第一章 基本的劃分
關燈
小
中
大
引言
亞裡士多德把人生能夠得到的好處分為三類外在之物、人的靈魂和人的身體。
現在我隻保留他的三分法。
我認為決定凡人命運的根本差别在于三項内容,他們是:人的自身;即在最廣泛意義上屬于人的個性的東西。
因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。
人所擁有的身外之物;亦即财産和其他占有物。
人向其他人所顯示的樣子;這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。
他人的看法又可分為榮譽、地位和名聲。
人與人之間在第一項的差别是大自然劃分下來的,由此可推斷:這些差别比起第二、三項的差别對于造成人們的幸福抑或不幸福會産生更加根本和徹底的影響因為後兩項内容的差别純粹出自個人自己作出的判斷和決心。
人自身擁有的優勢,諸如偉大的心靈和高尚的情感,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚财富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之于戲劇舞台上假扮的國王一樣。
伊壁鸠魯的第一個門徒門采多羅斯就曾在他的着作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目“:我們幸福的原因存在于我們的自身内在,而不是自身之外。
”确實,對于一個人的幸福,甚至對于他的整個生存,明顯首要的東西就是這個人自身的内在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到内心的幸福,因為人的内心快樂抑或内心痛苦基本上就是人的感情、意欲和思想的産物。
而人自身之外的所有事物,對于人的幸福都隻發揮間接的影響。
因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇對于我們每一個人的影響都不盡相同;就算處在同一樣的環境,每一個人都生活在不同的世界中。
因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。
外在事物隻有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。
每個人所生活的世界首先建立在這個人對于這個世界的理解之上。
這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。
因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義這視各人的頭腦而定。
例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到的饒有趣味的事情,其實前者更應該羨慕後者所具有的理解事物的禀賦才對。
在後一種人的描述中,他們經曆過的事情都含意深遠,令人回味無窮,而這一點正可歸功于他們認識事物的禀賦。
因為在一個精神豐富的人看來是饒有趣味的事件,如果反映在一個膚淺、庸俗的頭腦裡面,同樣的事件就隻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已。
這種情形尤其明顯見之于歌德和拜倫創作的、明顯取材于真實事件的許多詩篇。
呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經曆,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。
同樣,一個具憂郁氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡隻是一場有趣的沖突,而一個實用主義者則把這視為一件無足輕重的事情。
所有這一切都基于這樣一個事實:現實生活,亦即當下經曆的每時每刻,都由兩個部份組成:主體和客體雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫。
當作為客體的一半保持不變時,主體的改變就意味着所構成的現實完全不同,反之亦然。
由此可知,最美、最好的客體和呆滞、低劣的主體互相結合隻能産生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。
或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿于自己的皮囊,每個人也同樣囿于自己的意識。
一個人隻能直接伴随他的意識而生活。
因此,外在世界對他幫助不大。
在舞台上,演員扮演各種各樣的角色:仆人、士兵,或者王侯、将相。
但是,這些角色之間的區别隻是外在的、皮毛的,這些表面現象之下的内核是一樣的;他們都不外乎是可憐、痛苦和煩惱的戲子。
在現實生活當中情形也是一樣。
各人擁有的不同地位和财富賦予了個人不同的角色,但各人的内在幸福并不會因外在角色的不同而産生對應的區别。
相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。
憂慮和煩惱的具體内容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差别,但這些差别卻與人們的地位、财富的差别并不相匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。
對于人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以,很明顯,人的意識構成是首要關鍵。
在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形态更為重要。
一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滞意識的反映,都會變得枯燥乏味。
相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉诃德》。
構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,因此
現在我隻保留他的三分法。
我認為決定凡人命運的根本差别在于三項内容,他們是:人的自身;即在最廣泛意義上屬于人的個性的東西。
因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質、道德品格、精神智力及其潛在發展。
人所擁有的身外之物;亦即财産和其他占有物。
人向其他人所顯示的樣子;這可以理解為:人在其他人眼中所呈現的樣子,亦即人們對他的看法。
他人的看法又可分為榮譽、地位和名聲。
人與人之間在第一項的差别是大自然劃分下來的,由此可推斷:這些差别比起第二、三項的差别對于造成人們的幸福抑或不幸福會産生更加根本和徹底的影響因為後兩項内容的差别純粹出自個人自己作出的判斷和決心。
人自身擁有的優勢,諸如偉大的心靈和高尚的情感,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優厚财富等諸優勢相比,就猶如真正的國王比之于戲劇舞台上假扮的國王一樣。
伊壁鸠魯的第一個門徒門采多羅斯就曾在他的着作裡為他的一個篇章冠以這樣的題目“:我們幸福的原因存在于我們的自身内在,而不是自身之外。
”确實,對于一個人的幸福,甚至對于他的整個生存,明顯首要的東西就是這個人自身的内在素質,它直接決定了這個人是否能夠得到内心的幸福,因為人的内心快樂抑或内心痛苦基本上就是人的感情、意欲和思想的産物。
而人自身之外的所有事物,對于人的幸福都隻發揮間接的影響。
因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇對于我們每一個人的影響都不盡相同;就算處在同一樣的環境,每一個人都生活在不同的世界中。
因為與一個人直接相關的是這一個人對事物的看法、他的感情以及他的意欲活動。
外在事物隻有在刺激起他的上述東西時才能發揮作用。
每個人所生活的世界首先建立在這個人對于這個世界的理解之上。
這個世界因為各人頭腦和精神的差異而相應不同。
因此,每個人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義這視各人的頭腦而定。
例如,不少人羨慕他人在生活中發現和遇到的饒有趣味的事情,其實前者更應該羨慕後者所具有的理解事物的禀賦才對。
在後一種人的描述中,他們經曆過的事情都含意深遠,令人回味無窮,而這一點正可歸功于他們認識事物的禀賦。
因為在一個精神豐富的人看來是饒有趣味的事件,如果反映在一個膚淺、庸俗的頭腦裡面,同樣的事件就隻不過是平凡世界裡面的乏味一幕而已。
這種情形尤其明顯見之于歌德和拜倫創作的、明顯取材于真實事件的許多詩篇。
呆笨的讀者會羨慕詩人能有那些其樂無窮的經曆,而不是羨慕詩人所具有的偉大想象力這種想象力足以化平凡無奇為偉大和優美。
同樣,一個具憂郁氣質的人所看到的悲慘一幕,在一個樂天派的眼裡隻是一場有趣的沖突,而一個實用主義者則把這視為一件無足輕重的事情。
所有這一切都基于這樣一個事實:現實生活,亦即當下經曆的每時每刻,都由兩個部份組成:主體和客體雖然主體和客體彼此密切關聯、缺一不可,就像共同構成水的氧和氫。
當作為客體的一半保持不變時,主體的改變就意味着所構成的現實完全不同,反之亦然。
由此可知,最美、最好的客體和呆滞、低劣的主體互相結合隻能産生出低劣的現實,情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風景,又或者以糟糕模糊的照相機拍攝這些風景。
或者,我們用更淺顯的語言來說吧:正如每個人都囿于自己的皮囊,每個人也同樣囿于自己的意識。
一個人隻能直接伴随他的意識而生活。
因此,外在世界對他幫助不大。
在舞台上,演員扮演各種各樣的角色:仆人、士兵,或者王侯、将相。
但是,這些角色之間的區别隻是外在的、皮毛的,這些表面現象之下的内核是一樣的;他們都不外乎是可憐、痛苦和煩惱的戲子。
在現實生活當中情形也是一樣。
各人擁有的不同地位和财富賦予了個人不同的角色,但各人的内在幸福并不會因外在角色的不同而産生對應的區别。
相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲。
憂慮和煩惱的具體内容因人而異;但它們的形式,亦即其本質,卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會存在差别,但這些差别卻與人們的地位、财富的差别并不相匹配,亦即和每個人所扮演的角色不相吻合。
對于人來說,存在和發生的一切事情總是直接存在和發生在他的意識裡面,所以,很明顯,人的意識構成是首要關鍵。
在大多數情況下,主體意識比呈現在意識中的物象、形态更為重要。
一切美妙有趣的事物,經由一個愚人呆滞意識的反映,都會變得枯燥乏味。
相比之下,塞萬提斯卻在一個簡陋牢房裡寫作了他的《堂吉诃德》。
構成現實的客體部分掌握在命運的手裡,因此