第二十九章 出現植物的迹象
關燈
小
中
大
出現植物的迹象——一位法國作家的異想天開——世外桃源——阿達馬瓦王國①——把斯皮克和伯頓的考察活動與巴爾特的活動連成一體——大西洋山——貝奴埃河——約拉城——巴熱雷山——芒蒂夫山
①為尼日利亞貢戈拉州世襲酋長國。
從動身以來,三位旅行家一直在以很快的速度飛行。
他們急于離開這個險些成了他們葬身之地的大沙漠。
将近9點一刻的時候,地上隐隐約約開始顯示出一些有植物的迹象。
在這片沙海已能看到疏疏落落幾簇綠草。
這對他們來說,猶如哥倫布發現了新大陸,說明沙漠就要到頭了!綠色的萌芽畏畏縮縮地從石子縫中鑽了出來。
漸漸地,石子變成了這片沙海淺灘上的岩石。
微微隆起的山丘呈波浪狀出現在地平線上。
薄霧中,它們的輪廓朦朦胧胧,讓人很難完全分辨清。
沙漠中的單調景色消失了。
博士滿懷喜悅地向這個新的地區緻意。
他像船上的了望水手一樣,就要喊出“陸地!陸地!”了。
一個小時後,大陸展現在了博士的眼前。
這塊大陸的外貌仍然很荒涼,但它不再是平展展,光秃秃的了。
灰蒙蒙的天空中顯現出一些樹的輪廓。
“我們這是到了開化的地區嗎?”獵人問。
“開化?肯尼迪先生,這要看怎麼講了,現在還沒有看到居民呢。
” “不會太久了。
”弗格森回答說,“照我們這樣飛下去,很快就會看到人煙的。
” “我們還是在黑人地區嗎,弗格森先生?” “是的,喬,在到達阿拉伯聯合酋長國地區之前,都是黑人地區。
” “阿拉伯人?先生,是那些騎駱駝的地道阿拉伯人嗎?” “不是的,是不騎駱駝的阿拉伯人。
那種動物,這個地區很少見,可以說還不認識呢,要再往北飛幾度才能碰得上。
” “真不巧。
” “為什麼,喬?” “因為,如果變成了順風,駱駝就可以幫我們的忙了。
” “怎麼?” “先生,我想了個主意,可以把駱駝套在吊籃上,讓它們拖我們走。
您認為我這個點子怎麼樣?” “可憐的喬,這種想法在你之前已經有人想到了。
真的,一位非常風趣的法國作家梅利先生在一本小說中就想出過這種辦法。
書中,幾位旅行家用駱駝拉着他們的氣球。
一隻獅子撲過來吃掉了駱駝,吞下了拖索。
于是,旅行家們就把獅子捉住,用它來代替駱駝拉氣球,旅行就這樣繼續下去。
你看這一套故事編得夠離奇的了,可是,它和我們氣球的前進方法沒有一點共同之處。
” 一聽到點子已經被人用過,喬的臉上有些挂不住了。
他又尋思哪種動物能把獅子吃掉。
但是,思量來思量去,也沒想出個結果,于是,他幹脆打量起周圍的地區來。
展現在眼前的是一個不大不小的湖;湖周圍環繞着一些還稱不上山的丘陵;丘陵間,蜿蜒蛇行着許許多多山間小道;丘陵上,雜亂無章地生長着各種各樣的樹木,其中,油棕樹最多。
這種樹的樹葉長達15英尺,就長在布滿了尖刺的樹幹上;木棉樹則把自己毛茸茸的種子交給了路過的風;香杉,這種阿拉伯人稱為“康達”的樹木,它那濃烈的香氣彌漫在空氣中,甚至在“維多利亞号”路過的高度都能聞得到;葉子像手掌的番木瓜樹,一種結蘇丹胡桃的梧桐樹,猴面包樹和香蕉樹,使得這塊土地上彙集了熱帶地區所有植物的品種。
“這可真是個好地方啊!”博士贊歎道。
“有動物了。
”喬說,“這麼說,有人煙的地方也不會離得太遠了。
” “嘿!那些象多大!”肯尼迪喊道,“我們就沒辦法下去打會兒獵嗎?” “親愛的肯尼迪,你說說看,這麼大的風,我們怎麼停得下來?算了,你就嘗嘗‘望梅止渴’的滋味吧!晚一會兒,你會過足打獵瘾的。
” 的确,有種說不上來的感覺刺激着獵人。
肯尼迪的心怦怦直跳,手指握着槍托直發緊。
這個地方的動物多得不亞于這個地方的植物。
野牛懶散地躺卧在茂密的草中,身形完全被隐住。
灰色、黑色或黃色的大象,身材最為高大。
它們風卷殘雲般地穿行于樹林中,一路上連折加咬,身後留下一片狼籍,仿佛隻有這樣才能證明它們路過似的。
在丘陵樹木叢生的坡面上,挂着許多小瀑布,條條水流奔向北方。
一群河馬正在水中洗浴,時不時弄出巨大的聲響。
長達12英尺、身形像魚一樣的海牛,挺着被奶水脹得鼓鼓的乳房,仰面趟在岸邊歇息。
這簡直像在一個神奇美妙的暖房中進行的珍稀動物展覽。
裡面無數五顔六色的小鳥映着陽光,在喬木狀植物中閃着絢麗多彩的光點。
看到大自然的這種奇觀,博士意識到,他們已到了美麗的阿達莫瓦王國上空。
“我們已踏上現代發現的考察地了。
”博士宣稱,“我已經接上了一些旅行家中途而廢的線索。
朋友們,真走運,我們就要把伯頓上尉和斯皮克上尉的工作與巴爾特博士的考察活動連接起來了。
我們已離開了伯頓和斯皮克兩位英國人的路線,去尋找漢堡人巴爾特博士的蹤迹。
很快,我們就将抵達這位勇敢的科學家曾到過的最遠點。
” “根據我們走過的路判
從動身以來,三位旅行家一直在以很快的速度飛行。
他們急于離開這個險些成了他們葬身之地的大沙漠。
将近9點一刻的時候,地上隐隐約約開始顯示出一些有植物的迹象。
在這片沙海已能看到疏疏落落幾簇綠草。
這對他們來說,猶如哥倫布發現了新大陸,說明沙漠就要到頭了!綠色的萌芽畏畏縮縮地從石子縫中鑽了出來。
漸漸地,石子變成了這片沙海淺灘上的岩石。
微微隆起的山丘呈波浪狀出現在地平線上。
薄霧中,它們的輪廓朦朦胧胧,讓人很難完全分辨清。
沙漠中的單調景色消失了。
博士滿懷喜悅地向這個新的地區緻意。
他像船上的了望水手一樣,就要喊出“陸地!陸地!”了。
一個小時後,大陸展現在了博士的眼前。
這塊大陸的外貌仍然很荒涼,但它不再是平展展,光秃秃的了。
灰蒙蒙的天空中顯現出一些樹的輪廓。
“我們這是到了開化的地區嗎?”獵人問。
“開化?肯尼迪先生,這要看怎麼講了,現在還沒有看到居民呢。
” “不會太久了。
”弗格森回答說,“照我們這樣飛下去,很快就會看到人煙的。
” “我們還是在黑人地區嗎,弗格森先生?” “是的,喬,在到達阿拉伯聯合酋長國地區之前,都是黑人地區。
” “阿拉伯人?先生,是那些騎駱駝的地道阿拉伯人嗎?” “不是的,是不騎駱駝的阿拉伯人。
那種動物,這個地區很少見,可以說還不認識呢,要再往北飛幾度才能碰得上。
” “真不巧。
” “為什麼,喬?” “因為,如果變成了順風,駱駝就可以幫我們的忙了。
” “怎麼?” “先生,我想了個主意,可以把駱駝套在吊籃上,讓它們拖我們走。
您認為我這個點子怎麼樣?” “可憐的喬,這種想法在你之前已經有人想到了。
真的,一位非常風趣的法國作家梅利先生在一本小說中就想出過這種辦法。
書中,幾位旅行家用駱駝拉着他們的氣球。
一隻獅子撲過來吃掉了駱駝,吞下了拖索。
于是,旅行家們就把獅子捉住,用它來代替駱駝拉氣球,旅行就這樣繼續下去。
你看這一套故事編得夠離奇的了,可是,它和我們氣球的前進方法沒有一點共同之處。
” 一聽到點子已經被人用過,喬的臉上有些挂不住了。
他又尋思哪種動物能把獅子吃掉。
但是,思量來思量去,也沒想出個結果,于是,他幹脆打量起周圍的地區來。
展現在眼前的是一個不大不小的湖;湖周圍環繞着一些還稱不上山的丘陵;丘陵間,蜿蜒蛇行着許許多多山間小道;丘陵上,雜亂無章地生長着各種各樣的樹木,其中,油棕樹最多。
這種樹的樹葉長達15英尺,就長在布滿了尖刺的樹幹上;木棉樹則把自己毛茸茸的種子交給了路過的風;香杉,這種阿拉伯人稱為“康達”的樹木,它那濃烈的香氣彌漫在空氣中,甚至在“維多利亞号”路過的高度都能聞得到;葉子像手掌的番木瓜樹,一種結蘇丹胡桃的梧桐樹,猴面包樹和香蕉樹,使得這塊土地上彙集了熱帶地區所有植物的品種。
“這可真是個好地方啊!”博士贊歎道。
“有動物了。
”喬說,“這麼說,有人煙的地方也不會離得太遠了。
” “嘿!那些象多大!”肯尼迪喊道,“我們就沒辦法下去打會兒獵嗎?” “親愛的肯尼迪,你說說看,這麼大的風,我們怎麼停得下來?算了,你就嘗嘗‘望梅止渴’的滋味吧!晚一會兒,你會過足打獵瘾的。
” 的确,有種說不上來的感覺刺激着獵人。
肯尼迪的心怦怦直跳,手指握着槍托直發緊。
這個地方的動物多得不亞于這個地方的植物。
野牛懶散地躺卧在茂密的草中,身形完全被隐住。
灰色、黑色或黃色的大象,身材最為高大。
它們風卷殘雲般地穿行于樹林中,一路上連折加咬,身後留下一片狼籍,仿佛隻有這樣才能證明它們路過似的。
在丘陵樹木叢生的坡面上,挂着許多小瀑布,條條水流奔向北方。
一群河馬正在水中洗浴,時不時弄出巨大的聲響。
長達12英尺、身形像魚一樣的海牛,挺着被奶水脹得鼓鼓的乳房,仰面趟在岸邊歇息。
這簡直像在一個神奇美妙的暖房中進行的珍稀動物展覽。
裡面無數五顔六色的小鳥映着陽光,在喬木狀植物中閃着絢麗多彩的光點。
看到大自然的這種奇觀,博士意識到,他們已到了美麗的阿達莫瓦王國上空。
“我們已踏上現代發現的考察地了。
”博士宣稱,“我已經接上了一些旅行家中途而廢的線索。
朋友們,真走運,我們就要把伯頓上尉和斯皮克上尉的工作與巴爾特博士的考察活動連接起來了。
我們已離開了伯頓和斯皮克兩位英國人的路線,去尋找漢堡人巴爾特博士的蹤迹。
很快,我們就将抵達這位勇敢的科學家曾到過的最遠點。
” “根據我們走過的路判