5

關燈
賴她的原因。

    ” 我問到傅南克姑父是何許人。

     她說道:“我對他的認識,說實在話并不很深,他是我姑姑的先生,并不是真正的關系。

    我一向認為他毋甯是塊滾石,出過一兩次纰漏。

    你也知道人們談到某一個人和一些暗示事情的方式把。

    ” “社會上不接受的一型人嗎?”我問道:“壞人嗎?” “呵,我想,實際上沒有一點兒壞,但是他慣于搞得周轉不靈,我相信,是财務方面的。

    于是董事啦,律師啦和一般人總是得把他弄出來,付很多帳。

    ” “那就是了,”我說:“他是這一家子裡卑鄙的人,我料到自己和他相處,會比起那位标準美人兒葛莉娜還要好些。

    ” “他高興起來,也能使自己很有人緣,”愛麗說道:“他是個有趣的朋友。

    ” “但是你并不真正喜歡他吧?”我突然問道。

     “我想我喜歡他……隻不過是有時,呵,我也說不明白;我隻是覺得,并不知道他想些什麼,策劃些什麼。

    ” “我們這個世界的計劃人員之一,是不?” “我說不上他真正是何許人。

    ”愛麗又說道。

     她從沒有提議過我該見一見她家裡的任何人,我也納悶兒,好幾次都想自己應不應該談談這件事,也不知道她對這個主題的感想如何,到最後我就打開天窗說亮話問她了。

     “愛麗,聽我說,”我說:“你認為我應不應該——見見你家庭成員?或者你認為甯可不見?” “我不要你和他們見面。

    ”她立刻就說。

     “我知道自己并不太……”我說。

     “我不是那個意思,半點兒都不是!我意思說他們會搞得大驚小怪,我可受不了這種無謂的紛擾。

    ” “我有時候覺得,”我說:“我們這是相當偷偷摸摸的事,使得我在一種不正經的狀态,你不這麼想嗎?” “我年齡大得可以有自己的朋友了,”愛麗說道:“快二十一歲了。

    一到二十一歲,就可以交自己的朋友,誰也幹涉不了。

    可是現在,你明白嗎——這個,就和我剛才所說的,就會搞得雞飛狗跳,他們就會把我裝車送到個什麼地方去,使我沒法兒同你相會。

    那就……呵,就讓我們現在這樣兒下去吧。

    ” “如果你認為合适,那我也就合适,”我說:“我并不願意,這個……,太了解每一件事情。

    ” “這并不是了解不了解的問題,而是要有個朋友可以談談可以聊聊很多事情,這是一個人可以——”她突然微微笑了:“信得過的人,你可不知道這是多麼棒呵。

    ” 不錯,就有好多這種事情——假裝!我們在一起的時間,越來越變成那種方式。

    有時候是我,而最常常說的是愛麗:“我們來假定假定,已經把吉蔔賽在買下來了,我們在那裡蓋一幢房屋。

    ” 我已經把桑托尼的好多事情、以及他所建造的房屋都告訴過她了;又想把那些房屋的種類,以及他對各種事情的想法叙述給她聽。

    我并不認為自己叙述得好,因為叙述事情我并不在行,愛麗,毫無疑問,有她自己的幻想在這幢宅第裡——我們的房屋裡,我們并沒有說過“我們的房”,但是我們都知道那正是我們的意思……因此,有一個多星期我不能去見愛麗,我便取出僅有的一點儲蓄(為數并不太多,買了一隻小小酢漿草綠色的戒指,是一種愛爾蘭沼石所制的飾物,送給她作為生日禮物,她很喜歡,神色非常快樂。

     “多漂亮呵!”她說。

     她沒帶過多少珠寶,而她戴上過的,我沒有疑惑,都是真正的鑽石、寶石,以及這一類的東西,但是她卻喜歡我的愛爾蘭綠戒指。

     “它會是我喜歡的生日禮物。

    ”她說。

     然後我得到她一張匆匆寫就的便條,要同家人出國,生日過後立刻到法國南部去。

     “不過别着急,”她寫道:“兩三個星期以後我們又會回來,這一回路過到美國去。

     不過無論如何,到那時我們會再見面的,我有特别的事情要和你談談。

    ” “沒有見到愛麗,又知道她出國到歐洲去了,使得我坐立不安,心神不甯。

    也得到了一點點兒關于吉蔔賽莊地産的消息,顯然,那裡已經在私人議價中賣掉了,不過是誰買了,資料并不太多;很明顯買主是經由倫敦一家律師事務所出面買下來,我想多得到點消息,但是卻辦不到。

    這個成問題的律師事務所非常狡猾。

    當然我也接近不了其中的主要人士;同他們一個辦事員泡厭了,也隻得到一點點地隐隐約約的消息;說是由一位很有錢的客戶買了下來,作為一種很好的投資保值,鄉間一部份土地開發起來時,地皮就會漲價了。

     同這種真正不公開的機構打交道,要找出事情真相來極其困難。

    每一件事情就像是情報局五處或者其他什麼機關一樣,全都是最高機密。

    每一個人都是為了别人而工作,那些人的姓名既不能提出來,也不能說一說!收購的價錢也不在裡面! 我沒有見過媽媽有好長一段的時間了。