5
關燈
小
中
大
5唔,這就是愛麗和我兩個人如何開始交往的,我想,說實的話,進行得并不十分快速,因為兩個人各有各的秘密,都有事情要瞄住對方,所以就沒法兒像應該的那樣兒,把自己的事情多多傾訴了;所以一直使我們很機警,對抗着一重阻礙。
我們沒法子把事情公開提出來說:“下次我們什麼時候見面?在什麼地方見到你?你住在哪兒?”因為,你也見得到,如果問别人這些個問題,别人料到你也會把同樣的事情說出來呀。
華妮把姓名告訴我時,神色上很不安,不安的程度便琢磨了一陣子,這或許不是她的真名實姓,差不多想到或許是她杜撰出來的!但是當然也知道,這是不可能的事,便把自己的真實名姓告訴她。
那天我們真不知道彼此如何分手,尴尬得很。
天氣變冷了,我們都要從“古塔”徘徊下山——可是下山以後呢?我試探着說話,還是局局促促的。
“你就住在這兒附近嗎?” 她說她住在查德威市場,那處市場離小鎮并不多遠;我知道,那裡有一家大飯店,很高級,我猜想她是住在那裡吧。
她向我說,話裡面還是同一樣的支支吾吾。
“你住在這裡嗎?” “沒有,”我說:“我不住在這裡,僅僅今天才到這裡來。
” 這時又是一陣局促的沉默,她隐約哆嗦了一下,起了一陣小小的寒風了。
“我們最好走走,”我說:“使自己熱呼點兒。
而你——自己有車呢?還是要搭公車? 搭火車?” 她說她的汽車留在村子裡。
“但是我不要緊。
”她說。
“看上去她有點點兒緊張,我想或許她要擺脫我,卻不知道要如何才辦得到,我說了:“我們走下去,一直走到村子那裡,好嗎?” 她以感謝的眼神望了我一下,我們就在這條頻傳車禍的盤旋公路上走下去。
正當我們兜過一個角落時,一個人倏地從一株楓樹的隐身處走了出來,由于冒出來得太突然,愛麗吃了一驚,“哇!”了一聲。
出來的是個老婆子,就是先一天我在她農舍花園裡見到過的——黎老太太,今天看起來可粗野得多了,一绺黑頭發在風中吹動,一件深紅色的鬥篷披在肩上;她那種主宰人的氣勢,使她看上去要高大得多。
“我的好孩子,你們在做什麼呀?”她說道:“是什麼使你們到吉蔔賽莊來的?” “呵,”愛麗說道:“我們并沒有侵入私宅呀,是嗎?” “那也許就是侵入私宅了,這處地方一向是吉蔔賽人的土地,吉蔔賽人的地方,而他們卻把我們攆了走。
你們在這裡沒有好處,在吉蔔賽莊踱來踱去,你們不會有好處的。
” 愛麗并沒有鬥志,她并不是那一型的人,說得很斯文很客氣。
“假如我們不應該到這裡來的話,我很抱歉;我原來以為這處地方今天就要賣掉了呢。
” “誰要是買上了,一定就會倒黴!”老太婆說道:“你聽我的話吧,我的俏姑娘,因為你夠俊俏的了,不論誰買這片地方,誰就會倒大黴。
這兒挨過毒咒的了,好久以前,就有過毒咒,多少年的事了。
你給我離得遠遠的,對吉蔔賽莊沒有半點兒什麼好動的,隻會替你帶來死翹翹,還有危險。
過海回國去吧,别再回到吉蔔賽莊來,不要說我沒警告過你。
” 愛麗說話了。
帶着隐隐約約的氣懑火花。
“我們又沒做什麼惡事呀。
” “得得得,黎老太太,”我說了:“别吓唬這位小姑娘了。
” 我轉身向着愛麗說明道: “黎老太太住在這村子裡,她有幢農舍,能算命和預蔔先知呢。
全部都會,是嗎? 黎老太太。
”我用開玩笑的口吻向她說。
“我有天賦,”她說得坦坦白白,使她那吉蔔賽人的身材挺得更直一點:“我有這份兒天賦,是夭生的。
我們的人統統都有。
小姑娘,我可以替你算命,把錢放在我手心裡吧,我就把你将來的一生說給你聽。
” “我并不要人算命呀。
” “算命才聰明呢,知道将來會如何如何,怎麼趨吉,怎麼避兇,哪怕你不在乎,現在來吧,你口袋裡多的是錢嘛,多的是錢。
我知道很多事情,你知道了就會變得聰明了。
” 我相信要人道出自己的命運,幾乎每一個娘們都有這種沖動,誰都不例外。
以前我早就見過了,每逢我帶了妞兒去參加什麼展覽會啦,趕集啦,一向都得我掏錢,讓她們到算命攤裡去。
愛麗打開手提袋,放了兩枚五角銀币在老太婆手裡。
“哇,我的俏姑娘,這就對了嘛,你聽聽黎家老奶奶告訴你的話吧。
” 愛麗把手套脫下來,把一隻秀秀氣氣的手掌心放在老太婆手裡。
老太婆俯頭看這隻手,嘴裡喃喃說:我看到什麼了?我看到什麼了?” 蓦地裡,她把愛麗這隻手猛然抛開。
“如果我是你的話,就離開這裡。
去吧——别再回來了!我要告訴你的就是這些了,而且句句真言。
我又在你手拿心裡見到了,把吉蔔賽莊忘記掉,
我們沒法子把事情公開提出來說:“下次我們什麼時候見面?在什麼地方見到你?你住在哪兒?”因為,你也見得到,如果問别人這些個問題,别人料到你也會把同樣的事情說出來呀。
華妮把姓名告訴我時,神色上很不安,不安的程度便琢磨了一陣子,這或許不是她的真名實姓,差不多想到或許是她杜撰出來的!但是當然也知道,這是不可能的事,便把自己的真實名姓告訴她。
那天我們真不知道彼此如何分手,尴尬得很。
天氣變冷了,我們都要從“古塔”徘徊下山——可是下山以後呢?我試探着說話,還是局局促促的。
“你就住在這兒附近嗎?” 她說她住在查德威市場,那處市場離小鎮并不多遠;我知道,那裡有一家大飯店,很高級,我猜想她是住在那裡吧。
她向我說,話裡面還是同一樣的支支吾吾。
“你住在這裡嗎?” “沒有,”我說:“我不住在這裡,僅僅今天才到這裡來。
” 這時又是一陣局促的沉默,她隐約哆嗦了一下,起了一陣小小的寒風了。
“我們最好走走,”我說:“使自己熱呼點兒。
而你——自己有車呢?還是要搭公車? 搭火車?” 她說她的汽車留在村子裡。
“但是我不要緊。
”她說。
“看上去她有點點兒緊張,我想或許她要擺脫我,卻不知道要如何才辦得到,我說了:“我們走下去,一直走到村子那裡,好嗎?” 她以感謝的眼神望了我一下,我們就在這條頻傳車禍的盤旋公路上走下去。
正當我們兜過一個角落時,一個人倏地從一株楓樹的隐身處走了出來,由于冒出來得太突然,愛麗吃了一驚,“哇!”了一聲。
出來的是個老婆子,就是先一天我在她農舍花園裡見到過的——黎老太太,今天看起來可粗野得多了,一绺黑頭發在風中吹動,一件深紅色的鬥篷披在肩上;她那種主宰人的氣勢,使她看上去要高大得多。
“我的好孩子,你們在做什麼呀?”她說道:“是什麼使你們到吉蔔賽莊來的?” “呵,”愛麗說道:“我們并沒有侵入私宅呀,是嗎?” “那也許就是侵入私宅了,這處地方一向是吉蔔賽人的土地,吉蔔賽人的地方,而他們卻把我們攆了走。
你們在這裡沒有好處,在吉蔔賽莊踱來踱去,你們不會有好處的。
” 愛麗并沒有鬥志,她并不是那一型的人,說得很斯文很客氣。
“假如我們不應該到這裡來的話,我很抱歉;我原來以為這處地方今天就要賣掉了呢。
” “誰要是買上了,一定就會倒黴!”老太婆說道:“你聽我的話吧,我的俏姑娘,因為你夠俊俏的了,不論誰買這片地方,誰就會倒大黴。
這兒挨過毒咒的了,好久以前,就有過毒咒,多少年的事了。
你給我離得遠遠的,對吉蔔賽莊沒有半點兒什麼好動的,隻會替你帶來死翹翹,還有危險。
過海回國去吧,别再回到吉蔔賽莊來,不要說我沒警告過你。
” 愛麗說話了。
帶着隐隐約約的氣懑火花。
“我們又沒做什麼惡事呀。
” “得得得,黎老太太,”我說了:“别吓唬這位小姑娘了。
” 我轉身向着愛麗說明道: “黎老太太住在這村子裡,她有幢農舍,能算命和預蔔先知呢。
全部都會,是嗎? 黎老太太。
”我用開玩笑的口吻向她說。
“我有天賦,”她說得坦坦白白,使她那吉蔔賽人的身材挺得更直一點:“我有這份兒天賦,是夭生的。
我們的人統統都有。
小姑娘,我可以替你算命,把錢放在我手心裡吧,我就把你将來的一生說給你聽。
” “我并不要人算命呀。
” “算命才聰明呢,知道将來會如何如何,怎麼趨吉,怎麼避兇,哪怕你不在乎,現在來吧,你口袋裡多的是錢嘛,多的是錢。
我知道很多事情,你知道了就會變得聰明了。
” 我相信要人道出自己的命運,幾乎每一個娘們都有這種沖動,誰都不例外。
以前我早就見過了,每逢我帶了妞兒去參加什麼展覽會啦,趕集啦,一向都得我掏錢,讓她們到算命攤裡去。
愛麗打開手提袋,放了兩枚五角銀币在老太婆手裡。
“哇,我的俏姑娘,這就對了嘛,你聽聽黎家老奶奶告訴你的話吧。
” 愛麗把手套脫下來,把一隻秀秀氣氣的手掌心放在老太婆手裡。
老太婆俯頭看這隻手,嘴裡喃喃說:我看到什麼了?我看到什麼了?” 蓦地裡,她把愛麗這隻手猛然抛開。
“如果我是你的話,就離開這裡。
去吧——别再回來了!我要告訴你的就是這些了,而且句句真言。
我又在你手拿心裡見到了,把吉蔔賽莊忘記掉,