上卷 第17章 錯把客店當城堡,唐吉诃德和桑喬遇到了種種麻煩事
關燈
小
中
大
店?”唐吉诃德問。
“是啊,而且是個很正規的客店。
”店主說。
“我被欺騙了,”唐吉诃德悅,“以前我真的以為這是座城堡,而且是座不錯的城堡。
既然這不是城堡,而是客店,現在能做的隻是請您把這筆帳目勾銷。
我不能違反遊俠騎士的規則。
我知道,遊俠騎士無論在什麼地方住旅館或客店都從來不付錢,我從來沒有在哪本書上看到他們付錢的事。
作為回報,他們有權享受周到的款待。
他們受苦受累,無論冬夏都步行或騎馬,忍饑挨俄,頂嚴寒,冒酷暑,遭受着各種惡劣天氣和世間各種挫折的襲擾,日夜到處征險。
” “我與此沒什麼關系。
”店主說,“把欠我的錢付給我,别講什麼騎士的事了。
我隻知道收我的帳。
” “你真是個愚蠢卑鄙的店主。
”唐吉诃德說。
唐吉诃德雙腿一夾羅西南多,提着他那支短劍出了客店,沒有人攔他。
他也沒有看桑喬是否跟上了他,便走出好遠。
店主看唐吉诃德走了,沒有結帳,就向桑喬要錢。
桑喬說,既然他的主人不願意付錢,他也不打算付。
他是遊俠騎士的侍從,所以住客店不付錢的規則對他和他的主人都是一樣的。
店主憤怒極了,威脅說如果他不付帳,就不會有好果子吃。
桑喬對此的回答是,按照他主人承認的騎士規則,他即使丢了性命,也不會付一分錢的。
他不能為了自己而喪失遊俠騎士多年的優良傳統,也不能讓後世的遊俠騎士侍從埋怨他,指責他破壞了他們的正當權利。
真該桑喬倒黴。
客店的人群裡有四個塞哥維亞的拉絨匠、三個科爾多瓦波特羅的針販子和兩個塞維利亞博覽會附近的居民。
這些人生性活潑,并無惡意,卻喜歡惡作劇、開玩笑。
他們不約而同地來到桑喬面前,把他從驢上拉下來。
其中一個人到房間裡拿出了被單,大家把桑喬扔到被單上,可擡頭一看,屋頂不夠高,便商定把桑喬擡到院子裡,往上抛。
他們把桑喬放在被單中,開始向上抛,就像狂歡節時耍狗那樣拿桑喬開心。
可憐桑喬的叫喊聲傳得很遠,一直傳到了唐吉诃德的耳朵裡。
他停下來仔細聽了一下,以為又是什麼新的險情,最後才聽清楚是桑喬的叫喊聲。
他掉轉缰繩,催馬回到客店門前,隻見門鎖着。
他轉了一圈,看看有什麼地方可以進去。
院牆并不高,還沒到院牆邊,他就看見了裡邊的人對桑喬的惡作劇。
他看到桑喬在空中一上一下地飛舞,既滑稽又好笑。
要不是因為當時他正怒氣沖沖,準會笑出聲來。
唐吉诃德試着從馬背往牆頭上爬,可渾身疼得要散了架,連下馬都不行。
他開始在馬背上詛咒那些扔桑喬的人,用詞十分難聽,很難準确地在此表述。
不過,院裡的笑聲和惡作劇并沒有因為唐吉诃德的詛咒而停止。
桑喬仍叫喚不停,同進還能聽見他的恫吓聲和求饒聲。
可是求饒也沒有用,那些人一直鬧到累了才住手。
他們牽來驢,把桑喬扶上去,給他披上外衣。
富于同情心的女仆看到桑喬已精疲力竭,覺得應該給他一罐水幫幫他。
井裡的水最涼,她就從井裡打來一罐水。
桑喬接過罐子,剛送到嘴邊,就聽見唐吉诃德對他喊: “桑喬,别喝那水。
孩子,别喝那水,會要了你的命的。
你沒看到我這兒有聖水嗎?”唐吉诃德說着晃了一下鐵筒,“你隻須喝兩口就會好的。
” 桑喬循場轉過頭去,因為是斜視,桑喬的聲音竟比唐吉诃德的聲音還要大,喊道: “您大概忘了我不是騎士,要不就是想讓我把昨天晚上肚子裡剩下的那點東西全吐掉?把您那見鬼的聖水收起來,饒了我吧。
” 桑喬說完就趕緊喝起來,但一喝是井水,他又不想再喝了。
他請求女仆給他拿點酒來。
女仆很高興地給他拿來了酒,這酒是她自己掏錢買的。
據說她雖然是幹那種事的人,可畢竟還有點基督徒的味道。
桑喬喝完酒,腳後跟夾了一下驢。
客店的門已經打開,桑喬出了門。
他到底沒有付房錢,最後還是得聽他的,所以心裡很高興,盡管替他還帳的是他的後背。
實際上,店主把桑喬的褡裢扣下抵帳了。
桑喬慌慌張張地出了門,并沒有發現褡裢丢了。
店主看到桑喬出了門,想趕緊把門闩上。
可是,剛才扔桑喬的那些人卻不以為然。
他們覺得唐吉诃德即使真是圓桌騎士,也一文不值——
“是啊,而且是個很正規的客店。
”店主說。
“我被欺騙了,”唐吉诃德悅,“以前我真的以為這是座城堡,而且是座不錯的城堡。
既然這不是城堡,而是客店,現在能做的隻是請您把這筆帳目勾銷。
我不能違反遊俠騎士的規則。
我知道,遊俠騎士無論在什麼地方住旅館或客店都從來不付錢,我從來沒有在哪本書上看到他們付錢的事。
作為回報,他們有權享受周到的款待。
他們受苦受累,無論冬夏都步行或騎馬,忍饑挨俄,頂嚴寒,冒酷暑,遭受着各種惡劣天氣和世間各種挫折的襲擾,日夜到處征險。
” “我與此沒什麼關系。
”店主說,“把欠我的錢付給我,别講什麼騎士的事了。
我隻知道收我的帳。
” “你真是個愚蠢卑鄙的店主。
”唐吉诃德說。
唐吉诃德雙腿一夾羅西南多,提着他那支短劍出了客店,沒有人攔他。
他也沒有看桑喬是否跟上了他,便走出好遠。
店主看唐吉诃德走了,沒有結帳,就向桑喬要錢。
桑喬說,既然他的主人不願意付錢,他也不打算付。
他是遊俠騎士的侍從,所以住客店不付錢的規則對他和他的主人都是一樣的。
店主憤怒極了,威脅說如果他不付帳,就不會有好果子吃。
桑喬對此的回答是,按照他主人承認的騎士規則,他即使丢了性命,也不會付一分錢的。
他不能為了自己而喪失遊俠騎士多年的優良傳統,也不能讓後世的遊俠騎士侍從埋怨他,指責他破壞了他們的正當權利。
真該桑喬倒黴。
客店的人群裡有四個塞哥維亞的拉絨匠、三個科爾多瓦波特羅的針販子和兩個塞維利亞博覽會附近的居民。
這些人生性活潑,并無惡意,卻喜歡惡作劇、開玩笑。
他們不約而同地來到桑喬面前,把他從驢上拉下來。
其中一個人到房間裡拿出了被單,大家把桑喬扔到被單上,可擡頭一看,屋頂不夠高,便商定把桑喬擡到院子裡,往上抛。
他們把桑喬放在被單中,開始向上抛,就像狂歡節時耍狗那樣拿桑喬開心。
可憐桑喬的叫喊聲傳得很遠,一直傳到了唐吉诃德的耳朵裡。
他停下來仔細聽了一下,以為又是什麼新的險情,最後才聽清楚是桑喬的叫喊聲。
他掉轉缰繩,催馬回到客店門前,隻見門鎖着。
他轉了一圈,看看有什麼地方可以進去。
院牆并不高,還沒到院牆邊,他就看見了裡邊的人對桑喬的惡作劇。
他看到桑喬在空中一上一下地飛舞,既滑稽又好笑。
要不是因為當時他正怒氣沖沖,準會笑出聲來。
唐吉诃德試着從馬背往牆頭上爬,可渾身疼得要散了架,連下馬都不行。
他開始在馬背上詛咒那些扔桑喬的人,用詞十分難聽,很難準确地在此表述。
不過,院裡的笑聲和惡作劇并沒有因為唐吉诃德的詛咒而停止。
桑喬仍叫喚不停,同進還能聽見他的恫吓聲和求饒聲。
可是求饒也沒有用,那些人一直鬧到累了才住手。
他們牽來驢,把桑喬扶上去,給他披上外衣。
富于同情心的女仆看到桑喬已精疲力竭,覺得應該給他一罐水幫幫他。
井裡的水最涼,她就從井裡打來一罐水。
桑喬接過罐子,剛送到嘴邊,就聽見唐吉诃德對他喊: “桑喬,别喝那水。
孩子,别喝那水,會要了你的命的。
你沒看到我這兒有聖水嗎?”唐吉诃德說着晃了一下鐵筒,“你隻須喝兩口就會好的。
” 桑喬循場轉過頭去,因為是斜視,桑喬的聲音竟比唐吉诃德的聲音還要大,喊道: “您大概忘了我不是騎士,要不就是想讓我把昨天晚上肚子裡剩下的那點東西全吐掉?把您那見鬼的聖水收起來,饒了我吧。
” 桑喬說完就趕緊喝起來,但一喝是井水,他又不想再喝了。
他請求女仆給他拿點酒來。
女仆很高興地給他拿來了酒,這酒是她自己掏錢買的。
據說她雖然是幹那種事的人,可畢竟還有點基督徒的味道。
桑喬喝完酒,腳後跟夾了一下驢。
客店的門已經打開,桑喬出了門。
他到底沒有付房錢,最後還是得聽他的,所以心裡很高興,盡管替他還帳的是他的後背。
實際上,店主把桑喬的褡裢扣下抵帳了。
桑喬慌慌張張地出了門,并沒有發現褡裢丢了。
店主看到桑喬出了門,想趕緊把門闩上。
可是,剛才扔桑喬的那些人卻不以為然。
他們覺得唐吉诃德即使真是圓桌騎士,也一文不值——