第16節
關燈
小
中
大
克瑞達克到了麥地生路四号的時候,他發現露西-愛斯伯羅和瑪波小姐在一起。
他猶豫片刻,考慮這與他的作戰計劃是否有妨礙。
最後斷定露西-愛斯伯羅可能成為很有用的戰友。
寒暄之後,他鄭重其事地掏出他的小皮夾,取出三鎊鈔票,添上三先令,便推到桌子對面瑪波小姐面前。
“這是什麼,督察?” “會診費呀。
你是一位醫療顧問——關于命案方面的!脈搏,體溫,局部反應,該命案可能有的、根深蒂固的原因。
我隻是本地的,一個又可憐又苦惱的全科醫生而已。
” 瑪波小姐望望他,眼睛閃閃發光。
他咧着嘴,對她笑笑。
露西-愛斯伯羅輕輕地喘了一口氣,然後哈哈大笑。
“怎麼,督察,你畢竟很有人情味嘛。
” “啊,這個——我今天下午來,嚴格的說,并不是執行勤務。
” “我對你說過,我們以前見過面。
”瑪波小姐對露西說,“亨利-克利斯靈爵士是他的教父,也是我一個老朋友。
” “愛斯伯羅小姐,你想聽聽我的教父在我們第一次見面談到她的時候怎麼說嗎?他把她形容為主所創造的最優良的偵探——主在一種适宜的土壤培養的天才。
他叫我不要輕視——”克瑞達克猶豫片刻,想要找到“老太婆”的同義詞,“——唔,年長的女士。
他說她們通常都會告訴你可能發生過的事,應該發生過的事,甚至于事實上确已發生的事!并且,他說,她們能告訴你為什麼會發生那種事!他還特别加了一句——唔——年長的女士是其中出類拔萃的!” “那麼,”露西說,“這似乎是很好的推薦嘛。
” 瑪波小姐的臉有些紅。
她感到慌亂,特别的興奮。
“親愛的亨利爵士,”她喃喃的說,“老是那麼親切。
實在說起來,我一點也不聰明,隻是,也許可以說,對人性有一點點認識——這個你們是知道的,住在一個鄉村裡,就是這樣。
” 她又加了幾句——現在比較泰然自若: “自然,我因為不在那個地方,有些不大方便。
我總覺得當人們使你想起其他人的時候,就很有幫助了。
因為人的形态到處都是一樣的。
這就是一個很有用的指引。
” 露西露出莫名其妙的神氣,但是克瑞達克了解地點點頭。
“但是,你到那地方吃過茶,是不是?”他說。
“是的,的确是的。
非常愉快。
我有一點失望,因為沒見到克瑞肯索普老先生。
但是,我們總不能樣樣都滿意。
” “你覺得假若你看到那個兇手,你就會知道嗎?”露西問。
“啊,不是那樣的,親愛的。
我們總是會猜想的。
但是,當我們遇到了一件象命案一樣嚴重的問題時,隻是猜想就大錯而特錯了。
我們隻能觀察那些與那件事有關的人,或者可能有關系的人,然後再看看他們會使你想到什麼人。
” “象是塞綴克和那個銀行經理嗎?” 瑪波小姐改正她的話。
“那銀行經理的兒子,親愛的。
伊德先生本人更象哈樂德先生。
他是一個非常保守,但是也許有點太喜歡金錢——他是那種會主動設法不讓醜聞傳揚出去的人。
” 克瑞達克笑笑說: “阿佛列呢?” “看到他就不由得想起修車廠的金肯,”瑪波小姐馬上說,“他并不一定是盜用工具,而是常常拿一個壞的或者是次等的千斤頂換一個好的。
我想他在用電池方面也不老實,不過這一類的事我不懂。
我知道雷蒙已經同他斷絕來往,到米徹斯特路上的那家修車廠了。
至于愛瑪呢,”瑪波小姐思索着繼續說,“她很象吉洛丁-魏布——老是非常樸素,幾乎有些不整潔——老是讓她的老母親任意擺布。
但是,當她的母親出人意外的去世之後,吉洛丁繼承了一筆相當的款子。
于是,她就出去把頭發剪短,并且電燙,然後乘遊輪出遊。
她回來以後嫁給一個很好的律師。
他們有兩個孩子。
” “這種比較已經夠清楚了。
”露西說,有點不安,“你不覺得應該提到你談到愛瑪結婚問題的話嗎?那件事似乎使那兩個哥哥很煩惱。
” 瑪波小姐點點頭。
“是的,”她說,“真象男人一樣,就在他們眼前發生的事他們都看不見。
我想你自己也沒注意。
” “是的,”露西承認,“我從未想到那種事。
我覺得他們兩個——” “那麼老嗎?”瑪波小姐微笑地說,“但是坤坡醫師也不過四十出頭,不過他的鬓角已漸漸變白了,而且他顯然渴望着一種家庭生活;愛瑪-克瑞肯索普還不到四十,還不會老得不能結婚生子。
那位醫師的太太很年輕的時候就死于難産。
我是聽人家這麼說的。
” “我想是的。
有一天愛瑪談起這回事。
” “他必定很寂寞,”瑪波小姐說,“一個忙碌
他猶豫片刻,考慮這與他的作戰計劃是否有妨礙。
最後斷定露西-愛斯伯羅可能成為很有用的戰友。
寒暄之後,他鄭重其事地掏出他的小皮夾,取出三鎊鈔票,添上三先令,便推到桌子對面瑪波小姐面前。
“這是什麼,督察?” “會診費呀。
你是一位醫療顧問——關于命案方面的!脈搏,體溫,局部反應,該命案可能有的、根深蒂固的原因。
我隻是本地的,一個又可憐又苦惱的全科醫生而已。
” 瑪波小姐望望他,眼睛閃閃發光。
他咧着嘴,對她笑笑。
露西-愛斯伯羅輕輕地喘了一口氣,然後哈哈大笑。
“怎麼,督察,你畢竟很有人情味嘛。
” “啊,這個——我今天下午來,嚴格的說,并不是執行勤務。
” “我對你說過,我們以前見過面。
”瑪波小姐對露西說,“亨利-克利斯靈爵士是他的教父,也是我一個老朋友。
” “愛斯伯羅小姐,你想聽聽我的教父在我們第一次見面談到她的時候怎麼說嗎?他把她形容為主所創造的最優良的偵探——主在一種适宜的土壤培養的天才。
他叫我不要輕視——”克瑞達克猶豫片刻,想要找到“老太婆”的同義詞,“——唔,年長的女士。
他說她們通常都會告訴你可能發生過的事,應該發生過的事,甚至于事實上确已發生的事!并且,他說,她們能告訴你為什麼會發生那種事!他還特别加了一句——唔——年長的女士是其中出類拔萃的!” “那麼,”露西說,“這似乎是很好的推薦嘛。
” 瑪波小姐的臉有些紅。
她感到慌亂,特别的興奮。
“親愛的亨利爵士,”她喃喃的說,“老是那麼親切。
實在說起來,我一點也不聰明,隻是,也許可以說,對人性有一點點認識——這個你們是知道的,住在一個鄉村裡,就是這樣。
” 她又加了幾句——現在比較泰然自若: “自然,我因為不在那個地方,有些不大方便。
我總覺得當人們使你想起其他人的時候,就很有幫助了。
因為人的形态到處都是一樣的。
這就是一個很有用的指引。
” 露西露出莫名其妙的神氣,但是克瑞達克了解地點點頭。
“但是,你到那地方吃過茶,是不是?”他說。
“是的,的确是的。
非常愉快。
我有一點失望,因為沒見到克瑞肯索普老先生。
但是,我們總不能樣樣都滿意。
” “你覺得假若你看到那個兇手,你就會知道嗎?”露西問。
“啊,不是那樣的,親愛的。
我們總是會猜想的。
但是,當我們遇到了一件象命案一樣嚴重的問題時,隻是猜想就大錯而特錯了。
我們隻能觀察那些與那件事有關的人,或者可能有關系的人,然後再看看他們會使你想到什麼人。
” “象是塞綴克和那個銀行經理嗎?” 瑪波小姐改正她的話。
“那銀行經理的兒子,親愛的。
伊德先生本人更象哈樂德先生。
他是一個非常保守,但是也許有點太喜歡金錢——他是那種會主動設法不讓醜聞傳揚出去的人。
” 克瑞達克笑笑說: “阿佛列呢?” “看到他就不由得想起修車廠的金肯,”瑪波小姐馬上說,“他并不一定是盜用工具,而是常常拿一個壞的或者是次等的千斤頂換一個好的。
我想他在用電池方面也不老實,不過這一類的事我不懂。
我知道雷蒙已經同他斷絕來往,到米徹斯特路上的那家修車廠了。
至于愛瑪呢,”瑪波小姐思索着繼續說,“她很象吉洛丁-魏布——老是非常樸素,幾乎有些不整潔——老是讓她的老母親任意擺布。
但是,當她的母親出人意外的去世之後,吉洛丁繼承了一筆相當的款子。
于是,她就出去把頭發剪短,并且電燙,然後乘遊輪出遊。
她回來以後嫁給一個很好的律師。
他們有兩個孩子。
” “這種比較已經夠清楚了。
”露西說,有點不安,“你不覺得應該提到你談到愛瑪結婚問題的話嗎?那件事似乎使那兩個哥哥很煩惱。
” 瑪波小姐點點頭。
“是的,”她說,“真象男人一樣,就在他們眼前發生的事他們都看不見。
我想你自己也沒注意。
” “是的,”露西承認,“我從未想到那種事。
我覺得他們兩個——” “那麼老嗎?”瑪波小姐微笑地說,“但是坤坡醫師也不過四十出頭,不過他的鬓角已漸漸變白了,而且他顯然渴望着一種家庭生活;愛瑪-克瑞肯索普還不到四十,還不會老得不能結婚生子。
那位醫師的太太很年輕的時候就死于難産。
我是聽人家這麼說的。
” “我想是的。
有一天愛瑪談起這回事。
” “他必定很寂寞,”瑪波小姐說,“一個忙碌