事。
你就别找轍了,老老實實地讓人胡噜你的臉,讓人用針紮你,讓人掐得你直叫喚吧!喂,凡是在這兒幹事的,都趕緊執行我的命令!否則,我讓你們吃不了兜着走!”—— ①《聖經》中的人物,在耶和華面前被稱為“英勇的獵戶”。
此時,已有六個女傭排成一隊來到院裡,其中四個還戴着眼鏡。
她們高舉右手,露出四寸長腕。
現在人們都時興長手腕。
桑喬一見就立刻吼起來: “我可以讓任何人胡噜我的臉,但是女傭不行!我可以像我的主人那次在這個城堡裡一樣,讓貓抓我的臉,讓鋒利的匕首刺穿我的身體,讓燒紅的火鉗擰我的皮肉,這些我都可以忍耐,任憑各位大人發落。
可是,如果想讓這幾個女傭碰我,我甯死不從!” 唐吉诃德此時也開了口,他對桑喬說道: “忍耐一下吧,寶貝,讓這幾位大人也高興高興吧。
你得感謝老天讓你積德行善,幫中了魔法的人解脫魔法,使死者複生,從而做出你的犧牲!” 女傭已經走近了桑喬。
桑喬被說服了,他服服帖帖地在椅子上坐好,沖着第一個女傭揚起臉,撅起胡子。
那個女傭在桑喬的下巴上用勁胡噜了一下,然後深深鞠了一躬。
“少來點兒禮,少抹點兒油吧,女傭夫人。
”桑喬說,“我向上帝發誓,你手上的味兒夠酸的。
” 幾個女傭都胡噜了桑喬的臉,其他傭人也都擰了他。
可是輪到用針紮他的時候,他再也受不了啦。
他從椅子上猛然跳起來,怒氣沖沖地抓起椅子旁邊的一支火炬,攆着那幾個女傭和紮過他的人喊道: “滾開,你們這些地獄裡的小鬼,難道我是鐵打的,受得了這般折磨?” 阿爾蒂西多拉已經躺得太久了,這時她側了一下身子。
在場的人看到後幾乎同聲喊道: “阿爾蒂西多拉活了!阿爾蒂西多拉活了!” 拉達曼托讓桑喬息怒,現在他們的目的已經達到了。
唐吉诃德見阿爾蒂西多拉又能動彈了,連忙過去跪到桑喬面前,說道: “我的心肝寶貝,你現在可不僅是我的侍從。
現在你該抽自己幾鞭子了,快幫助杜爾西内亞解脫魔法吧。
這會兒你的本領已經學到家啦,完全可以水到渠成。
” 桑喬答道: “真是沒完沒了,又要給我加碼呀!剛才又擰又胡噜又紮,現在還要鞭子打!幹脆拿塊大石頭綁在我脖子上,把我扔到井裡去吧。
總是為了給别人治病而拿我開涮,我可受不了!饒了我吧,不然我向上帝發誓,我可不管三七二十一,豁出去了!” 這時,阿爾蒂西多拉已經在靈台上坐了起來,笛聲也随之而起。
大家齊聲喊道: “阿爾蒂西多拉萬歲!阿爾蒂西多拉萬歲!” 公爵、公爵夫人、彌諾斯和拉達曼托都站起身來,同唐吉诃德和桑喬一起過去,把阿爾蒂西多拉從靈台上扶了下來。
阿爾蒂西多拉似乎剛剛蘇醒,向公爵和公爵夫人以及彌諾斯和拉達曼托鞠了個躬,然後又斜瞄着唐吉诃德說道:“讓上帝饒恕你吧,喪盡天良的騎士。
由于你的冷酷無情,我在另一個世界裡仿佛度過了上千年。
而你呢,世界上最富有同情心的侍從呀,感謝你讓我又獲得了生命。
桑喬朋友,以後我要送給你六件襯衫,你可以改改自己穿。
那些襯衫雖然不是件件完整如新,但至少都是幹淨的。
” 桑喬手裡拿着紙高帽,跪在地上吻了阿爾蒂西多拉的手。
公爵吩咐把紙高帽拿走,把桑喬的帽子還給桑喬,并且給桑喬穿上他自己的外衣,把畫着火焰的衣服也拿走。
桑喬則請求公爵把那件衣服和那頂帽子留給他,他準備把這兩件東西帶回家鄉,作為對這次前所未聞的奇遇的紀念。
公爵夫人滿口答應,想以此證明她是桑喬的好朋友。
公爵吩咐大家離開院子,于是衆人都回到了各自的房間。
唐吉诃德和桑喬也回到了他們原先住過的那個房間——
杜爾西内亞中了魔法,就得讓我挨鞭撻,她才能擺脫魔法;這個姑娘要還魂,就得胡噜我二十四下,用針往我身上亂紮,還得把我的胳膊掐痛!我可不吃你們這一套!” “你找死呀!”拉達曼托說,“放老實點兒,你這吃人的老虎;低下頭來,你這傲慢的甯錄①;住嘴,又沒讓你做什麼辦不到的事。
你就别找轍了,老老實實地讓人胡噜你的臉,讓人用針紮你,讓人掐得你直叫喚吧!喂,凡是在這兒幹事的,都趕緊執行我的命令!否則,我讓你們吃不了兜着走!”—— ①《聖經》中的人物,在耶和華面前被稱為“英勇的獵戶”。
此時,已有六個女傭排成一隊來到院裡,其中四個還戴着眼鏡。
她們高舉右手,露出四寸長腕。
現在人們都時興長手腕。
桑喬一見就立刻吼起來: “我可以讓任何人胡噜我的臉,但是女傭不行!我可以像我的主人那次在這個城堡裡一樣,讓貓抓我的臉,讓鋒利的匕首刺穿我的身體,讓燒紅的火鉗擰我的皮肉,這些我都可以忍耐,任憑各位大人發落。
可是,如果想讓這幾個女傭碰我,我甯死不從!” 唐吉诃德此時也開了口,他對桑喬說道: “忍耐一下吧,寶貝,讓這幾位大人也高興高興吧。
你得感謝老天讓你積德行善,幫中了魔法的人解脫魔法,使死者複生,從而做出你的犧牲!” 女傭已經走近了桑喬。
桑喬被說服了,他服服帖帖地在椅子上坐好,沖着第一個女傭揚起臉,撅起胡子。
那個女傭在桑喬的下巴上用勁胡噜了一下,然後深深鞠了一躬。
“少來點兒禮,少抹點兒油吧,女傭夫人。
”桑喬說,“我向上帝發誓,你手上的味兒夠酸的。
” 幾個女傭都胡噜了桑喬的臉,其他傭人也都擰了他。
可是輪到用針紮他的時候,他再也受不了啦。
他從椅子上猛然跳起來,怒氣沖沖地抓起椅子旁邊的一支火炬,攆着那幾個女傭和紮過他的人喊道: “滾開,你們這些地獄裡的小鬼,難道我是鐵打的,受得了這般折磨?” 阿爾蒂西多拉已經躺得太久了,這時她側了一下身子。
在場的人看到後幾乎同聲喊道: “阿爾蒂西多拉活了!阿爾蒂西多拉活了!” 拉達曼托讓桑喬息怒,現在他們的目的已經達到了。
唐吉诃德見阿爾蒂西多拉又能動彈了,連忙過去跪到桑喬面前,說道: “我的心肝寶貝,你現在可不僅是我的侍從。
現在你該抽自己幾鞭子了,快幫助杜爾西内亞解脫魔法吧。
這會兒你的本領已經學到家啦,完全可以水到渠成。
” 桑喬答道: “真是沒完沒了,又要給我加碼呀!剛才又擰又胡噜又紮,現在還要鞭子打!幹脆拿塊大石頭綁在我脖子上,把我扔到井裡去吧。
總是為了給别人治病而拿我開涮,我可受不了!饒了我吧,不然我向上帝發誓,我可不管三七二十一,豁出去了!” 這時,阿爾蒂西多拉已經在靈台上坐了起來,笛聲也随之而起。
大家齊聲喊道: “阿爾蒂西多拉萬歲!阿爾蒂西多拉萬歲!” 公爵、公爵夫人、彌諾斯和拉達曼托都站起身來,同唐吉诃德和桑喬一起過去,把阿爾蒂西多拉從靈台上扶了下來。
阿爾蒂西多拉似乎剛剛蘇醒,向公爵和公爵夫人以及彌諾斯和拉達曼托鞠了個躬,然後又斜瞄着唐吉诃德說道:“讓上帝饒恕你吧,喪盡天良的騎士。
由于你的冷酷無情,我在另一個世界裡仿佛度過了上千年。
而你呢,世界上最富有同情心的侍從呀,感謝你讓我又獲得了生命。
桑喬朋友,以後我要送給你六件襯衫,你可以改改自己穿。
那些襯衫雖然不是件件完整如新,但至少都是幹淨的。
” 桑喬手裡拿着紙高帽,跪在地上吻了阿爾蒂西多拉的手。
公爵吩咐把紙高帽拿走,把桑喬的帽子還給桑喬,并且給桑喬穿上他自己的外衣,把畫着火焰的衣服也拿走。
桑喬則請求公爵把那件衣服和那頂帽子留給他,他準備把這兩件東西帶回家鄉,作為對這次前所未聞的奇遇的紀念。
公爵夫人滿口答應,想以此證明她是桑喬的好朋友。
公爵吩咐大家離開院子,于是衆人都回到了各自的房間。
唐吉诃德和桑喬也回到了他們原先住過的那個房間——