賢君
關燈
小
中
大
和,法無私而令不愉,首拔五羖,爵之大夫,與語三日而授之以政,此取之雖王可,其霸少矣.」景公曰:「善哉.」
哀公問政於孔子.孔子對曰:「政之急者,莫大乎使民富且壽也.」公曰:「為之奈何?」孔子曰:「省力役,薄賦斂,則民富矣;敦禮教,遠罪疾,則民壽矣.」公曰:「寡人欲行夫子之言,恐吾國貧矣.」孔子曰:「詩雲:『愷悌君子,民之父母.』未有子富而父母貧者也.」
衛靈公問於孔子曰:「有語寡人有國家者,計之於廟堂之上,則政治矣,何如?」孔子曰:「其可也,愛人者則人愛之,惡人者則人惡之,知得之己者則知得之,人所謂不出環堵之室而知天下者,知反己之謂也.」
孔子見宋君,君問孔子曰:「吾欲使長有國,而列都得之,吾欲使民無惑,吾欲使士竭力,吾欲使日月當時,吾欲使聖人自來,吾欲使官府治理,為之奈何?」孔子對曰:「千乘之君,問丘者多矣,而未有若主君之問,問之悉也.然主君所欲者,盡可得也.丘聞之,鄰國相親,則長有國;君惠臣忠,則列都得之;不殺無辜,無釋罪人,則民不惑;士益之祿,則皆竭力;尊天敬鬼,則日月當時;崇道貴德,則聖人自來;任能黜否,則官府治理.」宋君曰:「善哉!豈不然乎!寡人不佞,不足以緻之也.」孔子曰:「此事非難,唯欲行之雲耳.」
【譯文】
魯哀公問孔子:“當今的君主,誰最賢明啊?”
孔子回答說:“我還沒有看到,或許是衛靈公吧!”
哀公說:“我聽說他家庭之内男女長幼沒有分别,而你把他說成賢人,為什麼呢?”
孔子說:“我是說他在朝廷所做的事,而不論他家庭内部的事情。
” 哀公問:“朝廷的事怎麼樣呢?” 孔子回答說:“衛靈公的弟弟公子渠牟,他的智慧足以治理擁有千輛兵車的大國,他的誠信足以守衛這個國家,靈公喜歡他而任用他。
又有個士人叫林國的,發現賢能的人必定推薦,如果那人被罷了官,林國還要把自己的俸祿分給他,因此在靈公的國家沒有放任遊蕩的士人。
靈公認為林國很賢明因而很尊敬他。
又有個叫慶足的士人,衛國有大事,就必定出來幫助治理;國家無事,就辭去官職而讓其他的賢人被容納。
衛靈公喜歡而且尊敬他。
還有個大夫叫史鱿,因為道不能實行而離開衛國。
衛靈公在郊外住了三天,不彈奏琴瑟,一定要等到史鱿回國,而後他才敢回去。
我拿這些事來選取他,即使把他放在賢人的地位,不也可以嗎?” 子貢問孔子:“當今的大臣,誰是賢能的人呢?” 孔子說:“我不知道。
從前,齊國有鮑叔,鄭國有子皮,他們都是賢人。
” 子貢說:“齊國不是有管仲,鄭國不是有子産嗎?” 孔子說:“賜,你隻知其一,不知其二。
你聽說自己努力成為賢人的人賢能呢,還是能舉薦賢人的人賢能呢?” 子貢說:“能舉薦賢人的人賢能。
” 孔子說:“這就對了。
我聽說鮑叔牙使管仲顯達,子皮使子産顯達,卻沒有聽說管仲和子産讓比他們更賢能的人顯達。
” 【評析】 這是由孔子回答許多提問組成的一篇,這裡擇其要者做些說明。
哀公問賢君章,贊揚衛靈公知人善用。
子貢問賢臣章,孔子以善于推薦高于自己的人為賢臣,自然會觸及那些妒賢嫉能者。
” 哀公問:“朝廷的事怎麼樣呢?” 孔子回答說:“衛靈公的弟弟公子渠牟,他的智慧足以治理擁有千輛兵車的大國,他的誠信足以守衛這個國家,靈公喜歡他而任用他。
又有個士人叫林國的,發現賢能的人必定推薦,如果那人被罷了官,林國還要把自己的俸祿分給他,因此在靈公的國家沒有放任遊蕩的士人。
靈公認為林國很賢明因而很尊敬他。
又有個叫慶足的士人,衛國有大事,就必定出來幫助治理;國家無事,就辭去官職而讓其他的賢人被容納。
衛靈公喜歡而且尊敬他。
還有個大夫叫史鱿,因為道不能實行而離開衛國。
衛靈公在郊外住了三天,不彈奏琴瑟,一定要等到史鱿回國,而後他才敢回去。
我拿這些事來選取他,即使把他放在賢人的地位,不也可以嗎?” 子貢問孔子:“當今的大臣,誰是賢能的人呢?” 孔子說:“我不知道。
從前,齊國有鮑叔,鄭國有子皮,他們都是賢人。
” 子貢說:“齊國不是有管仲,鄭國不是有子産嗎?” 孔子說:“賜,你隻知其一,不知其二。
你聽說自己努力成為賢人的人賢能呢,還是能舉薦賢人的人賢能呢?” 子貢說:“能舉薦賢人的人賢能。
” 孔子說:“這就對了。
我聽說鮑叔牙使管仲顯達,子皮使子産顯達,卻沒有聽說管仲和子産讓比他們更賢能的人顯達。
” 【評析】 這是由孔子回答許多提問組成的一篇,這裡擇其要者做些說明。
哀公問賢君章,贊揚衛靈公知人善用。
子貢問賢臣章,孔子以善于推薦高于自己的人為賢臣,自然會觸及那些妒賢嫉能者。