第四十章 弗格森博士的不安
關燈
小
中
大
弗格森博士的不安——持續南飛——烏雲般的飛蝗群——熱内城一瞥——塞古城①一瞥——風向變了——喬的遺憾
①馬裡西南部城市,塞古區首府。
尼日爾河流到這兒被一些大島分裂成許多河面狹窄,水流異常湍急的支流。
有一個大島上建着幾所牧羊人住的陋屋。
但是,對這塊地區做精确測量是根本不可能的,因為“維多利亞号”的速度一直在逐漸加快。
糟糕的是,氣球還在往南傾斜,一會兒的功夫就飛過了德波湖。
弗格森一面盡量使氣體膨脹,一面嘗試着變換氣球高度在大氣層中尋找合适的氣流。
但一切努力均付之東流。
他及時放棄了無謂的尋找,因為這種嘗試使氣囊老化的内壁壓力加大,氣體洩漏得更多了。
博士雖然一句話沒說,但心裡非常不安。
這股風一個勁兒把他們向非洲南部地區刮去。
弗格森的全盤計劃都被打亂了。
他現在已弄不清該指望誰,或依靠什麼了。
如果他們到不了英國或法國的屬地,而是落到了騷擾幾内亞沿岸的野蠻人手裡,他們的命運會怎麼樣呢?在那兒怎麼能指望有船回英國呢?眼下風向在把氣球吹向達荷美王國②。
那裡的部落更野蠻。
如果被他們抓住,隻有任憑某位國王處置了。
那兒的國王非常殘暴,每逢大型節日,他都要殺幾千人來做祭祀!這樣,他們肯定沒命了。
②西非國家貝甯的舊稱。
另一方面,氣球眼看着癟下去,博士已感覺到它就要帶不動他們了。
這時,天色有點明朗起來,他期盼着雨停後,氣流能有所變化。
而恰恰這時,喬的幾句話又使他心中忐忑不安起來。
“嘿!”喬叫道,“瞧雨又要下大了。
而且從那塊烏雲運動的速度來看,這場雨小不了!” “怎麼,又來了一塊烏雲嗎?”弗格森問。
“是的,而且這塊烏雲黑的真少見!”肯尼迪答道。
“我還從來沒有見過這樣的烏雲呢,”喬證實說,“邊邊棱棱筆直筆直的!” “嗨,吓了我一跳。
”博士放下手中的望遠鏡,松了一口氣說:“哪裡是烏雲。
” “啊!您說是什麼?”喬驚訝地問。
“不是烏雲,而是另外一種威脅!” “這話怎講?” “那是一大群飛蝗。
” “飛蝗?” “是的,幾十億隻蝗蟲龍卷風般地即将從這個地區飛過。
這一帶可要遭殃了。
隻要它們一落下,地上所有能吃的全會被吃的一幹二淨。
” “我倒想見識見識!”喬有些不相信。
“稍等一下,喬,10分鐘後,那群蝗蟲就到這兒了。
你睜大眼睛好好瞧吧。
” 弗格森說的一點不錯。
這群飛舞的蝗蟲黑壓壓的占了方圓好幾英裡。
它們發着嗡嗡的喧嚣聲,地面上拖着巨大的陰影飛過來了。
這些被稱為“蝗蟲”的害蟲,多的不計其數,組成了一支浩浩蕩蕩的飛蝗大軍。
在距“維多利亞号”100步遠的時候,它們向綠油油的田野撲去。
一刻鐘後,蝗蟲飛走了。
3位旅行家遠遠望去,隻見樹、灌木叢全光秃秃的;原本青草茂密的牧場猶如被割過一般,偌大一片原野頃刻間變得荒蕪凄涼,好像冬天來臨了似的。
“看見了吧,喬?” “清清楚楚!先生,這實在稀奇,不過也很自然,一個蝗蟲微不足道,幾十億個蝗蟲在一起可就驚天動地了。
” “這也是一種可怕的雨,”獵人說,“而且比冰雹的摧毀力更可怕。
” “
尼日爾河流到這兒被一些大島分裂成許多河面狹窄,水流異常湍急的支流。
有一個大島上建着幾所牧羊人住的陋屋。
但是,對這塊地區做精确測量是根本不可能的,因為“維多利亞号”的速度一直在逐漸加快。
糟糕的是,氣球還在往南傾斜,一會兒的功夫就飛過了德波湖。
弗格森一面盡量使氣體膨脹,一面嘗試着變換氣球高度在大氣層中尋找合适的氣流。
但一切努力均付之東流。
他及時放棄了無謂的尋找,因為這種嘗試使氣囊老化的内壁壓力加大,氣體洩漏得更多了。
博士雖然一句話沒說,但心裡非常不安。
這股風一個勁兒把他們向非洲南部地區刮去。
弗格森的全盤計劃都被打亂了。
他現在已弄不清該指望誰,或依靠什麼了。
如果他們到不了英國或法國的屬地,而是落到了騷擾幾内亞沿岸的野蠻人手裡,他們的命運會怎麼樣呢?在那兒怎麼能指望有船回英國呢?眼下風向在把氣球吹向達荷美王國②。
那裡的部落更野蠻。
如果被他們抓住,隻有任憑某位國王處置了。
那兒的國王非常殘暴,每逢大型節日,他都要殺幾千人來做祭祀!這樣,他們肯定沒命了。
②西非國家貝甯的舊稱。
另一方面,氣球眼看着癟下去,博士已感覺到它就要帶不動他們了。
這時,天色有點明朗起來,他期盼着雨停後,氣流能有所變化。
而恰恰這時,喬的幾句話又使他心中忐忑不安起來。
“嘿!”喬叫道,“瞧雨又要下大了。
而且從那塊烏雲運動的速度來看,這場雨小不了!” “怎麼,又來了一塊烏雲嗎?”弗格森問。
“是的,而且這塊烏雲黑的真少見!”肯尼迪答道。
“我還從來沒有見過這樣的烏雲呢,”喬證實說,“邊邊棱棱筆直筆直的!” “嗨,吓了我一跳。
”博士放下手中的望遠鏡,松了一口氣說:“哪裡是烏雲。
” “啊!您說是什麼?”喬驚訝地問。
“不是烏雲,而是另外一種威脅!” “這話怎講?” “那是一大群飛蝗。
” “飛蝗?” “是的,幾十億隻蝗蟲龍卷風般地即将從這個地區飛過。
這一帶可要遭殃了。
隻要它們一落下,地上所有能吃的全會被吃的一幹二淨。
” “我倒想見識見識!”喬有些不相信。
“稍等一下,喬,10分鐘後,那群蝗蟲就到這兒了。
你睜大眼睛好好瞧吧。
” 弗格森說的一點不錯。
這群飛舞的蝗蟲黑壓壓的占了方圓好幾英裡。
它們發着嗡嗡的喧嚣聲,地面上拖着巨大的陰影飛過來了。
這些被稱為“蝗蟲”的害蟲,多的不計其數,組成了一支浩浩蕩蕩的飛蝗大軍。
在距“維多利亞号”100步遠的時候,它們向綠油油的田野撲去。
一刻鐘後,蝗蟲飛走了。
3位旅行家遠遠望去,隻見樹、灌木叢全光秃秃的;原本青草茂密的牧場猶如被割過一般,偌大一片原野頃刻間變得荒蕪凄涼,好像冬天來臨了似的。
“看見了吧,喬?” “清清楚楚!先生,這實在稀奇,不過也很自然,一個蝗蟲微不足道,幾十億個蝗蟲在一起可就驚天動地了。
” “這也是一種可怕的雨,”獵人說,“而且比冰雹的摧毀力更可怕。
” “